【摘要】本文讨论汉语与哈萨克语动词的类型、结构、表义、支配宾语等问题。通过对比,本文认为,汉语、哈萨克语动词具有相同的句法分布,即动词作句子谓语核心,二者均具有较强的构词能力。两种语言动词类型同中有异,各有侧重,语法手段亦不尽同。
【关键词】汉语哈萨克语;动词;类型与功能;民族语言;语言文字
【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4198(2021)02-117-03
【本文著录格式】黄璛.汉哈语动词类型及功能对比研究[J].中国民族博览,2021,01(02):117-119.
一、汉哈语动词分类及功能
在语言中,动词是语法中第一重要的问题,在某种意义上,动词是一个句子中的关键,是整句的核心所在,其他句中成分都与其发生直接或间接的某种联系,而在不同的语言中,动词所表达的效果与意义也存在着一定的异同。我们可以按不同的标准对动词分类,不同的分类有不同的意义和用途。所谓类型也可以说是类别,动词的类别可以从各个角度来观察,这些不同角度的观察所得出的类别多数是人类语言中动词的普通观象,这些动词在人类语言中也有許多的相似性和共性,很值得进一步研究。
(一)汉语动作动词分类及功能简述
1.根据汉语动词表义特点
(1)动作动词
词典中对“动作”的释义:【动作】①名:全身或身体的一部分的活动:这一节操有四个动作敏捷。②动:活动;行动起来:弹钢琴要十个指头都动作。动作作为一个概念,是人的一种肢体的运作,或是多种肢体的协同活动,或是全身的活动。鉴于迄今为止,还没有给动作下一个简短确切的定义,给动作动词划定一个清晰的范围,在这里所指动作动词均为人作为施事的动作动词,在动词中占多数。例如:走、看、批评。
动作动词一般在句中做谓语,在动词中占多数,而其中的一部分由于词性不同,既可在句中做谓语,又可做宾语,表示人作为施事所发出的行为活动。
例如,【学习】①名:你的学习怎么样?②动:我会充分利用时间学习知识。
(2)心理活动动词
心理动词指与人们的内心活动相关的动词。例如:爱、恨、害怕。
心理动词在句中做谓语,表示人的主观情感、态度以及意愿。例如,【打算】动:他打算一个人承担这项工作。
(3)存在、消失,变化动词。例如:在、有、消失。
此类动词大部分在句中做谓语,同样由于词性的变化,既可做谓语,又可做宾语。例如,【演变】①名:通过历史的演变看问题。②动:人的思维在不断演变。
(4)判断动词
例如:是、叫作、算作。
判断动词同样在句中做谓语,特殊判断动词“是”既可做谓语,也可做状语,常用在谓语动词、形容词前,表示肯定,相当于“的确、确实”的意思,不能省略。例如:【是】①动:你是不是医生?②副:他的性格是变了。
(5)能愿动词
例如:能、会、敢、要。
能愿动词用在结构简单的一般句中,直接做谓语,而用在一般动词、形容词前边,表示意愿或可能、必要的动词时,句子里做状语。例如,【愿意】①动:他愿意吗?②副:他愿意和我一起去。
(6)趋向动词
例如:来、去、上、起来。
趋向动词可以单独做谓语或谓语中心,但经常用在别的动词或形容词后表示趋向,做趋向补语。例如:【开】①动:小心点,水快开了。②动:别压在我身上,快起开。
(7)形式动词
例如:进行、加以、予以、给予。
形式动词在句中不可单独使用,必须带宾语,属及物动词,按照所带宾语的性质分类,形式动词属谓宾动词中的准谓宾动词,准谓宾动词是可以带以谓语为中心的定中短语,而不能带动宾、状等短语。例如,【加以】动:必须对文物加以保护。
(8)关系动词
例如:当作、成为、似。
关系动词的词汇意义一般比较抽象,其主要功能是联系主语和宾语,表示主语与宾语之间存在某种关系,因此,关系动词后往往出现宾语,大多数关系动词的宾语甚至是不可缺少的。个别词可兼具谓语或宾语。例如,【姓】①动:他姓冯,二马冯。②名:我只知道他的名,不知道他的姓。
2.根据能否带宾语
动词的使用离不开与它搭配的名词。什么样的动词在什么位置上搭配什么样的名词,能搭配多少名词,也表现了不同的动词类别。
(1)及物动词
及物动词,也称他动词、外动词,须带宾语的动词和能带受事宾语或关系宾语的动词。
(2)不及物动词
不及物动词,也称自动词、内动词,不能直接带宾语的动词和能带施事宾语的动词。
汉语动词在句子里主要做谓语,部分动词还可以做结果补语、趋向补语和情态补语。动词有时可以做定语及主语、宾语,少数动词可充任状语。
(二)哈萨克语动词及功能简述
哈萨克语动词可据动词分类标准分三类,哈萨克语动词据动词特点将功能分为三类。
1.结构类别
按结构特点(构成动词的语素数量及种类)
4.人称类别
这并非是对动词本身的分类,而是对发生了形态变化后的动词的分类。根据是否缀接了谓语性人称词尾,可把动词分为两种。
5.哈萨克语动词功能简述
(1)具有支配宾格词语及向格、从格、位格、助格词语的能力。
(2)在句中主要以人称形式做谓语,也可以用非人称形式做其他成分。
(3)有很强的构词能力。
二、汉哈语动词分类及功能对比
在分别对汉哈语动词类型和各类动词功能进行归纳后,我们对汉哈语动词分类方式和动词功能进行对比。
(一)汉哈语动词分类对比
通过对汉哈语动词分类,总结出汉语可据表义特点和能否支配宾格词尾这两种方式分类,哈萨克语可据结构特点、表义特点、能否支配宾格词尾、人称类别四种方式分类。
1.相同点
汉语和哈萨克语,均可根据结构特点、动词表义特点和能否支配宾格词尾三种方式对动词进行分类,且类别大致相同。哈萨克语可根据结构特点将哈萨克语动词分为单纯词和合成词,合成词又可分为派生词与复合词,而汉语此前并无此分类,但汉语存在单纯动词、复合动词、派生动词,所以可以总结出汉语也可根据结构特点对动词分类。
2.不同点
哈萨克语动词形态变化和动词词缀丰富,故哈萨克语动词还可根据人称范畴类别对动词进行分类。哈萨克语动词的人称表示行为主体对说话者的关系,表面动作是由谁执行的,但汉语,由于无人称形式这种附加成分,无此类语法范畴,所以并不能根据人称类别对动词进行分类。
(二)汉哈语动词功能对比
总的来说,汉哈动词都是句子核心,根据汉语动词分类,不同类的汉语动词在句中可视具体情况做谓语、状语、宾语、补语等。
哈萨克语动词可总结为:有支配宾格等格词语的能力;在句中主要以人称形式做谓语,也可以非人称形式做其他成分;有很强的构词能力;哈萨克语动词不能有两个宾语,无连谓句,无兼语句这四种功能。通过对比哈萨克语和汉语动词功能,寻找异同点。
1.相同点
2.不同点
首先,哈萨克语动词具有支配格的能力,汉语中无“格”这种语法范畴,哈萨克语“格”表达的语义在汉语中由介词、动词等表示。
(1)从格
哈萨克语动词通过支配从格表示行为动作发生的起点和由来、表示比较意义、表示行为动作发生的原因,汉语动词以“从”“比”“因为”“由于”等表达,此类均为介词,不属同一范畴。
(2)助格
助词表示行为动词使用的工具、采用的方法;表示原因;汉语中以“用”“因为”等介词表达,不属同范畴,无法进行对比。表示行为动作与有关事物共同关系的助词,由汉语中的“和”进行表达,而“和”在漢语中为起连接作用的连词,这二者不属同一范畴,无法进行比较。
(3)向格
哈萨克语中的向格通过汉语趋向动词表达,但仅限于表示行为动作趋向的向格词尾,它们在句中同样做谓语,但哈萨克语格不属动词类别,与汉语不同。
(4)位格
哈萨克语中的位格表示事物存在的地点、位置、场合等,翻译时可用“在”来表示,汉语动词“在”属存在动词,在句中做谓语,但位格同不属动词范畴,能出现于同一语法位置的词是因为具有相同的内在表述功能。
(5)哈萨克语动词在句中主要以人称形式做谓语,不会单独做谓语,也就是说,在绝大多数动词做谓语的情况时,必须出现哈萨克语第一类或第二类人称词尾,也可以非人称形式做其他成分。
汉语动词体系并无人称词尾这一语法范畴,在绝大多数汉语语句中主语直接表示人称,不再附加在动词后,做谓语的动词也不会附加任何附加成分,此为汉语和哈萨克语动词的又一不同点。
(三)汉哈语动词类型与功能相异诸点
动词分类基于两种分类原则:一为是否有相同的形态规则;二为是否有相同的句法分布。
1.汉哈动词划分共性
如果说动词是表达动作行为的,这还不足以说明动词的本质属性,因为有许多表达动作行为的词在句子中或许表达的不是动作或行为,动词在语言中更为本质的属性是作为句子中的“谓语”核心的成分,它不仅要表达一种动作行为,还要能够联系句子中的另外两个(至少一个)成分:主语和宾语,汉语和哈萨克语动词在句中就是“谓语”核心,联系其他成分,词的内在表述功能是制约词分布的内在原因,词的内在表述功能决定了词的分布,这也就是为什么尽管分布不是词类的本质,但属于同一词类的成员有大致相似的分布。分布和形态一样,只是词的内在表述功能的外在表现。
此为相同句法分布,根据它们在句法分布上是否具有共同特征进行分类,其他分类都只是在特殊研究领域内使用,这是两种语言动词的共性,这一共性也是绝大多数语言学文献中的基本分类。
2.汉哈动词划分个性
哈萨克语动词在形态规则方面具有不同的形态变化,它们各自形成了不同的小类,使哈萨克语动词区别于汉语动词,突出形态变化一类,而汉语由于不具有这种形态上的特征,无此类型。而动词有无形态规则也为动词功能差异的主要原因所在。
三、汉哈语动词分类与功能对比之启示
(一)汉语属汉藏语系汉语语族,哈萨克语属阿尔泰语系突厥语族克普恰克语支,两种语言分属两种语系,纵使如此,仍有诸多相同之处,它们同属句子核心,并且构词能力都很强。
(二)哈萨克语用形态附加成分来表示的概念,特别是哈萨克语表现在动词上的人称、过去,现在、将来时抑或是式等,都跟动词紧密相关,由形态变化表达语法意义,但恰恰汉语语法中最大的特点是没有严格意义的形态变化,汉语动词有独特表示与动作有关的语法意义方式。如,可以在动词后用动态助词:表示完成的“了”、表示经验的“过”等;可以用补语,如,表示结果的结果补语与趋向补语。
本文对汉语和哈萨克语动词类型及功能进行分析对比,得出启示进行阐述,发现在汉语及哈萨克语动词分类层面、表达功能层面均存在诸多相似点和不同点。究其原因,主要为汉语主要用语序和虚词阐释语法,而哈萨克语主要用形态来表达,使之不同。
参考文献:
[1]金立鑫.什么是语言类型学[M].上海:上海外语教育出版社,2011:108.
[2]江天.现代汉语语法通解[M].沈阳:辽宁人民出版社,1983:32.
[3]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2011:65-66.
[4]张定京.现代哈萨克语实用语法[M].北京:中央民族大学出版社,2004:271-274.
[5]陈昌来,动词研究的又一硕果——读《动词研究》[J].汉语学习,1996(2).
[6]吕叔湘,丁树声.现代汉语词典[K].北京:商务印书馆,2012.
作者简介:黄璛(1996-),女,汉族,新疆,文学学士,伊犁师范大学语言学及应用语言学专业,研究方向为汉哈翻译理论与实践。