英语翻译在高职院校大学英语教学中的应用

2020-07-07 21:59李含雪
文教资料 2020年30期
关键词:英语翻译教学应用高职院校

李含雪

摘   要: 大学教育中,英语是主要教学科目之一。随着经济的发展,各国交流逐渐增多,英语翻译技能对学生来说是一项重要的技能,对于高职院校学生来说有着重要的作用,对学生未来工作有着一定的帮助。翻译教学可以丰富英语教学内容,提高学生的语言能力和综合素质。本文旨在分析高职学生的学习情况和教学现状,谈谈如何将翻译教学融入英语教学之中,提高高职学生的语言能力,帮助高职学生更好地就业。

关键词: 英语翻译   高职院校   英语教学   教学应用

高职英语教学主要培养学生的应用能力,在教学过程中,通过听说读写译等教学方式培养他们的英语应用能力,帮助学生学会运用英语进行交流沟通,可以为学生奠定良好的英语交流基础。尽管翻译不是高职院校英语教学的主要方面,但是翻译教学是英语教学不可缺少的一部分,对于学生的英语学习有着重要的意义。教师需要发现翻译在高职英语教学中的重要性,把翻译应用到高职英语教学中,探索科学合理的教学方法,充分发展学生的语言技能,提高学生的语言学习和应用能力及综合素质。

一、高职院校英语教学的主要目标

(一)关注学生英语应用能力的培养

高职院校的学生学习专业知识和技能,毕业之后快速适应工作,因此英语教学需要有明确教学方向。高职院校英语教学的主要目的是培养学生的英语应用能力,教师要以此为教学目标,在实际教学过程中,采取读写训练的方法促进学生英语应用能力的提高,通过翻译提升学生的英语水平,提高学生的综合素质,为社会输送更多具有较强应用能力的人才。

(二)引导学生掌握相关专业英语词汇和语法

高职院校的英语教学内容可以分为两个部分:一是实用英语,二是专业英语,实用英语教学是关系到学生英语应用方面的培养,专业英语与学生所学专业相关联,学习内容主要是与专业相关的词汇与交流语法。由于高职学生英语基础不相同,因此在英语学习方面存在一定的困难,学校和教师要发现这一问题,帮助学生习得英语基础知识,才能进一步提高学生的英语水平。高职英语教学需要关注不同专业学生的发展现状,进行分层次教学,提高学生的学习效率[1](46)。

二、高职英语教学现状分析

(一)教学要求不统一

英语教学逐渐被高职院校重视,然而在实际情况中,一些高职院校重视英语教学内容中的专业英语或实用英语,多数高职院校沒有对英语水平能力进行考核区分,通常是试卷上的统一。另外,在英语考核中缺乏对学生英语口语能力的考核。虽然目前英语教学重视程度不断提高,但是教学目标并没有明确,教学方法比较单一,教学要求不统一,影响英语教学发挥出应有的作用。

(二)高职学生的学习状况

高职学生的英语水平受限,主要是学生的英语基础不扎实,学生的英语水平差异较为明显,具体表现在两个方面:一是英语词汇,二是英语语法。高职学生的英语基础较为薄弱,词汇量不足,对于教学内容难以理解,更不要说学生在学习和生活中使用英语,或者有效地进行英语翻译。在英语语法方面,学生的英语语言基础较为薄弱,对于语法内容没有全面掌握,在英语学习过程中不能够很好地理解英语词句和文章的含义,学习效率比较低。学习翻译时,学生往往会想着借助翻译软件,不仅不能锻炼翻译能力,而且影响综合素质的发展。长此以往,学生的翻译能力很难得到有效提高,不能够有效实现高职院校的“应用型”人才培养目标,影响高职院校应用型英语人才的培养。

(三)高职院校英语教学现状

当前,在高职英语课堂教学中,部分教师使用传统的灌输式教学方法,教学形式单调乏味,导致学生学习兴趣不足。而且实际教学中,教师与学生互动不多,学生只是跟随教师的引导学习,影响学生的学习积极性。根据学生的学习状况与教师的教学状况,可以得知适当的教学方法可以有效提高学生学习的积极性,提高课堂教学效率,对于基础比较薄弱的高职学生来说,英语翻译教学法能够有效提高英语课堂教学效率[2](70-71)。

三、翻译在高职院校英语教学中的作用

(一)市场需求

当前,经济全球化发展背景下,对外交流显得越来越重要,英语是全球使用最广泛的语言,为了适应当前国际之间的沟通交流,促进经济全球化发展,必须加强对英语语言的学习和掌握,因此英语翻译在高职英语教学中有着重要的地位。高职英语教学需要以此为教学目标,培养出更多具备良好英语交流能力的应用型人才。在高职英语教学过程中,应加强对学生英语翻译能力的培养,提高学生的综合应用能力。随着我国综合国力逐渐提高,我国国际地位与影响力不断加强,与世界各国的交流逐渐增多。高职院校是培养英语综合应用型人才的主要基地,应当加强翻译在高职英语教学中的应用,提高学生的英语水平,强化学生的英语应用能力,提高学生在未来工作中的竞争力,促进学生发展。

(二)翻译教学在高职英语教学中的作用

1.提高学生的学习兴趣

语言学习不仅是语法、词汇的学习,还有语言背后的文化背景学习,由于不同国家语言产生的文化背景和风俗习惯各异,学生长期身处于汉语环境中,因此学生学习英语会遇到一定的阻碍。专业英语是以学生的专业为背景的,对于学生来说是比较熟悉的。在专业英语教学过程中,通过翻译教学法,让学生进行英译汉、汉译英的训练,借助所学的专业知识分析专业英语的表达形式和词汇语法,提高高职学生整体的英语学习兴趣。翻译教学能够有效活跃课堂氛围,促进师生的交流互动。通过反复的英语翻译练习,学生们能够清晰了解每一个所学的单词,掌握句子的意义,学生在实践中提高英语语言能力,获得英语学习的乐趣,主动投入英语学习中。

2.帮助学生掌握英语学习方法

不同专业的学生在英语学习中有着不同的需求,教师需要根据不同专业学生的实际情况制定相应的教学方法。教师要对学生所学专业进行详细的分析,关注学生的就业,加强学生在就业方面的专业英语教学。翻译教学法是专业英语教学的实用方法,帮助学生有效掌握自己专业的英语语言学习技巧,通过多次翻译训练让学生掌握相关专业的词汇和语法,加深学习印象。

四、翻译在高职英语教学中的实际应用

翻译是高职英语教学中比较有效的教学方法。在学习外语的过程中,语言基础较为薄弱的学生,通常会以母语知识对外语知识进行补充,当学生的外语学习水平提升上来以后,自然而然对母语的依赖性随之降低。高职学生正面临这样的问题,在英语教学中,在学生英语学习过程中,学生的英语语言基础较为薄弱时,教师要充分发挥汉语的作用,提高学生的英语水平。

(一)翻译在英语词汇教学中的应用方法

在英语词汇教学中,翻译教学法是应用较为广泛的一种教学方法。翻译教学法是学生快速了解词汇语句含义的一种方法,通过英译汉,学生可以准确理解英语词汇的含义,掌握英语词汇的应用。英语汉语产生的文化环境不同,两者词语表达的含义不完全相同,例如英语词汇有两种意义分别,一种是具体名词,一种是抽象名词,例如:英语单词Communication是抽象名词,但是在汉语中并没有抽象名词这一概念,在学习过程中出现这样的情况不利于学生理解,但是翻译可以帮助学生清晰理解这一区别。另外,在英语教学过程中,教师可以在课堂中融入一些西方的文化讲述,让学生学习英语背后的文化背景和风俗习惯,了解所学英语词汇在英语语境下表达的含义,提高学生的英语学习水平,使翻译教学更加利于学生对词汇深层次的理解。

(二)翻译在英语语法教学中的应用方法

英语语法与汉语语法有着诸多差异,理解时有着一定的阻碍,翻译法在英语教学中的应用,可以很好地解决这一问题。在英语语法教学过程中,使用翻译法可以帮助学生有效掌握英语语法的结构,还可以让学生学习翻译技巧。例如,在分析that引导的定语和同位语从句的区别时,学生不能够很好地理解两者的区别,这时可以运用翻译法进行分析,如以下两个句子:1.The news(that)he told me is really encouraging. 2.The news that our team has won the game is really encouraging.通过英译汉,可以发现第一个句子中“他告诉我”是修饰前面的“news”,不是指代的具体内容,第二个句子中“我们队赢了”是“news”表现的具体事件。最终得出结论,用来修饰的是定语从句,而解释前面抽象名词的则是同位语从句,经过翻译对比,可以清晰地分辨两者之间的区别。在英语语法学习中,翻译可以促进教学进展[3](167-168)。

五、翻译在高职英语教学中的应用问题及解决策略

(一)翻译在英语教学中的应用问题

当前教育教学改革不断深入,高职院校对英语教学的重视程度不断提高,英语教师开始创新教学方法,将翻译应用到英语教学中。在实际英语教学过程中,部分英语教师对翻译的重视程度比较低。高职教师比较重视学生的听说读写能力培养,对于翻译在教学课堂中的应用却比较少。英语教学中教师与学生通常使用中文进行交流,翻译是按照中文语境对英文进行翻译,对学生学习英语翻译技巧产生了一定的阻碍,也对学生进行翻译学习产生了不好的影响。而且,在翻译教学中,教师通常让学生进行书面翻译,对学生的口头翻译能力缺乏培养。其次,英语教学系统不够完善。英语是高职院校主要课程之一,但是由于院校中专业不同,与英语本身的关联性不强,在课程安排中,通常会把英语作为教学补充,在一定程度上降低了学生的学习热情,更不要说在教学过程中应用翻译教学。最后,翻译在教学中的应用存在不合理之处。教师应用翻译法时仍采用灌输式教学,忽视学生的主动学习,不利于教学效率的提高。

(二)解决策略

首先,教师要改变教育观念,创新教学方法,以学生为教学主体,除了教授学生英语基础知识以外,还需加强翻译教学的应用,帮助学生掌握翻譯的技巧,使学生在学习过程中运用英语进行交流。其次,合理安排教学课程。在英语课程教学中,提高对英语考核的重视程度,激发教师的英语教学热情,提高学生学习英语的积极性。最后,创新教学方式。教师要改变传统的教学观念,与时俱进,学习使用先进的教学方法,如情景教学法、小组合作等,活跃课堂气氛,提高翻译在英语教学中的质量,培养学生的英语应用能力。

六、结语

当前,翻译在高职英语教学中起着重要的作用,对于社会的需求和学生的发展都有着积极的意义。在实际教学过程中,教师要重视翻译在英语教学中的重要性,使用新型的教学方法,根据学生的专业情况,合理安排英语教学,激发学生的学习兴趣,培养学生的应用能力,为社会输出更多的应用型人才。

参考文献:

[1]郭春宁.浅析翻译教学法在高职院校专业英语教学中的应用[J].校园英语,2019(25).

[2]罗云兴.从高职英语教学现状谈高职英语有效教学策略[J].智库时代,2019(22).

[3]杜利芳.浅析翻译在高职高专英语教学中的应用[J].福建茶叶,2020,42(01).

猜你喜欢
英语翻译教学应用高职院校
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
多媒体教育技术在初中化学教学中的应用
翻转课堂在小学数学教学中的应用
学案式教学模式在初中数学教学中的应用
一阶微分方程的初等解法及应用
高中英语翻译教学研究