书 名:汉语饮食词汇研究
作 者:楚艳芳
ISBN:978-7-5161-9615-1
出 版 社:中国社会科学出版社
出版时间:2017-02-01
价 格:¥99.00
隐喻研究在中西方都有着十分悠久的历史。我国古代先民对隐喻的研究主要停留在修辞学层面上。20世纪80年代,国外相关研究人员指出,隐喻既是一种修辞手法,同时还是人类在生产生活中所形成的一种认知方式,即依托明确的、熟悉的事物来认识抽象的、陌生的事物。饮食作为人类生存发展的一大物质基础,在漫长的历史长河中,不断与人类的精神世界相融合,重要体现着不同民族的生活、个性、思想观念等。其间,饮食与语言词汇不断相互影响,并建立起十分紧密的联系。作为语言表达中必不可少的一部分,汉语饮食词汇逐渐发展出大量具有丰富内涵的隐喻,并在人们日常生活中得到广泛应用。某种意义上而言,对饮食词汇隐喻的应用,是人们对饮食文化认知思维在词汇上的具体体现。因此,通过研究汉语饮食词汇的隐喻,可有效了解人们的认知思维。《汉语饮食词汇研究》(楚艳芳编著,中国社会科学出版社出版)一书紧紧围绕汉语饮食词汇,为读者全面系统地阐述了汉语饮食词汇的来源、结构、意义及其发展演变等,对此类词汇的整体面貌及特点予以整合,并尝试挖掘相关研究方法与语言学理论,以期对汉语史及文化学等相关领域的研究提供一些帮助。
《汉语饮食词汇研究》一书共分为七章:第一章绪论,首先介绍了汉语饮食词汇的研究现状,其次概述了文献记载与汉语饮食词汇;第二章汉语饮食词汇的概貌,分别介绍了饮食方式与汉语词汇、饮食器具与汉语词汇、烹饪方式与汉语词汇等;第三章汉语饮食词语的意义探析,分别介绍了单音节饮食词语——以“锅”为例、双音节饮食词语——以“味道”为例、饮食词族——以“炒”族词语为例。其他几章还论述了汉语饮食词语的词义繁衍、汉语饮食词语的结构分析、汉语饮食词语的特点等内容。总之,本书内容翔实,论述严谨,不仅有理论依托,还有实例分析,不仅可为汉语词汇学以及文化学等相关领域的研究提供有力参考,对本文研究汉语饮食词汇的隐喻亦提供了有益借鉴。
《汉语饮食词汇研究》一书指出,汉语饮食词汇表现出历史悠久、数量大、分布范围广、“喻类”用法繁多等特点。隐喻作为一种语言现象,是人类的思维方式及语言的工作机制,其在人们的日常生活中随处可见,不仅出现于日常语言中,还存在于人们的思想、行为中。《汉语饮食词汇研究》载曰,汉语饮食词汇多样丰富,主要可划分为饮食器具类词汇、食材类词汇、烹饪方式类词汇、饮食感觉类词汇、饮食动作类词汇等。其中,汉语中表示饮食器具类的词汇有46个,有29个可引申至其他概念域,诸如锅、碗、刀、饭碗、饭桶等;表示食材类的词汇有691个,有257个可引申至其他概念域,诸如肉、豆腐、面包、苦瓜等;表示烹饪方式类的词汇有76个,有54个可引申至其他概念域,诸如煎、炸、炒、榨等;表示饮食感觉类的词汇有43个,有40个可引申至其他概念域,诸如酸、甜、苦、辣等;表示饮食动作类的词汇有39个,有34个可引申至其他概念域,诸如吃、喝、吸、吞等。综上,汉语饮食词汇多样丰富,它们除去本身的含义之外,还有着鲜明形象的隐喻意义,以此进一步提升了汉语语言文化内涵的丰富性。
对于汉语饮食词汇的英语认知意义而言,主要表现为以下几方面:一是通过遵循“性质相似”原则所形成的隐喻用法。这一隐喻用法主要指的是事物相互间因相关属性形式所形成的隐喻。在汉语体系中,存在大量基于食材本身特征来作隐喻的情况。比如,“豆腐渣”指的是制作豆腐时产生的残渣,汉语中常以“豆腐渣工程”隐喻偷工减料、质量不过关的建筑工程;又如,“柿子”熟透后会变得很软,因此常以“软柿子”隐喻软弱好欺。国人在烹饪过程中,为提升食材口感,通常会向其中添加适量的油。在汉语中“油”往往被隐喻为“好处”“利益”,比如“油水多”隐喻好处多;“富得流油”隐喻十分富足。另外,因为油有光滑的特性,所以还被用作“油腔滑调”,隐喻圆滑、不诚恳。二是通过遵循“过程相似”原则所形成的隐喻用法。这一隐喻用法主要指的是依托相关明确的、熟悉的事物来说明对应抽象的、陌生的事物。在汉语体系中,人们往往会借助各种具象的饮食事物来隐喻其他相对抽象的事物。比如,“吃着碗里,看着锅里”隐喻贪得无厌;“炒鱿鱼”隐喻被开除、解雇;“鸡蛋里挑骨头”隐喻故意挑刺、找毛病。鱼作为中国人特别青睐的一种食材,在捕鱼、制作鱼类相关菜肴过程中,中国人产生了丰富的联想,以此创造出大量鲜明直观的隐喻用法。比如,“混水摸鱼”隐喻趁混乱从中获取不当的利益;“鱼目混珠”隐喻以假乱真;缘木求鱼隐喻方向、方法不对,势必难以达到目的;“鱼肉百姓”隐喻用暴力欺凌,任意残害无辜的人们。三是基于味觉的通感式隐喻用法。通感既是一种修辞方式,同时还是人们感知客观世界,对事物进行命名的一种重要方式。通感是指以一种感官的感受去连接另一感官的感受。隐喻的认知是以“相似”为重要前提的,感觉与感觉相互间可移位是因为人们在心理层面认为感觉存在相似性,所以便将各异的感觉连接在一起,以展现自身内心感受的相似性。在汉语体系中,即存在大量由饮食味觉所衍生的通感情形。比如,“苦”作为人们较为讨厌的味道,常隐喻让人不快的视、听等感受,汉语中的“苦言相劝”即由味觉转至听觉;“愁眉苦脸”则由味觉转至了视觉。