据英国《卫报》28日报道,意大利政治和文化领袖纷纷站出来为该国备受尊崇的诗人但丁辩护。之前,德国一家报纸对这位“意大利语之父”发表了贬低性言论,称其比英国戏剧家莎士比亚差“好几光年”。
德国《法兰克福评论报》文化版主编韦特曼25日撰文说,尽管但丁“将意大利语言带到一个很高的高度”,但意大利学生还是很难理解他写于1320年的《神曲》中的过时诗句。韦特曼写道:“莎士比亚基于自身道德观对一切事物的理解比但丁要超前好几个光年,但丁评判其他事情之前从不评判自己的道德观。”
意大利文化与旅游部长弗兰切斯基尼没有对韦特曼直接批评,而是在推特上引用了《神曲》名句:“勿再谈论,只需静观,随它而去”。德国艺术史学家施密特批评韦特曼这番言论是“无知”的表现。他表示,“除了几个单词和一些神学概念,但丁的语言在今天仍然非常容易理解,不像14世纪的英语或德语。”▲
(王渠)