高原上的我和你

2022-01-17 10:55柳耀辉
中国记者 2021年12期
关键词:译制康巴卫视

□ 柳耀辉

1988年7月我在四川大学中文系研究生毕业后,被分配到成都电视台工作。在成都这个独具魅力的城市里,我开始了自己的广电生涯。

我经历过广电媒体的辉煌年代,也见证了它的变迁转型。时光荏苒,在33年的广电工作历程中,我先后在成都电视台、成都市广播电视局、康巴卫视、四川广播电视台工作过,当过记者、编辑、制片人,部门主任和省、市广电单位的负责人。策划、监制百余台电视文艺晚会、百余部集电视剧,多部获得过全国“飞天奖”“金鹰奖”和全国“五个一工程”奖。参加工作以来,无论在哪个岗位上,我都努力工作,尽自己的能力为广电事业、产业发展贡献力量。回首往事,很多工作至今令我记忆犹新,如主持四川广播电视台技术系统的高清改造,融媒体技术平台建设,负责承办四川电视节和协办第54届亚广联大会,“金熊猫国际传播奖”等等,所有的工作,我都投入全部身心和情感,顺利圆满地完成了任务。但最让我难忘的是在康巴卫视十一年的工作经历。

一、康巴卫视开播

2009年7月,我有幸被四川广播电影电视局抽调筹建康巴卫视,从此我与雪域高原结下了深厚的情缘,在我生命里留下了深深的烙印。

康巴卫视是继西藏藏语卫视频道(卫藏方言)、青海藏语卫视频道(安多方言)之后开通的第三个藏语卫视频道(康巴方言)。服务对象是藏语康巴方言地区的农牧民,主要解决藏族群众“看不懂、听不懂”广播电视的问题,频道通过卫星覆盖四川、西藏、云南、青海及甘肃藏语康巴方言地区。

筹备期间我带领筹备组从多个涉藏州级媒体、文化单位和民族大专院校中招聘人员,租借办公场地、搭建技术系统、策划节目体系,在中央领导的关心、国家广电总局的扶持和四川省委的领导、四川省委宣传部和四川广电局的直接指导下,我们以饱满的干劲,克服重重困难、勤奋工作,在2009年10月28日,一百天内实现了康巴卫视的试播。2010年6月24日,康巴卫视正式开播,时任中共中央政治局常委李长春同志亲自点亮了开播启动装置。

康巴卫视与四川省广播影视少数民族语言译制播出中心是一个机构两块牌子,既承担了影视剧节目译制职能,也肩负着电视媒体的制作播出责任。康巴卫视正式开播后,2009年11月我由筹备组长转任康巴卫视总监、同时兼任四川省广播影视少数民族语言译制播出中心主任、总编辑,担任这个岗位的职务一直到2020年8月。

当时面对初生的康巴卫视,虽然我已有20年的广电工作经历,但仍感到巨大压力,同时更感到使命光荣和责任重大。做好涉藏地区的发展和稳定工作,事关党和国家事业发展大局和涉藏地区全面建成小康社会目标的实现。在涉藏地区广大农牧民的生产生活中,广播电视发挥着极其重要的作用。中央领导要求把康巴卫视建设成“党和政府联系广大藏族同胞的桥梁和纽带,深受涉藏地区百姓欢迎的精神家园”。康巴卫视的开播,一方面为涉藏地区的社会进步、经济发展,社会稳定提供了媒体支持,另一方面也是对达赖分裂集团和西方反华势力甚嚣尘上的“藏独”宣传渗透的反制。我深切认识到加强中华民族共同体意识的构建,促进涉藏地区的长治久安,是摆在康巴卫视面前的重要课题。

在实际工作中,我始终把党的领导贯穿到做好康巴卫视工作的全过程,坚持政治家办台理念,坚持正确舆论导向,提高康巴卫视的传播力、引导力、影响力、公信力。首先康巴卫视每天将央视《新闻联播》节目译制为康巴藏语,当晚完整播出,及时传达党和政府的声音。同时办好自办新闻节目《康巴卫视新闻》,及时把涉藏康巴方言地区的各级党委、政府中心工作,经济发展,民生改善、脱贫攻坚、农牧民生产生活等情况第一时间报道出来。我要求新闻节目用记录的手法,朴实鲜活的语言展示雪域高原每天发生的新变化,讲述涉藏地区老百姓生活条件不断改善,以及他们勤劳致富过上幸福生活的故事。并逐步推动频道在甘孜、阿坝、迪庆、玉树、昌都建立了五个记者站,在涉藏地区近70个县培育建立了200余名通讯员队伍。这些年来康巴卫视围绕党的十八大、十九大、改革开放四十周年、新中国成立70周年、脱贫攻坚、建党百年、民族团结等重大主题,策划推出了大量新闻报道和一系列新闻行动,记者深入藏寨藏乡,通过“小切口、小故事”,展现“大主题、大情怀”。另一方面,康巴卫视在玉树地震、九寨沟地震、木里火灾、道孚疫情等突发事件中,都第一时间派出记者奔赴一线,客观反映受灾情况、及时发布救助信息、挖掘感人故事、做好预警服务宣传。这么多年康巴卫视的新闻宣传和报道,真正起到了“桥梁和纽带”的作用,为涉藏地区发展提供了媒体支持。

二、栏目的品牌建设

在抓好新闻报道的同时,我提出要加强康巴卫视频道节目的品牌建设,鼓励频道员工不断创新,逐步打造了一批科教、文化、服务、文艺类品牌节目。如《康巴欢乐汇》《法治明镜》《格桑花开》《雪域高原》等节目受到了涉藏地区群众的欢迎,吸引了一大批固定观众。另外,我还建议用主播姓名作为栏目名称的方式打造品牌节目,启米翁姆、向巴多吉、云丹等主持人与其主持的栏目紧密联结起来,提升了栏目的识别度、亲切感,推出的《启米时间》《向巴聊天》《云丹科技苑》等栏目在涉藏地区可以说是家喻户晓。

我主张通过策划大型文艺活动和拍摄涉藏纪录片的方式来进一步提升康巴卫视影响力。从2010年起连续十年举办藏历新年联欢会,活动现已成为国内外藏族同胞必不可少的藏历新年的文娱大餐。频道连续多年举办的“藏汉双语大会”“欢乐走基层”等活动,深受藏族群众的喜爱。通过新媒体平台打造的“歌友会”“藏晚我来了”等活动,吸引了上百万涉藏地区网络用户的参与和称赞。此外这些年抓精品节目纪录片的生产,推出的《天赐康巴》(五集)、《木雅我的木雅》《我心飞翔》《逐梦前行》(共三季)等纪录片广受业界好评,提升了康巴卫视的品牌影响力,《天赐康巴》被国家收购为涉藏对外传播的影像文化产品,《逐梦前行》(第三季)被广电总局列入《庆祝建党100周年重点纪录片目录》。

与此同时,为丰富涉藏地区群众精神文化生活,康巴卫视还需要译制播出大量影视剧,如何做好这个工作呢?我从实际出发,提出了“建小庙多干事”的方式,影视类译制节目全部采用社会化译制,面向涉藏地区有译制能力的公司购买服务,这样减少了人力成本,提高了译制质量和速度。在康巴卫视的组织架构中,影视剧译制部是人数最少的部门,不到十个人的部门却全年组织完成了近千集电视剧、动画片,近百部电影、纪录片的译制。康巴卫视每晚黄金时段播出的电视剧、动画片,都是频道新译制的片子,其中藏语版的《建国大业》《西游记》《潜伏》《康熙王朝》等影视剧深受涉藏地区群众的喜爱。

三、有效提升康巴卫视的传播力、影响力

做好媒体融合,也是康巴卫视的重要任务之一。为抓好这项工作,我要求频道每个团队都要紧跟传播领域移动化、社交化、碎片化、即时化趋势,采取建好自主平台,用好第三方平台的方式提升传播效果。目前康巴卫视两大内容自主可控平台:香巴拉资讯客户端(藏汉双语版)下载量近百万,康巴卫视网(藏、英、汉三种语言网站)日点击量达15万人次。同时在微信、抖音、微博、今日头条等平台的官方账号,累计关注用户也超过100万。近些年康巴卫视在全媒体传播上取得了可喜成绩。

节目是否有效传播是我关注的重要工作,通过大量调研发现,康巴方言涉及地区的“地脚话”现象非常严重。如甘孜州丹巴县主要为嘉绒藏族群众,在当地的四条河谷中,形成了藏语的一个个方言岛。人们用“一条沟一口话”来描述当地的语言使用情况,方言的差异导致讲不同“地脚话”,当地藏族群众彼此间的交流反而使用普通话。面对藏语方言“地脚话”传播困境,我建议康巴卫视不能仅用康巴方言方式传播节目,而是应采用汉藏双语方式传播节目,实现节目有效抵达和广域覆盖。即在电视节目中,藏语的视频加上汉字,在汉语的视频中加藏文字幕。我带领大家经过不断地研究,反复调研、大胆实施,在这过程中也克服了很多困难。比如汉藏双语的采用在节目制作环节增加了流程、人力成本、制作时间,尤其给新闻节目带来更大的制作压力和差错率,但是,经过不断磨合、演练和积累,最终康巴卫视实现了汉藏双语播出,在新闻节目、栏目、影视剧、宣传片中都采用了汉藏双语的统一标准播出,在传播上取得了很好的效果。在此基础上,我又推动频道开办了面向涉藏地区青少年的汉藏双语动画教学栏目《快乐汉藏语》,同时每年举办以“爱祖国爱家乡”“逐梦高原”“精彩双语快乐同行”等为主题的《汉藏双语大会》活动,积极推动国家通用语言文字传播,构筑中华民族共同体意识。正是这种坚持和探索,康巴卫视在涉藏媒体中脱颖而出,有效提升了康巴卫视的传播力、影响力,也对增强中华民族大家庭的认同感、归属感起到了作用。

□ 2012 年,本文作者在青海玉树采访灾后重建情况。

四、讲好中国故事

康巴卫视成立后,中央领导要求康巴卫视不仅做好境内涉藏地区的宣传工作,还应做好境外的国际传播,讲好中国故事的涉藏篇章。目前我国境外藏胞近20万,主要分布在印度、尼泊尔及欧美国家。为完成这一任务,我带领康巴卫视同仁学习兄弟台的国际传播经验,与各类国际传播机构接触,不断熟悉境外传播情况,同时带队专门去印度和尼泊尔实地考察并与印度、尼泊尔传媒机构对接洽谈。在上级主管部门的支持下,经过不断努力,2014年4月11日,康巴卫视与尼泊尔有线电视联盟在尼泊尔首都加德满都签定了落地协议,康巴卫视卫星信号正式落地尼泊尔,实现了在加德满都、博卡拉、蓝毗尼、拉利特普尔、巴德岗、奇旺六个尼泊尔重要城市及藏胞聚居区的落地覆盖。

据反馈,目前70%以上的尼泊尔藏胞和尼泊尔三星级以上涉外宾馆都可以收看到康巴卫视频道的节目。除了做好频道境外覆盖,我还推动对外精品内容的生产,用节目实现精准国际传播。2016年康巴卫视在国家广电总局扶持下,通过“影视桥工程项目”,为旅居印度、尼泊尔的藏族同胞专门策划开办了一档周播人文类杂志式藏英双语电视栏目《岗日杂塘》(雪山草地)。自2017年开始,逐步实现了在印度三个频道(达兰萨拉地区“BTCN 980”电影频道、拜拉库比地区Kavery746频道、德拉敦 UCN 有线电视网络电影频道)和尼泊尔两个卫视(巴克提达山国际电视台文化宗教频道、喜马拉雅国际电视台)固定时段播出,通过国际化的表达方式,向境外展示我国涉藏地区社会经济高速发展、文化艺术繁荣丰富、人民生活幸福的实际情况,节目精准到达境外的藏胞聚居区,还辐射传播到当地用户。尼泊尔帕德玛媒体网络集团首席执行官丹巴尔·胡夏评价说,《岗日杂塘》栏目在尼泊尔的播出,受到当地观众的好评,代表着中尼两国文化交流再上新台阶。2019年,我还推动康巴卫视开通了脸书(Facebook)官方账号。将康巴卫视适合外宣的节目译成英语推广运营,目前该平台已聚集70万用户,覆盖境外超千万受众。通过优质内容占领了对外舆论阵地,其粉丝关注度、活跃度显著,成为我国拥有境外粉丝数最多的专业涉藏外宣官方账号。

五、锻造一支政治过硬,本领高强的专业队伍

□ 2018年6月本文作者参加康巴卫视在凉山木里县的“走基层欢乐藏区行”活动。

□ 2015 年6 月,本文作者在甘孜康定甲根坝乡走基层。

我在康巴卫视11年工作中,除了注重频道品牌、节目打造,还高度重视人才的培养,努力锻造一支政治过硬,本领高强的专业队伍。康巴卫视是一支由藏、汉员工组成的媒体团队,很多年轻人刚到康巴卫视时都是半路出家,没有多少广播电视节目生产、传播的实践经验。但通过十余年的磨砺,他们现在已经成长起来,成了康巴卫视的骨干、涉藏宣传的主力军。例如,曾经是甘孜州康定县电视台播音员的启米翁姆,在康巴卫视就得到了锻炼和成长,从一位播音员逐步成长为编导、策划人、制片人、部门主任,到如今已成长为康巴卫视的频道副总监,这些年来她先后获得了全国“德艺双馨”电视艺术工作者称号,中国电视“金鹰”最佳主持人奖,中国播音主持“金话筒”奖等,启米翁姆的成长,在康巴卫视树立起奋进的榜样,激发起康巴卫视员工努力向上的激情。现在康巴卫视的主持人、记者、编导,走到雪域高原,经常能遇到农牧民举起大拇指表达他们对康巴卫视由衷的称赞。

所有过往,皆为序章。现在我离开了康巴卫视工作一线,内心充满了不舍和眷念,我忘不了工作中的伙伴和朋友们,忘不了与雪域高原老乡们结下的深情厚谊。当年到涉藏地区采访时,碰到老乡们和孩子欢快的喊出“康巴卫视”的情景,至今让我难以忘怀。

最后我想用曾写的一段歌词《高原上的我和你》(这首歌是由藏族知名作曲家美朗多吉作曲),表达自己对康巴卫视、对广电工作的热爱,对一直支持和帮助我的领导和同事们的感恩之情:

在清晨我遇见你,

好像久别的知己。

端起热腾腾的奶茶,

帐篷里有了欢声笑语。

在日起日落之际,

我一直深情地望着你,

跟随你纵马奔驰的身影,

感受你的梦想和热情。

那穿山越岭的歌声,

是我最深的祝福和敬意。

我和你一起眺望天边的彩霞,

一起走向绿色的原野。

我和你一起度过难忘的岁月,

一起歌唱草原的传奇。

雪融大地,花开高原。

和谐世界,千年万年。

猜你喜欢
译制康巴卫视
部分卫视下半年待播剧
康巴学人
——林俊华
立足康巴,面向世界——康巴文学“走出去”的翻译话语再释
文化翻译视阈下《流浪地球》的英文译制讨论及其对影视外译的启示
藏语电视译制工作发展现状及思路分析
藏语译制的数字化改造
浅析青海安多藏语影视译制网系统
康巴雄鹰
天津卫视的淡定太匪夷所思
CHINA'S LAST WILDERNESS 穿越康巴