王莉
摘 要:对于日语二语习得者来说,存在句是一个十分基础但又必不可少的学习知识。国内常用的日语教材《新版中日交流标准日本语》(第二版)、《新编日语》、《新时代日本语》、《新大学日本语》、《日语教程》等中,将日语存在句句型基本定格在“~に~がある(いる)”或“~は~に~ある(いる)”上,对于日语二语习得者来说,单纯的掌握这种句子结构、然后再理解其汉语意思,也许就可以认为已经将日语存在句理解掌握了。很少有人去纠结日语存在句表达方式中助词「は」「が」的使用及其是否可以互换。因此、本论文在助词「は」「が」的基础上初步探究一下助词「は」「が」对日语存在句学习的影响。
关键词:助词「は」「が」 日语存在句教学 影响
绝大部分的日语二语习得者学习的第一个助词都是「は」,并且知道助词「は」是格助词,可以用来提示句子的主题。在学习了助词「は」以后,会出现助词「が」,助词「が」亦然可以用来提示句子的主题;那么,疑问就出现了,既然助词「は」「が」都可以提示句子的主题,什么情况下用「は」什么情况下用「が」?二者是否可以互换使用?此时、“「が」前「は」后”的原则无疑就显得必不可少、尤为重要了,“「が」前「は」后”原则对区分助词「は」「が」起到了至关重要的作用。日语存在句的表达方式中也用到了助词「は」「が」,那么、日语存在句的表达方式中的助词「は」「が」是否可以替换呢?如果可以替换,那又有哪些区别呢?这也是日语教学过程中,本人想探究的问题之一。
一、~に~がある(いる)
“~に~がある(いる)”表达方式中的「が」提示的是说话者想要描述的人或物,是句子的主题。既然是句子的主题,那么助词「が」就应该可以用助词「は」来替代,因为助词「は」也可以用来提示句子的主题。也就是说,原本的“~に~がある(いる)”表达方式也可说成“~に~はある(いる)”。
按照「が」前「は」后”原则,“~に~がある(いる)”表达方式强调的应该是「が」提示的主题,即某人或某物又或某种动物。也就是说,如果我们在第一眼看到或发现了某人或某物时,下意识的强调的就是看到发现的人或物,此时、用“~に~がある(いる)”表达方式比较稳妥。我们可以设置一个场景:当你第一眼看到桌子上有瓶花;教室里有学生;水池里有鱼等。“花、学生、鱼”是要描述的对象,是句子阐述的主题,用日语表达就应该是:
①机の上に花があります。
②教室に学生がいます。
③池の中に魚がいます。
例句①②③中,提示主题的助词用的都是「が」,此时最好不用助词「は」去替换,因为这是说话者第一眼看到的,下意識的想强调自己发现的事物,也就是说此时我们强调的是句子的主题,例句①强调桌子上有的是花不是其他;②强调教室里有的是学生而不是其他人或物;③强调的是水池里有的是鱼而并非其他的物体。因此、此时用助词「が」比较妥当。
另一方面、对于日语二语习得者来讲,都知道疑问词做句子的主语,提示助词必须用「が」。同样,对于日语存在句中的主题进行提问时,提示助词也只能用「が」、即就是:
因为,此时发话者想知道存在的究竟是什么。回答时,提示存在的人或物当然要用助词「が」了。
如文章最开始所说,“~に~がある(いる)”表达方式中的「が」提示的是说话者想要描述的人或物,是句子的主题。既然是句子的主题,那么助词「が」就应该可以用助词「は」来替代,因为助词「は」也可以用来提示句子的主题。也就是说,原本的“~に~がある(いる)”表达方式也可说成“~に~はある(いる)”了。
④机のうえに花はあります。
⑤教室に学生はいます。
⑥池の中に魚はいます。
根据“「が」前「は」后”的原则,此时例句④⑤⑥应该强调的时是“あります”和“います”,即强调的是谓语部分的“有”。那么,在日语中有没有需要强调谓语“有”的情况呢?
⑦庭には桜の木がありますか。
はい、庭には桜の木があります。
いいえ、庭には桜の木はありません。
⑧池には赤い鯉と黒い鯉がいますか。
いいえ、池には赤い鯉がいます。でも、黒い鯉はいません。
例句⑦和⑧中,有比较明显的语境,都是在发问的情况下进行回答,此时问句中提示句子主题的助词是「が」,肯定的答句中提示句子主题的助词依然是「が」,由此可见、即使说话者明确地知道有某物或某人,并且在问此人或此物有没有的情况下,不管是问句还是肯定的答句,提示句子主题的助词都是「が」,换句话说、说话者明确地知道有某物或某人,只是在问此人或此物“有没有”的情况下,说话者的侧重点依然实在主题上么?也就是说难道没有需要强调谓语的“有”的情况吗?然而否定的存句表达方式中,提示句子主题的助词不用「が」却用了「は」,这又是为何呢?难道日本人只强调否定的“没有”,并不强调肯定的“有”?
⑨あなたのうちに電話はありませんか。
⑩庭に桜の木はありませんか。
对于例句⑨⑩,答句中提示句子主题的助词因该用「が」还是「は」呢?因为问句中提示主题的助词用的是「は」,那么不论是肯定的答句还是否定的答句,提示句子主题的助词因该都用「は」吧。即:
⑨はい、電話はありません。 いいえ、電話はあります。
⑩はい、桜の木はありません。いいえ、桜の木はあります。
从答句中我们不难看出:使用在某处有某物的日语表达方式时,提示句子主题的助词也可以用“は”了。综上所述,本人认为:日语存在句的“~に~がある(いる)”表达方式中的“が”可以用“は”替换,但是使用时有比较严格的约束。当发话者描述第一眼看到发现的人或事物时,提示主题的助词用“が”比较妥当;日语存在句中,问句中提示主题的助词用“が”时,肯定答句中提示主题的助词依然用“が”、否定答句中提示主题的助词用“は”;然而、存在句问句中,提示主题的助词用“は”时,答句中提示主题的助词就用“は”,这样是不是比较好呢。94511FAE-0654-49E4-8021-EA2D8622E53E
而“~に~がある(いる)”表达方式和“~に~はある(いる)”的表达方式则从另外一方面论证了
“「が」前「は」后”原则。
二、~は~にある(いる)
“~は~にある(いる)”也是日语中经常使用的存在句表达方式,从汉语意思上来讲,“~は~にある(いる)”和“~に~がある(いる)”有着本质的区别,前者的汉语意思是“某人或某物在某个地方”,而后者的汉语意思是“在某处有某物或某人”。谓语的汉语意思分别是“有”和“在”。另一方面、提示句子主题的助词也由原来的「が」变成了「は」,既然提示主题的助词由原来的「が」变成了「は」,是不是就可以说明说话者强调的侧重点由原来的主题变成了句子的后半部分了即“在某个地方”了呢?
⑾私のアパートは小学校の隣にあります。
⑿早稲田大学は東京にあります。
⒀山田さんは今事務室にいます。
例句⑨⑩⑾分别在描述“我的公寓、早稻田大学、山田”所在的位置,侧重点应该在句子的后半部分即“~にある(いる)”上,因此,根据“「が」前「は」后”的原则,提示句子主题的助词用“「は」”就比较妥当。
那么、我们将“~は~にある(いる)”中提示主题的助词“は”换成“が”(因为助词“は”“が”都具有可以提示句子主題的语法作用)。“~は~にある(いる)”表达方式就变成了“~が~にある(いる)”。然而、本人查阅了国内常用日语教材《新版中日交流标准日本语》(第二版)、《新编日语》、《新时代日本语》、《新大学日本语》、《日语教程》等,其中都没有罗列或提到“~が~にある(いる)”这种表达方式。那么,是不是可以说助词「が」和「は」虽然都具有可以提示句子主题的语法意义,并且根据说话人强调部分的不同进行必要的选择,可是这种潜规则却并不使用于“~は~にある(いる)”这种表达方式呢?
三、~に~がある(いる)与 ~は~にある(いる)
“~に~がある(いる)”与“~は~にある(いる)”这两个表达方式中,提示句子主题的助词分别是“が”与“は”。根据“が前は后”原则,如果使用 “~に~がある(いる)”表达方式应该强调的就是句子的主题;与此相对如果使用“~は~にある(いる)”的表达方式,因该强调的是“~にある(いる)”这一部分了。由此可见,说话者在使用存在句表达方式的时候也会体现出自己的侧重点,并且根据自己的说话的侧重点选择不同的表达方式,以至于将自己想表达的意思准确地传达给对方。最终达到交流的目的。
结论:
第一、日语存在句的“~に~がある(いる)”表达方式中的“が”可以用“は”替换,但是使用时有比较严格的约束。当发话者描述第一眼看到发现的人或事物时,提示主题的助词用“が”比较妥当;日语存在句中,问句中提示主题的助词用“が”时,肯定答句中提示主题的助词依然用“が”、否定答句中提示主题的助词用“は”;然而、存在句问句中,提示主题的助词用“は”时,答句中提示主题的助词就用“は”,这样是不是比较好呢。
第二、助词「が」和「は」虽然都具有可以提示句子主题的语法意义,并且根据说话人强调部分的不同进行必要的选择,可是也许这种潜规则却并不使用于“~は~にある(いる)”这种表达方式。
第三、说话者在使用日语存在句表达方式的时候也会体现出自己的侧重点,并且根据自己的说话的侧重点选择不同的表达方式就可以了,因为使用不同的表达方式就可以将自己想表达的意思准确地传达给对方,最终达到交流的目的。
第四、每个国家的语言都与自己国家的文化息息相关,想要学好一门语言,我们在学习此国语言表达方式的同时也应该了解本国的文化。
参考文献:
[1]新版中日交流标准日本语(第二版).中国:人民教育出版社,2013(12).
[2]刘金钊等编著.日语助词、助动词[M].西安:西安交通大学出版社,2001(10).
[3]李培建著.浅析日语存在句现象[z].大连外国语学院. 外语与外语教学,2008(01)
[4]李濯凡编著.日语句型例解活用辞典[M].北京:清华大学出版 社,2003(11).
[5]刘金钊李培建编著.实用日语句型[M].大连:大连理工大学出 版社。1993(6).
[6]王廷凯著.大学日本语[M].四川:四川大学出版社,2014(10).
[7]杨淑嫒.现代日语语法词典[z],北京:北京出版社,1986.
[8]森田良行.日本语乃表现[M].东京擅9林社,1983.94511FAE-0654-49E4-8021-EA2D8622E53E