《翻译界》征稿启事

2021-12-06 15:48
翻译界 2021年2期
关键词:参考文献

《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译界》收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。

霍姆斯(Holmes)的《翻译研究的名与实》一文,论述了翻译研究作为一门学科应具有的名称、性质、研究对象和范围,被普遍认为是翻译学的创建宣言。经过国内外翻译界同仁四十余年的共同努力,翻译研究在西方和中国都已经发展成为一门独立的学科。与此相适应,我国众多高校包括北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等外语类高校都设立了翻译系或翻译学院,形成了从本科到博士的翻译教育培养体系。翻译学作为一门不断发展和壮大的独立学科,需要学术性平台来推动学科本身的研究和发展。

《翻译界》致力于学术性研究,所收录文章包括原创性论文、书评与访谈等。文章特色如下。(1)原创性论文具有较新的理论观点,或采用新的研究角度、研究方法进行翻译研究;写作规范,方法科学,论证围绕核心观点展开,长度为8,000—10,000 字。(2)书评主要针对近5年出版的外文翻译研究类书籍,以评论为主,包括对书籍的选题、价值、特点、研究方法和不足的评述,长度为6,000 字以内。(3)访谈对象为国内外知名翻译理论家,长度为8,000 字左右。(4)所有文章均提供中英文题目、摘要、关键词、参考文献。具体格式请参考《翻译界》稿件格式规范。

主要栏目:

(1)翻译理论研究:翻译史、翻译批评、过程研究、文学翻译、非文学翻译、影视翻译、外宣翻译。

(2)翻译教学研究:课程设计、教学方法、翻译测试。

(3)中外语言文化比较与翻译研究:语言比较与翻译、文化比较与翻译。

(4)翻译研究方法:实证方法、历史研究、描写研究。

(5)语言行业与翻译技术研究:行业调查、政策研究、机器翻译、机辅翻译、术语研究、本地化、翻译管理、技术传播。

(6)书评、访谈、翻译论坛。

(7)国外翻译研究动态。

(8)口译研究。

联系方式:

在线投稿:http://fyij.cbpt.cnki.net/

投稿信箱:《翻译界》编辑部

地址:北京市海淀区西三环北路2号 北京外国语大学英语学院

邮编:100089

电子邮箱:bfsuwts@163.com

电话:010-88818233

联系人:马老师

猜你喜欢
参考文献
Analysis of the effect of professional teaching staff construction in the training of low-level nurses in operating room
Bibliometric analysis of continuous nursing service model in stroke patients
Effective of exercise therapy on functional balance, physical performance and quality of life among patients undergoing hemodialysis:randomized controlled trial
Nursing cooperation related to thoracoscopic surgery in children
Eurydice’s Face:the Paradox of Mallarmé’s Musical Poetics*
Effect of low high-density lipoprotein levels on mortality of septic patients: A systematic review and meta-analysis of cohort studies
The Muted Lover and the Singing Poet:Ekphrasis and Gender in the Canzoniere*
Where Does Poetry Take Place? On Tensions in the Concept of a National Art* #
Chinese Cultural Influence on Hannah Jelkes in The Night of the Iguana*
Study on the physiological function and application of γ—aminobutyric acid and its receptors