武建萍 苏雪梅
【摘要】在当前商务英语教学中,英语语言文化与商务知识是重点教学内容,中国文化知识的渗透相对较少,导致了商务英语专业的学生用英语表达中国文化的准确性较低,造成了商务交流和沟通不畅的现象。此现象既对学生以后进入工作岗位进行商务交流造成了不少的影响,又对发扬中华传统文化产生了不利的因素。笔者分析了造成商务英语专业学生中国传统文化失语的原因,并结合中国传统文化的渗透的重要性提出了商务英语教学中应采取的策略。
【关键词】中国文化失语;商务英语;教学;策略
【中图分类号】H319.3 【文献标识码】A
基金项目:2017年度山西省哲学社会科学规划课题“大学英语教学中‘中国文化失语现象及对策研究”(晋规办字[2017]2号)。
一、研究背景
美国语言学家Claire Kramasch曾说过“语言表陈述着,承载着,也象征着文化的现实,两者密不可分。”①语言与文化共存,语言是文化的载体,语言是文化传递的媒介,语言的学习与文化的学习紧密相连。文化的定义有上百种,包括知识、信仰、道德、艺术、法律、风俗以及作为社会成员所习得的任何才能与习惯。因此,只依靠一些语言技能类课程的学习要到达文化学习的目标是困难的,基于此现状,不少高等院校陆续开设了与英语文化相关的课程,目的是为了提高学生的英语文化素养,但不少高校在人才培养方案中过分强调英语文化课程的重要性而忽视了中国文化知识在英语教学中的渗入,导致了学生很难准确地用英语表达中国文化,对毕业生步入工作岗位与外商进行商务沟通有很大的影响。
随着我国经济实力的发展壮大,越来越多商务贸易的出现,相应地对商务方面的人才的需求与日俱增。为了提高商务英语专业人才的培养质量,2013年10月,商务英语专业教学协作组起草了《高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准》,经过多次论证,最终形成《商英国标》,该标准中,提出了“商务英语专业旨在培养英语基本功扎实,具有国际视野和人文素养,掌 握 语 言 学、经 济 学、管 理 学、法 学(国际商法)等相关基础理论与知识,熟悉国际商务的通行规则和惯例,具备英语应用能力、商务实践能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力、自主学习能力,能从事国际商务工作的复合型、应用型
人才。”②此标准传递的重要信息,即对于商务英语专业学生人文素质培养的重要性,在商务英语专业知识中,跨文化商务交际能力相关知识是其中的重要组成部分。同时,中国文化知识的渗透的重要性在跨文化交际中尤为重要。在与商务英语专业的学生关于中国传统文化知识的交流中发现,很多学生对于英语文化中的莎士比亚、马克·吐温等作家的英文表达很熟悉,但对我们的传统文化中的孔子英文表达不够熟悉。③基于此,笔者对造成商务英语专业学生中国传统文化失语症的原因进行了分析,提出在商务英语教学过程中,需要增强中国传统文化的渗透,同时提出了相应的策略,希望对商务英语的教学有所启示。
二、商务英语专业学生中国文化知识缺乏的原因分析
(一)商务英语教学过程中对中国传统文化的渗透性较低
语言学习与文化的学习是一脉相承的,对于英语学习者而言,不是一味地把英语文化学好就可以,而是要把中文和英语都学习好才可以达到两种语言的文化的交融,在翻译过程中才不会出现因译文文化的理解不畅而导致翻译出来的内容不能恰当地表达原文的含义。在翻译过程中,译者过度强调英语的文化使得译文中缺少了中国文化知识的传递。在商务英语教学中,不少高校增加了歐美文化,英美文学等课程,但很少将中国传统文化纳入教学课程中,这就与语言的双向性和交流性的特征相悖。对于外语学习者而言,多阅读原汁原味的英文作品是最基本的要求,但在跨文化沟通中,两种文化的交流才是关键,不可一味强调目的语的重要性,同时也要增强本族语的交流和传播。外语学习者除了自身要学习外语中的文化的同时,还不可忘记让更多的西方人士通过英语了解中国和中国文化,用英语表达自己的文化,在对外沟通的过程中真正起到桥梁的作用。然而,在目前的商务英语教学中,过度强调目的语的文化教学,导致本族语的学习缺失时的,对国际交流的影响带来很多不利的影响,这些将使中国传统文化在商务英语专业的教学中得到重视。
(二)过度强调英语与商务知识的学习
作为一门国际性的语言,英语的重要性从幼儿园到大学的教育过程中一直被强调着。与英语相关的考试层出不穷,这些考试告诉我们英语的学习和运用的重要性。然而商务英语专业与普通英语专业的不同之处在于除了学生要具备英语语言的基本功外,还要求学生掌握商务知识。商务英语专业的本科生的培养方案中加入了经济学、管理学、国际贸易、商务文秘、国际商法等一系列的课程,这无疑是强调国际商务人才培养中这些课程的重要性,但反过来在培养过程中对中国文化的学习的重要性被忽视。在中国文化教育过程中,学生在高中阶段学习结束后进入大学教育中,部分院校开设了大学语文作为选修课,但不少学生觉得与自己的专业的关联性较低,失去了学习的兴趣;另一方面,大学语文课程的内容的深度和广度不够,起不到对中国文化深层次内容的传输作用。中国学生没完全地接触到中国文化的内涵和精华,所以不可能意识到中国文化的价值。商务英语专业的学生对中国文化中的商务知识的尚不熟悉,很难培养出跨中西文化的商务人才。
(三)中国文化课程设置不完善和教材的匮乏
在大多数高校的课程设置中,英文版中国传统文化课程开设情况并不乐观,而且在开设本门课程的高校中,绝大部分的高校将其设为选修课,课时少,而课程中的教学内容较多,专业术语的英文词汇量随之增加,相关的文化背景知识内容繁多,给学生带来了较重的学业压力的同时,教师准备教学内容时的压力也较大;选修课程的学分较少,学生的重视程度会骤减,教学效果不太理想,学生对这门课程的学习积极性随之下降。
最近几年以来,与中国传统文化相关的教材的数量在增加,但大部分教材中的教学内容都是对中国传统文化基本知识的陈述,仅起到对中国文化知识的略读作用,很少有对哲学思想的发展和主要演变进行详细解释说明的。另外,中国文化的英文版本的参考书或相关内容的英译本较少,网络资源也不完善,教授这门课程的教师很难找到较全面的材料进行备课,这些都导致学生中国文化学习之路困难重重,导致学生英语表达中国文化时的准确性在降低。
三、商务英语专业学生“中国文化失语症”的应对策略
(一)提高中国文化意识与文化自信
思想文化是一个国家、一个民族的灵魂。无论哪个国家,如果不珍惜自己的思想文化,这个国家是立不起来的,因此我们要不遗余力的继承和发扬我们国家的优秀传统文化。商务英语专业人才培养方案中要求学生具有良好的跨文化沟通和交际的能力,跨文化沟通内涵中包括学生熟练地掌握目的语的文化的同时,能够准确地用英文介绍我们国家的传统文化、习俗、传统思想价值体系,让更多的人喜欢并热爱中国文化。在商务沟通中融入中国传统文化的价值观,这是英语学习者肩负的重大使命。因此,在教学中要培养并鼓励学生对我们民族的文化的自信心和自豪感,重视我们自身文化的学习和传播。
(二)增强中国文化英文表达在商务英语教学中的地位
当前商务英语课程设置中,英语文化方面的课程的开设的同时应该开始英文版的中国文化课程,强调中国文化课程的重要性,并逐渐培养学生用英语表达阐述中国文化中的术语的能力。在商务英语教学过程中可以采用对比教学的方法,通过中西文化的对比,让学习者更好地认识并掌握两种文化的相似之处和差异。例如,在商务礼仪课上可以把西方的饮食文化习俗与中国传统饮食习俗做比较介绍,在语言、文学、习俗诸多方面,中西方都是具有一定的可比性。在发现文化差异的同时,还应该对文化之间的相似和可比性有所认识,鼓励学生积极地探索中西文化在许多领域中的相似点,在商务英语教学中逐渐渗透和融入中国文化,实现真正的跨文化沟通。在高校课程设置方面,高校不仅要全面认识中国文化课程在商务英语专业教学中的地位,同时应不时地邀请国内的中国文化专家提供他们成功的教学经验,定期组织讲授相关课程的教师进行培训。只有确保中国文化课程在商务英语教学中的地位,才能引起教师、学生、学校对中国文化的重视和关注。
(三)中国文化中的术语翻译规范化
商务英语专业的学生在步入工作工岗位前,不仅要储备国际商务相关的知识,同时还有积累大量的跨文化知识,在積累这些跨文化的知识的同时,还应该大量摄入我们国家的传统文化相关知识,这样才可以使商务沟通和谈判高效率地进行。对于很多中国文化术语词汇的翻译,不同的语料中的说法不一致,应对哲学术语的英文翻译做出统一的规范和标准。
四、结论
解决商务英语专业教学中的“中国文化失语”问题,是成功地进行商务交流和跨文化沟通不可缺少的条件之一。针对当前商务英语专业学生“中国文化失语”现象,教师在教学过程中首先应该培养学生平等的文化意识,适量增加中国文化与西方文化对比的教学内容,合理革新教学模式,引导学生吸收西方文化精华的同时,一定要重视中国传统文化的学习和传播,使学生用英文传播中国传统文化的能力得到提升。
参考文献:
[1]kramsch C.Language and Culture.Oxford[M].New York:Oxford University Press,1998(2).
[2]王立非,叶兴国,严明,彭青龙,许德金.商务英语专业本科教学质量国家标准要点解读[J].外语教学与研究,2015(3).
[3]袁芳.试析外语教学中“母语文化”的地位与作用[J].外语教学,2006(5).
[4]李伟.在大学英语中导入中国文化的意义[J].学苑教育,2017(1).
作者简介:武建萍(1985-),女,汉族,山西省应县人,硕士,助教,研究方向:英语应用语言学;苏雪梅(1968-),女,汉族,山西省右玉人,山西大同大学,副教授,研究方向:英语应用语言学,大学英语教学。