杨 阳
2020 年年初,我国多个地区陆续发生新型冠状病毒肺炎疫情。疫情发生后,全国上下高度重视、积极应对。在全国人民的共同努力下,疫情在较短时间内得到了有效控制。由于此次新冠疫情发生突然、情势严峻,我国采取了一系列紧急应对措施,如暂时关闭铁路和航空通道、延迟开学、在线办公和教学等。我国在疫情期间的这些举措引起了国内外媒体的广泛关注。众多新闻报道体现了不同媒体背后各国对新冠疫情所持的不同态度。
新闻语篇是批评话语分析最主要的研究对象,因为在分析现代社会意识形态的过程中,必须充分注重大众传媒的性质和影响在生产和传播意识形态中的核心作用(Thompson,1990:264)。新闻语篇具有两个最根本的功能:一是信息传递功能;二是舆论导向功能(赖彦、辛斌,2012)。新闻报道不仅仅是在传递信息,让读者及时了解事件的发生和进展情况,更多时候还具有引领舆论导向的作用,引导读者接受新闻报道所传达的观点和态度。因此,研究中美媒体关于新冠肺炎疫情的报道有利于揭示语言所体现出的意识形态意义。批评话语分析是进行新闻语篇分析的有效方式,系统功能语言学的语篇思想、功能思想和语境思想对批评话语分析产生了深远影响(van Dijk,1988)。本研究以系统功能语言学中的评价理论为视角,运用批评话语分析的方法,考察中美媒体关于新冠肺炎疫情的新闻报道中所呈现出的态度,旨在揭示新闻报道所体现的意识形态。
Fowler et al.(1979)在《语言与控制》一书中首次提出“批评语言学”的概念。虽然在此后的十年中批评语言学产生了巨大影响,但其局限性也很明显,如对语言、权力和意识形态关系的认识过于狭隘(苗兴伟,2016)。Fairclough(1989)进一步完善了批评语言学理论,在《语言与权力》一书中提出了“批评话语分析”(Critical Discourse Analysis,简称CDA)。CDA 不仅是宏观语言学的一个分支,也是一种跨学科的定性研究方法,被广泛应用于语言、教育、政治、新闻媒体等领域(Luke,2002)。与传统话语分析相比,批评话语分析认为语篇是社会实践的符码体系,应将分析焦点放在构成话语的社会和文化维度上,而非语言本身(曹韦、赵媛媛,2019)。
批评话语分析把话语看作社会实践,不仅分析语篇的语言本身,而且分析语篇、过程及其社会条件之间的关系,注重对社会实践中特殊领域的分析(苗兴伟、穆军芳,2016)。批评话语分析旨在探究并阐明话语是如何建构社会现实、维持与重构社会现状的(Fairclough & Wodak,1997)。通过CDA,可以揭示语篇如何建构社会关系、身份与权力,并且能够分析话语在社会过程中如何生成意义、创造意义、维持社会现实从而达到解决社会问题的目的(Hastings,1998)。
系统功能语言学是批评话语分析的理论基础。系统功能语言学将语言看成表达意义的资源,并认为语言同时具有3种纯理功能,即语篇功能、人际功能和概念功能。评价理论是对人际功能的发展,关注话语如何通过运用评价性资源表达各种态度和情感。评价理论是关于评价的,即语篇中所协商的各种态度、所涉及到的情感的强度以及表明价值和与读者形成联盟的各种方式(Martin &Rose,2003:23)。
评价系统的中心是“系统”,焦点是“评价”,语言在该系统中是“手段”。透过对语言的分析,可以评价语言使用者对事态的立场、观点和态度(王振华,2001)。评价理论包括三大系统:态度系统(attitude)、介入系统(engagement)和级差系统(graduation)。其中,态度指各种价值,可根据语义进一步分为情感(af fect)、判断(judgement)和鉴赏(appreciation)。情感指人的情绪和感觉的表达,通常由心理过程和关系过程来实现。通过情感资源,说话人能够明显地表现出其对某个现象或事物所持的态度。情感意义有肯定和否定两种含义:肯定意义的品质词总是表达正面意义,否定含义的品质词总是表达负面意义(刘立华,2010)。判断指运用一系列制度规范对人的行为进行肯定或否定的评价,可分为社会评判(social esteem)和社会约束(social sanction)两大类。社会评判包括行为规范(normality)、能力(capacity)和坚忍不拔(tenacity),社会约束包括真实可靠(veracity)和正当性(propriety)。鉴赏系统是评价产品和过程的系统,有3个子系统:反应(reaction)、结构(composition)和价值(valuation)。反应是“朝向人际意义的,描写语篇对读者/听者/观看者情绪上的影响”;结构是“朝向语篇的,描写一个物品的复杂性和细节”;价值则“根据各种社会常规来评价物体、产品和过程”(胡壮麟等,2008:325)。鉴赏同样有正面和负面两种含义。
通过对评价资源的考察可以揭示文本中隐藏的意识形态(司显柱、徐婷婷,2011)。因此,评价理论能够为批评话语分析提供可操作的分析框架。本文拟在评价理论态度系统下对中美媒体的新冠肺炎疫情新闻报道进行批评话语分析。
本研究以中美媒体关于新型冠状病毒肺炎疫情的新闻报道为语料进行批评话语分析。首先,笔者在China Daily(《中国日报》)和Los Angeles Times(《洛杉矶时报》)的官网输入关键词“coronavirus”,搜索从2020 年1 月1 日至2月29 日的所有关于新冠肺炎疫情的新闻报道并下载全文。然后,再从所下载的新闻中选取所有长度在600—1200 词的新闻。考虑到China Daily的新闻报道词数普遍比Los Angeles Times的词数要少,为了保证中美媒体新闻报道的词数一致,以便进行后续的定性和定量分析,笔者从符合词数要求的Los Angeles Times中随机选取20 篇新闻报道,再从符合词数要求的《中国日报》中选取25篇。在最终确定的分析样本中,Los Angeles Times的新闻报道总词数为19 997,China Daily的总词数为19 873,二者大致相当。
之所以选取China Daily作为中国媒体的代表,是因为它是中国国家英文日报,是唯一有效进入国际主流社会、国外媒体转载率最高的我国报纸,能够代表我国的政治立场和意识形态(刘宁,2018);选取Los Angeles Times作为美国媒体的代表,是因为它是美国的三大报纸之一,在美国国内拥有极大的社会影响力。因此,本研究所选语料具有一定的代表性和可比性。
首先,本研究以纸质版语料为基础识别所有态度资源。其次,借助语料库标注软件UAM Corpus Tool version 3.3 建立标注框架并进行手工标注。图1 是本研究参照Martin & White(2005)的评价系统建立的态度系统标注框架图示。
图1 态度系统标注框架(Martin & White,2005)
评价系统处于话语语义层面,虽然已有具体的分类判定标准,但在标注过程中还需要考虑语境因素,在识别态度资源时要充分考虑其在特定语境中的含义,确保准确地识别新闻语篇中所有的态度资源及其子类。
语料标注完成以后,笔者首先利用UAM Corpus Tool version 3.3 的统计功能对45 篇中美媒体新闻报道中的态度资源进行统计分析,统计出每种态度资源出现的频次和它们在总数中所占的比例,以便分析中美媒体新闻报道中态度资源的分布情况。在对分布的结构性进行分析时将会呈现态度资源的分布比例排序;在对分布模式的均衡性进行分析时将会比较态度资源的比例均衡程度。然后,在此基础上提取实现态度资源的具体语言资源,并使用ROST CM 6 文本内容挖掘软件对各类态度资源进行高频词统计。
表1 为中美新闻报道中态度资源的分布统计表。由表1 中的统计数据可见,在本研究所选的中美新闻报道样本中,China Daily中的态度资源频次明显高于Los Angeles Times(前者为508,后者为431)。
表1 中美新闻报道中态度资源的分布
表1 表明,虽然在中美新闻报道中判断资源和鉴赏资源均占有较高的比例,但态度资源的分布仍存在差异。在结构性方面,在China Daily中,判断资源所占的比例最大,为50.98%,鉴赏资源的比例次之,为46.26%,情感资源的比例非常小,仅占2.76%;而在Los Angeles Times中,鉴赏资源的比例最大,为41.30%,判断资源的比例次之,为37.82%,情感资源的比例最小,为20.88%。在均衡性方面,因为在Los Angeles Times中情感资源、判断资源和鉴赏资源的比例更加接近,态度资源的分布更为均衡。以下将具体分析这三大资源在中美新闻报道中的分布情况及其具体实现语言资源。
表2 所列数据为中美新闻报道中所使用情感资源类型的对比。由表2 可知,Los Angeles Times中使用的情感资源频次明显多于China Daily(前者为90,后者为14):在China Daily中,正面情感资源远多于负面情感资源(前者为71.43%,后者为28.57%);而在Los Angeles Times中,负面情感资源远多于正面情感资源(前者为62.22%,后者为37.78%)。以下将具体探讨中美新闻报道中的高频情感资源以及评价对象。
表2 中美新闻报道中情感资源类型对比
情感表达是对某一事物或实体所持态度最直接、最明显的表现,是从心理、情感角度对其进行的评价(徐珺、夏蓉,2013)。通过分析中美新闻报道中的情感资源,可以揭示China Daily和Los Angeles Times对此次新冠肺炎疫情所持的心理认知、价值取向和意识形态。如表3 所示,在China Daily中,主要的正面情感资源是“conf ident/conf idence”,其评价对象是“中国政府及医疗团队的能力”和“战胜疫情”。此类评价表达了报道者和人民群众对中国政府、医疗团队能力的肯定以及对中国早日战胜疫情的信心。主要的负面情感资源是“fear”,其评价的对象是“新冠肺炎”,表达了人们在疫情初期的恐惧和担忧。从评价次数可以看出,人们虽然对疫情感到害怕,但他们对国家抗击疫情所付出的努力持肯定的态度,有信心战胜疫情。而在Los Angeles Times中,主要的正面情感资源是“optimism/optimistic”“conf ident/conf idence”和“trust”,其中前两个资源的评价对象是“新冠肺炎”,最后一个的评价对象是“中国政府和相关医疗机构”。此类评价说明作者认识到中国人民对战胜疫情持乐观、积极的态度,并且对自己的国家和政府持信任的态度。与此同时,主要的负面情感资源是“fear/feared”“concern/concerned”“worry/worried”和“anxiety”,其评价对象都是“新冠肺炎”和“经济”。通过此类评价,可以看出作者对于中国的疫情表现出非常担忧的态度,也对疫情期间中国的经济发展持消极态度。值得注意的是,负面情感资源“concern/concerned”其中一个评价对象是“people’s liberties”。通过此评价可以看出,美国媒体对于中国政府采取的武汉紧急封城措施持有偏见,他们并没有真正地认识和了解中国的疫情和应对措施。事实的真相是中国政府采取的果断而强有力的措施更有效地保护了老百姓的身体健康,阻止了病毒的快速传播,中国的疫情在短时间内得到了有效的控制,从而切实保护了人民的权益。美媒的报道偏离了事实的真相,有损我国的国际形象。
表3 中美新闻报道中的高频情感资源
通过情感资源的对比分析可以看出,中国媒体在报道新冠肺炎疫情时更多持积极乐观的态度,而美国媒体在报道中国疫情时则更多持消极态度,更加强调中国民众的负面情绪,甚至在报道时带有偏见,并没有完全报道事情的真相。
表4 所列数据为中美新闻报道中所使用的判断资源类型的对比。从中可以看出:China Daily中使用的判断资源远多于Los Angeles Times(前者为259,后者为163);Los Angeles Times中使用的负面判断资源明显多于China Daily(前者为29,后者为14)。因此,中美新闻报道中判断资源的分布存在差异。在判断资源的结构性方面,在China Daily中所占比例最大的是“坚忍不拔”(35.91%),“能力”次之(30.50%),再接下来是“正当性”(17.76%)和“行为规范”(11.97%),最后是“真实可靠”(3.86%);而在Los Angeles Times中,所占比例最大的是“能力”(32.52%),“行为规范”次之(29.45%),再接下来是“坚忍不拔”(18.40%),最后是“真实可靠”(10.43%)和“正当性”(9.20%)。就均衡性而言,判断资源在Los Angeles Times中的分布更为均衡,因为在Los Angeles Times中各类型判断资源的比例更加接近。以下将具体探讨中美新闻报道中的高频次判断资源。
表4 中美新闻报道中判断资源类型对比
判断是对人类行为肯定或否定的评价。作评判时,通常把一个行为判定为道德或不道德、合法或不合法、社会可接受或不可接受以及正常或不正常(胡壮麟等,2008)。从表5 可以看出,在China Daily中,所有的高频次判断资源都是正面的,而在Los Angeles Times中,有一部分高频次判断资源是负面的。在China Daily中,大量的“will”被用来实现正面的“坚忍不拔”,表达了中国政府及人民坚决对抗疫情的决心和毅力。
表5 中美新闻报道中的高频判断资源
如下文中例(1)所示,中国对战胜新冠肺炎疫情充满信心并且采取了一切有效措施,在抗击疫情的同时,竭尽所能地减小疫情对经济和社会发展的影响。除此以外,大量的“should”被用来实现正面的正当性资源,以强调中国在疫情时期所应采取的各项举措。在例(2)中,习近平总书记强调通过这次疫情,中国要加强和完善医疗保险体系,以防在重大疾病发生时老百姓因费用问题而得不到救治。而在Los Angeles Times中,大量的“normal/normally”(19次)被用来实现行为规范。例(3)的作者认为中国人民的日常生活受到了疫情的影响,因而突出了疫情带给中国人的负面影响。此外,值得注意的是,在本研究所收集到的Los Angeles Times的新闻报道中,实现真实可靠语义资源的“uncertain/uncertainty”被使用了5 次。如例(4)的作者宣称中国政府公布的疫情数据有误,从而加剧了中国人尤其是武汉居民的不安,这样的报道有失偏颇。新冠肺炎疫情来势凶猛,中国政府采取了紧急措施,并且尽最大可能地通过官方渠道每天公布疫情的准确数据。正是因为中国人民相信政府,积极配合国家政策,中国的疫情才能在短时间内得到有效控制。所以,Los Angeles Times的报道并不客观,不利于中国的国际形象。
例(1)China is conf ident(情感)in its capabilities and is determined to(坚忍不拔)win the battle, and it will(坚忍不拔)continue to improve disease control measures while achieving economic and social development.(China Daily)
例(2)Xi stressed that the medical insurance and assistance system for major diseases should(正当性)be bolstered so that medical institutions can of fer treatments before charging patients as they face a sudden outbreak.(China Daily)
例(3)“It’s normally(行为规范)very busy at this time of year but the outbreak has stopped people from coming,” said an employee at a souvenir shop in the area.(Los Angles Times)
例(4)For those in China and especially in Wuhan, the tick-tock unease is worsened by uncertainty(真实可靠)in what the government says, based on past experience of inaccurate reporting on death numbers and infection rates in other preventable tragedies...(Los Angles Times)
表6 为中美新闻报道中所使用的鉴赏资源类型的对比。通过表6 可以看出:China Daily中使用的判断资源多于Los Angeles Times(前者为235,后者为178);Los Angeles Times中使用的负面判断资源明显多于China Daily(前者为77,后者为46)。中美新闻报道中鉴赏资源的分布存在一定的差异,但在结构性方面两者并无差别。在China Daily中,所占比例最大的鉴赏资源是价值(54.47%),反应次之(34.47%),最后是结构(11.06%)。同样,在Los Angeles Times中,所占比例最大的是价值(44.38%),接下来是反应(36.52%),最后是结构(19.10%)。此外,在均衡性方面,鉴赏资源在Los Angeles Times中的分布更为均衡,反应、结构和价值的比例更加接近。以下将具体探讨中美新闻报道中的高频次鉴赏资源。
表6 中美新闻报道中鉴赏资源类型对比
鉴赏是评价者对于事件、事物和作为实体的人的肯定或否定的评价,主要运用美学的价值观念和社会的价值观念范畴进行评价(胡壮麟等,2008)。表7 为中美新闻报道中所使用的高频次鉴赏资源对比。从表7 可以看出,在China Daily中所有的高频次鉴赏资源都是正面的,而在Los Angeles Times中大部分高频次鉴赏资源是负面的。在China Daily中,“good”“great”“clear/clearly”“ef fective/ef fectively”等正面鉴赏评价词被大量使用,反映了中国在抗击新冠肺炎疫情时所采取措施的有效性。如例(5)所示,在疫情期间,各地调整分配和输送医疗物资的方式,使其能被更有效地送往一线;而在例(6)中,政府呼吁民众采取更有效的防护措施来降低感染的可能性。在Los Angeles Times中,众多的负面鉴赏资源反映出美国媒体对中国新冠肺炎疫情的负面评价。如在例(7)中,“rapid”表明了新冠肺炎的传播速度快,涉及范围广;而在例(8)中,“really”与前面的“not so much”结合,表达了负面的评价,即表达了对新冠疫情发展的不确定性。
表7 中美新闻报道中的高频鉴赏资源
例(5)The meeting called for greater(反应)ef ficiency in allocating and delivering medical protective materials so that urgently needed materials can be sent to the front line as soon as possible.(China Daily)
例(6)The public is required to refrain from visiting places with large crowds,reduce nonessential trips and take ef fective(价值)preventive measures when leaving home.(China Daily)
例(7)The virus’ rapid(价值)spread in two months prompted the World Health Organization on Thursday to declare it a global emergency.(Los Angles Times)
例(8)We don’t really(价值)have a precise impression of what that iceberg looks like. We just know there’s an iceberg.(Los Angles Times)
本文以评价理论为框架,从情感资源、判断资源和鉴赏资源3 个方面对中美媒体关于2020 年初我国新冠肺炎疫情的新闻报道进行了对比研究,旨在揭示中美新闻语篇所蕴含的意识形态。通过上述分析,可以得出如下结论:①中美新闻报道中判断资源和鉴赏资源均占有较高的比例,但中美新闻报道的态度资源分布仍存在差异,如在China Daily中情感资源所占比例明显低于判断资源和鉴赏资源,而在Los Angeles Times中3 种态度资源的分布比较均衡;China Daily中的情感资源明显低于Los Angeles Times,但判断资源和鉴赏资源明显高于Los Angeles Times。②在判断资源的使用中,China Daily侧重于使用“坚忍不拔”和“能力”,而Los Angeles Times侧重于使用“能力”和“行为规范”;在鉴赏资源的使用中,China Daily和Los Angeles Times均侧重于价值。③China Daily使用的正面态度资源明显多于负面态度资源,前者约为后者的7倍;Los Angeles Times的正面评价资源约为负面评价资源的1.6 倍。
通过上文的分析可知,China Daily在对新冠肺炎疫情的报道中更为正面、积极、客观,首先肯定了中国政府为对抗疫情所实施的政策和举措,也对疫情的控制持积极态度,认为在中国政府的正确领导下,中国的医疗团队不畏艰难,人民群众积极配合,这场疫情将很快得到控制。报道语料整体呈现出更为正面的评价,营造出了更为和谐的氛围。Los Angeles Times虽然在很大程度上也同样认可了中国在抗击新冠肺炎疫情中所作的努力和贡献,但是较多的负面评价也显示出西方媒体对中国采取的防控措施尤其是“封城”等策略的不信任甚至是偏见,以及对中国所公布的疫情数据的怀疑态度。这类带有偏见的新闻报道有违事实真相,也有损我国的国际形象。
由于中美在社会制度和文化等方面均存在差异,美国媒体对中国的新闻报道往往夹杂着各种偏见。作为话语分析学者,我们需要对新闻文本进行批判性阅读,充分解构文本,引导读者充分认识文本背后所隐含的偏见和意识形态。正如Reah(2005:11)所期待的那样,“通过批评话语分析法帮助普通读者成为批评性读者,帮助读者识别所接收到的信息与现实之间的差距”,从而有效地处理不同的信息。