何学文
《源氏物语》是日本家喻户晓的古典文学名著。学界一般认为,其确切的成书年代已不可考,可能是在1001至1008年间。作者紫式部,出身于贵族之家,后家道中落,人宫充当侍奉皇后的女官,有机会接触宫廷生活,为日后的创作打下了坚实的基础。由于在作者身世、作品主要内容和艺术风格等诸多方面,与中国古典文学名著《红楼梦》有相似之处,《源氏物语》亦被称为“日本版《红楼梦》”。
《源氏物语》以日本平安王朝的全盛时期为背景,共54回,近百万字。前44回以源氏为主人公,后10回则以源氏之子为主人公。源氏本是桐壶帝与更衣(宫中的一种女妃)所生的小皇子,深受宠爱。宫中的反对势力忌恨他们母子,尤怕天皇将小皇子立为皇太子,遂对其进行打击迫害。更衣不堪折磨,含恨而终。小皇子也被降为臣籍,赐姓源氏。12岁举行成人礼后,源氏娶左大臣的女儿葵姬为妻。但两人性情不合,源氏郁郁寡欢。源氏容貌艳丽,才华横溢,并不在乎权势,却为权势所害,几度失势,被流放。在他深爱的紫姬去世后,源氏深感人生无常,遁入空门,不知所终。
《源氏物语》开辟了日本物语文学的新道路,既继承了物语的写实传统,又增加了大量细致的心理描写,准确地反映出了人物的内心世界。同时,《源氏物语》也创造了日本的“物哀”思想。作品中有大量对自然景物、男女恋情、人生际遇的感慨,产生了独特的艺术感染力,深深影响了后世一大批日本作家。
精彩选文
竞赛
夏雨连绵,闲居无事之时,有一天中将教人拿了许多名贵的诗文集,来到二条院。源氏大将也命人打开殿内的书库,从以前未曾启封的书橱里选出若干世间罕有的珍本古籍来。并不大肆张扬,却召来了许多精通此道的人物。也有殿上公卿,也有大学寮的博士,济济一堂,分为左右二列,相对而坐,竞赛掩韵。奖品之精美,世无其匹,诸人争欲获得。这竞赛渐次进行下去,其间难读的韵字甚多,常常使得著名的博士周章狼狈。源氏大将便时时加以指点,足见其才学精深无比。诸人啧啧赞叹,互相告道:“大将何以能有如此全才?定然前世福慧双修,故万事胜于常人。”竞赛的结果,左方(源氏大将一方)得胜,右方(三位中将一方)认输。过了两天之后,中将举办认输的飨宴。排场并不十分铺张,然而种种食物非常精致,盛食物的桧木箱十分优美,还有各种各样的獎品。这一天照例聚集许多人物,大家作文吟诗。
其时阶前蔷薇初开,景象比春秋花时更为优雅可爱。大家随意不拘地调弦弄管。中将的儿子名叫红梅的,年方八九岁,今年开始上殿。此时这童子出席唱歌,嗓音非常美丽,又吹奏笙笛,也悠扬悦耳。源氏大将很喜欢他,当他游戏伴侣。这童子是右大臣家四女公子所生的次子,因有外祖父做后援,世人对他期望甚重,大家另眼看待他。此人心性明慧,容貌秀丽。到了酒酣兴阑之时,这童子唱起催马乐《高砂》的歌曲来,声音非常优美。源氏大将便解下自己的衣服来赏赐他。此时源氏大将比往常醉得厉害,脸色无比艳丽,他身上穿着薄罗常礼服和单衫,透露肌肤,色泽异常美丽。几个老年博士遥遥瞻望,感动得流下泪来。唱到“貌比初开百合花更强”之句时,三位中将敬源氏大将一杯酒,吟道:“闻歌瞻望君侯貌,胜似蔷薇初发花。”源氏大将微笑着接了酒杯,答道:“花开今日乖时运,转瞬凋零夏雨中。我就此衰朽了!”他醉态可掬,故意开玩笑。中将强责以干杯。此时众人所咏诗歌甚多,但都是贯之曾谏诫的那种“欠考虑”的乘兴率尔之作,若一一记载,未免无聊。为避免烦冗,一概从略。
赏析:这段选文运用正面描写和侧面描写相结合的手法来描写源氏,尤其是画线处的侧面描写,将源氏的才华横溢与容貌艳丽表现得淋漓尽致。而源氏的两句和歌,以鲜花盛开又转瞬凋零,表达人生无常之感,是日本“物哀”思想的体现。
思归
且说须磨浦上,萧瑟的秋风吹来了。源氏公子的居处虽然离海岸稍远,但行平中纳言所谓“越关来”的“须磨浦风”吹来的波涛声,夜夜近在耳边,凄凉无比,这便是此地的秋色。源氏公子身边人少,都已入睡,只有公子一人醒着。他从枕上抬起头来,但闻四面秋风猛厉,那波涛声越来越高,仿佛就在枕边。眼泪不知不觉地涌出,几乎教枕头浮了起来。他便起身,暂且弹一会儿琴,自己听了也不胜凄楚之感。便停止了弹琴,吟诗道:
“涛声哀似离人泣,疑有风从故国来。”
随从者都惊醒了,大家深深感动,哀思难忍,不知不觉地坐起身来,偷偷地揩眼泪,擤鼻涕。源氏公子听见了,想道:“此等人不知作何感想。他们都为了我一人之故,抛开了片刻不忍分离的骨肉,漂泊来此,生受此种苦楚。”他觉得很对他们不起。心念今后如果长此愁叹,他们看了一定更加伤心。于是强自振作起来,昼间和他们讲种种笑话,借以消愁遣怀。
有一天,庭中百花盛开,暮色清幽。源氏公子走到望海的回廊上,伫立栏前,闲眺四周景色,其神情异常风流潇洒。由于环境岑寂之故,令人几疑此景非人世间所有。公子身穿一件柔软的白绸衬衣,上罩淡紫面、蓝里子的衬袍,外面穿着一件深紫色常礼服,松松地系着带子,作随意不拘的打扮。念着“释迦牟尼佛弟子某某”而诵经的声音,亦复优美无比。其时从海上传来渔人边说边唱地划小船的声音。隐约望去,这些小船形似浮在海面的小鸟,颇有寂寥之感。空中一行塞雁,飞鸣而过,其音与桨声几乎不能分辨。公子对此情景,不禁感慨泣下。举手拭泪,玉腕与黑檀念珠相照映,异常艳丽。恋慕故乡女子的随从人看了他这姿色,亦可聊以慰情。源氏公子即景赋诗:
“客中早雁声哀怨,恐是伊人遣送来。”
此时一轮明月升上天空。源氏公子想起今天是十五之夜,便有无穷往事涌上心头。遥想清凉殿上,皇上与众人正在饮酒作乐,令人不胜艳羡;南宫北馆,定有无数愁人,对月长叹。于是凝望月色,冥想京都种种情状。继而朗吟“二千里外故人心”,闻者照例感动流泪。又讽诵以前藤壶皇后送他的诗:“重重夜雾遮明月……”攒眉长叹,不胜恋恋之情。历历回思往事,不禁“嘤嘤”地哭出声来。左右劝道:“夜深了,请公子安息去也。”但公子还不肯返室,吟诗道:
“神京遥隔归期远,共仰清光亦慰情。”
赏析:萧瑟秋风,阵阵波涛,似离人泣;船如寂寥小鸟,飞雁哀怨而过。作者以哀景写衷情,表达源氏的痛楚。然而,十五之夜,百花盛开,明月在天,暮色清幽,又好似“良辰美景奈何天”,作者以乐景写衷情,人物内心感受与外界自然景物形成反差,思归之情显露无遗,令人动容。
(选自《源氏物语》,人民文学出版社1980年2月版,有删改,小标题为编者所