英语语言教育中的跨文化交际现象探讨

2020-09-10 07:22朱贺
佳木斯职业学院学报 2020年8期
关键词:语言教育跨文化英语

朱贺

摘 要:跨文化交际顾名思义是在不同的文化背景、文化习俗、文化模式下跨越交流障碍而展开互动的行为,英语作为一种全球通用语言,已经在多个国家和地区形成了跨文化交流,我国也将英语作为第二语言纳入基础课程,英语语言教育应巩固基础、加大词汇量的累积,并在英语语言的规律下形成语感,从而在不同文化模式下达到沟通的基本要求,在外交、贸易、文化宣传等场景下,通过跨文化交流达到沟通、协商、说明的目的。

关键词:英语;语言教育;跨文化;交际现象

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:2095-9052(2020)08-0-02

跨文化交流的顺利程度取决于语言障碍的消弭进度,通常在文化差异较大的环境下交际处于困境,而语言沟通较为和谐的情况下,交际问题得以破冰,跨文化交流中,双方或者是多方具有语言、行为的选择权,各执一词会影响交际开展,而将英语作为语言标志性符号进行信息传递,更能够引起共鸣,英语语言教育可通过口语互动、书面形成等展开交际,分析交际现象有助于教育的改革与针对性开展。

一、英语语言教育中的跨文化交际的意义

(一)尊重文化差异

哈萨克斯坦总统托卡耶夫在出席中哈企业家委员会第六次全体会议时,为中国送上祝福。令人意外的是,托卡耶夫总统说的居然是一口流利的中文,故此我国民众普遍接受了这位可爱的总统,并“粉”上了总统,在交际前期调查对方的文化背景、文化习惯与诉求,从而采取对方交际常态进行互动,可快速提升好感,是对对方文化形式尊重的表现。娱乐圈艺人跨国参与节目的时候,也会学习几句打招呼的语言,如某艺人在综艺节目中打招呼说中文:“你好,感谢大家。”现场掌声雷动,尊重文化差异就是打破了“次元壁”,同样,英语的交流中也存在很多语言差异化,如“What’s wrong with you?”我们学习这句话是表示对对方的关心,而在实际交际中,可被对方误解为在骂人:“你有什么毛病吗?”即使是教科书中的语言对话也可能由于没有充分地了解文化差异,而产生交际学习的错误,跨文化交际使得英语语言教育更加合理、科学。

(二)了解社会习俗

历史文化的差异导致社会习俗也全然不同,如在伊朗不能随便对别人竖起大拇指,这在伊朗和阿富汗是对他人的侮辱和不尊重。在我国竖起大拇指是表示对别人的称赞,一旦不了解这些社会习俗就可能在价值观念的差异下引起误会,直接导致交际的终止,另外同类的社会习俗还有新加坡禁止嚼口香糖,在泰国是不能随便侮辱王室或者作出任何侮辱王室的动作,相反在美国等欧洲国家调侃皇室稀松平常,英语语言教育通过跨文化交际的思考,能够深入浅出,不仅可以了解语言运用形式,还能充分地掌握语言的运用禁忌、特点,让交际更为和谐,在跨文化交际中给双方留下良好的印象,避免因为文化误区而产生对两者宗教信仰、生活思维等的冒犯,提高英语语言的跨文化交际技巧。

(三)促进商务合作

文化往来,沟通讨论,均是跨文化交际中比较轻松的部分,商务合作相对较为严肃,双方都更为考虑自身的利益,并在合作中想要占据主动地位,说服对方获得良好的合作契机,又能够将自身的利益最大化,这样交际就相当于一场博弈,要在英语语言中体现出自身优势,突显对方与自身合作的必然性,体现出商务合作的和谐感,需要具有较高的英语语言素养、跨文化交流能力、跨文化交际的充分认识,可从客观的视角明确地创建交际空间,灵活利用英语语言获得对方好感,英语语言下的跨文化交际还能够一锤定音,在后续的商务合作中获得优先考虑权,跨国家的文化交际让国家印象也得到加分,并同时轻松地树立起良好的企业形象,将国企打入全球范畴,提高了信誉度。

二、英语语言教育中的跨文化交际有效性分析

(一)创设跨文化交流环境

英语语言教育可通过文化交流环境的创设,让语言交际更加有切实感,氛围、环境、情境的创设,可让教育信息大容量涌现在教育课堂上,此时转换不同的交流环境,为对方留有思忖的空间,教育中可针对某交流环境创建话题,注意表现出自身的文化修养,搜罗文化的有关信息,跨越文化之間的差异、阻碍,考察矛盾的消除能力,在不同的场景转换下,能够及时发现跨文化中的矛盾点,顺利展开英语语言交流,并可以总结错误进行教育,在教育中查漏补缺。

(二)增强听力理解能力

英语语言教育中听力与理解至关重要,交际中,能够学会倾听,听懂对方的弦外之音,理解对方的比喻意思等,将英语语言分解,在不同的交际模式下感受其不同的语义,这是跨文化交际的重要要求,如同我国语言有网络流行趋势,国外的很多语言看似在褒奖实际上也许在讽刺,而一些语言看似讽刺,实际上也许是玩笑,能够学会倾听对方的语言,在语气和腔调下合理地分辨对方的意思,做出合情合理的理解,可在交际中充分感知对方的意图,甚至尽早发现对方埋下的伏笔,英语语言教育中可通过听广播、看新闻、看电影,甚至是看追星新闻等形式,掌握这些有歧义的、独特的语言信息,避免在交际中反复地强调与解释,缓解交际中紧张的气氛,同时还可以学一些英语谚语、民俗语言等,结合外国区域差异延伸教育内容,体现出交际中的博学。另外还可以多人合作展开英语的听力对话,如某一方故意说一段话,其中有几句错误,或者语法的应用错误,而对方需要及时地纠正问题,这样一来可以锻炼发音,让学习者快速地掌握英语的发音规律,敢于阐述,有交流的勇气,二来可以锻炼听力理解能力,将其中汉语语言与英语语言有所差异的内容揪出来,避免以汉化思维去面对英语问题,减少一些汉化交流沟通的误区。如某学生表达:“Although everyoneis equal to an opportunity, but not everyone can seize it.”而听力的学生就需要纠正并表达:“Everyone is equalto an opportunity, but not everyone can seize it.”将其中汉化的英语扭转为正确的表达形式,避免在正式的场合出错。再如错误表达:“It can extend yourhorizon and save you much time as well-time we might otherwise spend readingone book after another.”纠正“It can extend yourhorizon and save you much time as well-time you might otherwise spend readingone book after another.”通过对常见的跨文化交流中英汉语句表达的差异分析,可促使英语语言教育中一些可能性的交际尴尬问题被提前发现,了解英语与汉语之间的交际现象,分析英语交际中的语言规律,摸索在英语语言交际中所需要表达的合理方式,能够提升教育的实质效果。目前借助这种听力模式,可让受教育群体逐渐形成英语表达与汉语表达的思维分界线,使得英语语言的文化交流、文化互动中,受教育群体有着对不同语言形式的区分意识,有对语言的深入了解和独立交往、交际的内在底气。

(三)提高语言表达能力

交际归根到底最终还是语言上的沟通,一方表达一方理解,传输信号与接收信息,英语的语言表达是交际的基础,教育中表达应规范化,避免拿腔拿调,不汉化英语语言,避免在交际中产生勉强、不适感,发音、用词、语气等都是表达中的重点,应注意丰富英语的基础储备,掌握一些用词的规则,此处较为适用思维导图的形式,将英语零碎信息整合起来,并积极创建实际交际空间,如与外教沟通,与外国友人进行语言交流等,还可以通过网络的形式寻求语言互换式学习,对方学习中文,我方学习英文,实际的语言沟通中可快速掌握更多的技巧,语境中自然能够加强文化交流能力,让英语语言表达更为自然、纯正,另外还可以搜集英语的名著等,通过名著阅读,感知英语的思维,同时还能够了解名著中不同历史的文化状况,有助于提高英语口语表述与理解能力。

(四)准确解读体态信息

交际中我们发现,英语的语言沟通下,尤其是欧洲人更习慣展现出体态语言,通过肢体、表情、动作等展示自己的心理活动,最近一段时间亚洲开始提倡做表情管理,在公众场合不体现出自己的真实情绪,掩饰自己的内心想法,从而体现出个人的素质,欧洲方面更为自由和豁达,从心理学角度来说,很多的肢体语言,动作习惯都体现出一个人的个性,部分区域环境下人们的体态语言等有着相似性,包括我国五十六个民族,南北方人的体态语言之间也可以看待其独特性与共通性,以此类推,别国体态语言能够随着英语口语交际,承载重要的信息,一定程度上还能够展现出对方真实的交际意图,体态语言同时能够展现出交际的默契感,如击掌、比手势、耸肩等,人们的体型差异化在跨文化交际中并不明显,都是一个鼻子两个眼睛,因此体态交流反而会比较轻松,英语语言的教育中尝试穿插体态信息,留心观察电影中人物体态,还可以塑造个人的素质形象,轻松化解交际中出现的尴尬等状况。

(五)掌握文化影响因素

文化交流中排除个人主观意识,避免自私自利行为的出现,给予对方足够的尊重,也能够获得对方足够的尊重,在不同的场合下都应体现出泱泱大国的良好国民素质,英语语言沟通中不卑不亢,既能够体现出乐观、积极的态度,又能够在原则性问题上明确自己的立场,此处不得不提我国的外交官华春莹女士,在记者咄咄逼人、胡诌乱说的情况下,依然能够保持优雅的气度,利用语言反击到对方哑口无言,维护了国家的利益,体现出了国家素养。一般人虽很难达到如华春莹女士一般的交际能力,但应学习我国优秀交际人的语言沟通态度,在跨文化交流中,尊重对方的文化习惯,也要在对方抨击我们的文化时,予以语言的还击,并非是犀利地进行辩驳,灵活化语言形式,能够在跨文化交际中获得认同。如英语语言交际中,在餐桌上,可以互相协调,对方吃中餐用筷子,我方吃西餐用刀叉,各国元首在交际中已经做出了标准的示范,同时还应充分地调查对方成长的文化背景环境等,避免英语语言交流中一些闲谈触及对方的伤痛,比如说“肥肉”在中国人听来往往指“美差”“好东西”,但是fat meat对于美国人来讲往往指“没有价值、没有用处,应该扔掉的东西”;熊让中国人想到“愚蠢”,但对于俄罗斯人来说,往往意味着“友善”“森林主人”等。

三、结语

综上所述,英语语言在全球得到了普及,跨文化交流也成为我国活动的重要部分,应在英语语言的教育中,提高跨文化交际能力,推动教育的变革发展。通过英语的积极教育,能够跨越语言沟通的障碍,跨越文化之间的差异,构建地球村交际环境,为我国对外交际与交流提供奠基。

参考文献:

[1]曲莉.英语语言教育中的跨文化交际现象探讨跨文化交际中英语语言沟通的有效性[J].西安文理学院学报:社会科学版,2017(4):107-110.

[2]付君秋.英语语言教育中的跨文化交际现象探讨跨文化交际中英语语言沟通的有效性[J].课程教育研究,2017(26):115.

[3]张莉.英语语言教育中的跨文化交际现象探讨英语跨文化交际选修课的教学模式探究[J].现代职业教育,2017(33):177.

[4]高发群.跨文化商务交际中的语言和非语言因素[J].商场现代化,2013,26(27):103-104.

[5]庄恩平.英语语言教育中的跨文化交际现象探讨跨文化商务沟通教程阅读与案例[M].上海:上海外语教育出版社,2014.

(责任编辑:李凌峰)

猜你喜欢
语言教育跨文化英语
跨文化的儿童服饰课程初探
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
中职学前专业幼儿语言教育与活动指导游戏化教学的探索研究
浅谈故事表演活动在幼儿语言教育中的运用
《幼儿园语言教育活动指导》课程整合的探索
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
读英语
语言教育研究综述
酷酷英语林