齐文哲 河北师范大学汇华学院
美剧《致命女人》第一季是一部黑色幽默的犯罪喜剧。第一季讲述了美国不同时代背景下,三位女性对待各自丈夫婚内不轨行为所采取的不同态度和手段。他们分别是1963年的Beth Ann和Rob,1984年的Simone和Karl以及2019年的Taylor和Eli。第二季围绕故事主角Alma想要进入园艺俱乐部的故事展开,呈现了在此期间发生的一系列荒唐交错的事件。影视剧人物的对话是塑造人物和体现人物性格的最直接因素,人物在特定情景的交际情况下,故意违反合作原则可以体现其人物性格。通过分析人物性格,观众可以更深入地理解剧情的发展。
1967年美国著名语言学家格莱斯提出“合作原则”。他认为,在人类交际过程中,人们总是有意无意地遵循着某种准则,通过在交际中遵循这种准则,人们可以有效地实现交往。格莱斯合作原则有四条准则,每条准则又有其细则。
(1)数量准则:①使自己说的话信息足够充分;②不说比所要求的信息更详尽的话;
(2)质量准则:①不说自己知道是错误的话;②不说自己缺少充分信息的话;
(3)关系准则:所说的话要有关联;
(4)方式准则:①避免晦涩;②避免歧义;③要简洁;④要有序。
然而在人们的实际交际中,出于某种需要,人们会故意违反以上原则。基于说话者对合作原则的违反,听话者往往会归结出说话者在违反合作原则后产生的“言外之意”。
美剧《致命女人》中人物的多次对话违反了合作原则,而这也在人物角色塑造方面产生了很大的艺术效果。下面将从人物对话对数量准则、质量准则、关系准则以及方式准则的违反,分析剧中主要人物的性格。
(1)违反数量准则:违反数量准则的例子最为常见,简言之,说话者说的话不多或者不少于听话者所需要的信息。对话1:The conversation between Beth Ann and Rob Rob:Can you believe it?
Beth Ann:Oh Rob.It’s lovely.
Rob:Damn straight.
Beth Ann:And it’s so big.
Rob:Well,it’s a mansion,is what it is.Yeah,you’re married to a guy who can afford a goddamn mansion.
Sheila:Sheila Mosconi.This is my husband,Leo.
Leo:I guess you are our new neighbors.
Beth Ann:I must apologize for my husband’s language.He’s excited because we’re never lived anywhere this nice before.He doesn’t usually swear.
这是当Rob和Beth Ann第一次看到他们新房子时的对话,夫妇二人在看到豪宅是都表现得十分惊奇和兴奋。而Rob更是不加掩饰地使用了“damn”来表现自己的情绪,众所周知,在英语中,“damn”并不是一个高雅的词汇。而这也为后来Beth Ann与邻居Sheila和Leo夫妇之间的对话做了铺垫。Beth Ann在听到邻居向自己介绍他们的身份时,并没有立刻介绍自己,而是为自己丈夫的言语进行道歉,希望在新邻居面前留下好印象。这显然违反了数量原则中不说多于听话者所需信息的话,而Beth Ann维护丈夫的行为也展现出她贤妻的形象。
对话2:The conversation between Beth Ann and Rob
Rob:I saw you talking to the neighbors.What are they like?
Beth Ann:Italian.
在这段简短的对话中,Beth Ann违反了数量原则中不说少于听话者所需要信息的话,Rob问Beth Ann他们的邻居是什么样的人时,Beth Ann只回答了他们是意大利人那样的,而Rob也表现出疑惑的神情,Beth Ann给出的信息显然少于Rob希望得到的信息,而这也蕴含了Beth Ann的言外之意,他们的邻居像意大利人那样不介意说话时带有不雅的词汇,他们很习惯于说脏话。
(2)违反质量准则:违反质量原则即在交谈时,说话者的话语包含了自己知道是错误或者缺乏足够证据的话,而听话者也理解了为什么说话者要这样做,即听话者理解了说话者这样做的用意,即说话人的言外之意。
对话:The conversation between Rita and Alma
Lady:Have you ever been?
Alma:Oh,yes.Many times.
Rita:Many times? Tell me,where do you like to stay when you're in Paris?
Alma:Oh,we…Well,we always,Bertram,help me.Where do we stay in Paris?
Rita:Hotel?Pied-à-terre?
Alma:Oh,that’s it.Yes,that’s the one.The hotel Pied-àterre.It’s so charming.
这段对话是Rita造访Alma家时,园艺俱乐部的女士们看到Alma家中的法国油画十分精致,于是问Alma是否去过法国。Alma十分自信地说去过很多次。但当Rita问Alma在法国时住在哪里,酒店还是临时住所时,Alma以为法语词Piedà-terre(临时住所)是酒店的名称,于是毫不犹豫地说,他们住的正是这间酒店。这之后包括Rita在内的女士们面面相觑,开始暗自嘲笑Alma。很显然Alma说自己去过法国是在说谎,而Rita明白了这一点。Alma违反质量准则中不说自己知道是错误的话这一细则。她这样做是为了想在女士们面前有充分的谈资,不至于落人笑柄,而结果却适得其反。这也体现了Alma自卑且虚荣的性格,尽管她仍然十分善良,但是剧情前期所展现的这一性格特点也暗示了Alma后来的人物剧情走向。
当说话人在与听话人交谈时,说了自己知道是错误或缺少足够证据的话,但是听话者不能明白说话人的言外之意时,这种情况通常只会引起误会而不会产生会话含义。如Beth Ann为了挽救自己的家庭和婚姻,试图瓦解Rob和情人April的关系时,所说的话大多是为了使April相信确有其事,而April并不知道Beth Ann所说的话是谎话。
(3)违反关系准则:关系原则是当交谈时,说话者双方的言语要有一定的关联性。对关系原则的违反,即说话者所说的话答非所问,或与另一说话者提出的话题毫不相干。
对话1:The conversation between Taylor and Eli
Eli:We don’t have a pants rack.
Taylor:Well,now you’re ruined your birthday surprise.
在这则对话中,Taylor抱怨Eli乱丢衣服,而Eli说家里没有放裤子的架子,Taylor告诉他,他毁了他的生日惊喜。Taylor的言外之意是想要在Eli生日的时候送他一个裤子收纳架。
对话2:The conversation between Naomi,Simone and Karl
Naomi:Well,if you don’t do something,ida ford is threatening to sing opera.
Karl:Oh darling.Haven’t the burn victims suffered enough?
Simone:Alright.We’ll perform.
这则对话是Naomi到Simone家询问Simone和Karl会不会在为烧伤者举办的慈善晚会上进行探戈舞表演,而此时Simone和Karl正处于分居协商未果的阶段,Simone不愿和Karl跳舞,但是更不愿被Naomi揭穿他们情感不合的事实,Karl抓住Simone的这一心理,在 Naomi说出如果他们不表演的话,Ida Ford就要唱歌剧后,Karl顺势说出,“亲爱的,难道受伤者承受的伤害还不够多吗?”这一句话的言外之意是,Ida Ford歌剧唱得并不好甚至听他的歌剧是件折磨人的事情。这显然违反了关系原则,Naomi在问他们会不会表演,而Karl却说了与是否表演毫不相干的话题,目的是劝说Simone一起表演,而Simone听懂了他的言外之意,所以答应了Naomi的邀请。这里体现了Karl的幽默取巧。
对话3:The conversation between Taylor and Eli
Taylor:What’re we gonna do about dinner?
Eli:I was thinking pizza.
Taylor:My mom used to love pizza,what did you think of her body?
Eli:Salad it is.
这段对话是当Taylor询问Eli晚饭吃什么时,Eli想吃披萨,而Taylor则说:“我妈妈以前很喜欢吃披萨,你觉得她的身材怎么样?”Eli随后妥协:“那吃沙拉吧。”很显然Taylor在回答Eli吃披萨的建议时没有直接说行或者不行,而是开启了另一个话题,谈论起她妈妈的身材,她话中的言外之意是,经常吃披萨会让身材走形并且披萨并不是健康的饮食。这体现了Taylor对Eli健康状况的担心,而且Eli没有再做争辩,也体现出Taylor强势的性格。
(4)违反方式准则:方式原则是指说话时要避免晦涩,避免歧义,要简洁,要有序。而对方式原则的违反即说话者不遵循以上准则,而导致话语或晦涩难懂,或出现歧义,或复杂无序。
对话:The conversation between Alma and Rita
Rita:My husband had a stroke last night.He might not survive.
Alma:Oh,dear.
Rita:I started the day convinced I would never laugh again.And then you walked in,wearing that frock.
这段对白是《致命女人》第二季中两位女主人公之间的对话,Rita向Alma陈述自己的丈夫中风后可能会不久于人世,觉得自己可能不会再笑出声的时候,但是她看见了Alma穿着那套女装走了进来。Rita没有明说她觉得Alma的穿着十分滑稽好笑,但是她的话字里行间透露出嘲讽的意味。Alma却一脸迷惑,没有理解Rita的用意。而这也体现了Rita的阴险虚伪和前期Alma的单纯善良。
在交谈中遵守合作原则往往可以达到直接高效的言语交际,而基于听话者和说话者对合作原则的违反,可以归结出交际中想要表达的言外之意。从违反合作原则的角度,分析美剧《致命女人》中的对话,可以充分帮助观众理解人物的性格行为。