一步一步从书山中走来

2020-06-27 14:06冷玉斌
阅读(教学研究) 2020年4期
关键词:兰斯格里北欧

冷玉斌

三月二日,天气不错。

上午,接着读书。读完芬兰儿童文学作家扬松《夏日书》之后,我把收在书架许久的一本书《捣蛋专家》看完了,作者玛丽娅·格里佩是1974年“国际安徒生奖”获得者,对她以及她的作品我不太熟悉。今天看完《捣蛋专家》,印象特别好,文笔很高明。作家反其道而行之,把书中的“捣蛋专家”设定为一个大人,这个有点波西米亚风的女子不停给自己换名字,讲着各种“歪理”,其实是一再打破生活中习见的刻板与僵硬。受到“捣蛋专家”的影响,男孩弗兰斯反而一点点受感染、被激发,有了自己的主意与主见,学会了用自己的眼光看世界、看生活。这本儿童小说,可以当童话看,很浪漫,又不乏深刻。

有人这样评价玛丽娅·格里佩:她突出的写作特点是对个人和人的独特性的尊重,并擅长描绘儿童内心那股混乱且无法理解的存在感。

《捣蛋专家》便有这样的体现,“混乱”与“存在感”。在火车上,阿姨让弗兰斯把青蛙给她,弗兰斯一边递篮子,一边纠正,“是乌龟。”“她怜悯地看了他一眼。‘动物才不在乎人们怎么称呼它们呢,她说,‘只有老学究才喜欢较真。”《火车上的奇遇》这一节相当好看。结尾是个大团圆,一切完美,但尾声之前,调子却有起有伏又有起,这才是真正的生活。

读完后,我顺手翻了翻儿童文学研究者汤锐的《北欧儿童文学述略》,原来专有一章写了玛丽娅·格里佩,书中姓名译为玛丽亚·格莱普。之前读这本书,会特别留意像林格伦、扬松(书上译作扬森)、安徒生几位,如今看来要重新读一读了。

这本《北欧儿童文学述略》初版于1999年,以当时的条件,能写出来很不容易,文中许多译名虽不是后来通行的译名,但作者当时以先行之力做了相当多的资料收集与整理。北欧儿童文学,堪称万千星辉。

《捣蛋专家》属于“国际安徒生奖获奖作家作品”书系,让我不禁想起“国际安徒生獎”再有不久便要揭晓,不知道受疫情影响,今年会不会延期?今年入围奖项的作家作品译为中文的不多,意外的是“豆瓣读书”中有一位法国入围作家旧日的作品,是她写给孩子谈阅读的书,书名叫《读书,我们才不乐意》。这样的书名,让我一下来了兴趣。敢用这样的书名,一般必有玄机与妙处。这本出版于1999年的书,电子版封面十分模糊,看一下内容简介:

“我不喜欢读书,我不想读书了。”现在,不知有多少位少男少女发出了同样的感慨,但是,为什么你们会不想读书了呢?你是不喜欢读书,还是不会读书呢?《读书,我们才不乐意》针对读书过程遇到的各种困难,以及读书的方法及意义做了解释,启示小读者们,其实读书并不像你们感觉的那么可怕,那么烦躁,记住,读书,是你自己的事儿……

真是一本好书,对吧?带着那个时代的纯朴与率真,也有一些预示着新新人类即将登场的时髦与前卫。读完目录,我确信这本1999年出版的写给少男少女的阅读指南,放在今天也没有过时,虽然还没阅读,单从它的内容与腔调,我都觉得比起当下迷人双眼的各种策略更有另一种精彩与价值。

写记录时,我给桌前的水仙拍了张照片,留个身影给这个春天吧。

透过水仙的叶子看过去,面前那一摞书的第一本是中华书局老版的《万历十五年》,老友张禹2000年9月从先锋书店给我买到的。取出来,又读了读开头一节:

公元1587年,在中国为明万历十五年,论干支则为丁亥,属猪。当日四海升平,全年并无大事可叙,纵是气候有点反常,夏季北京缺雨,五六月间时疫流行,旱情延及山东,南直隶却又因降雨过多而患水,入秋之后山西又有地震,但这种小灾小患,以我国幅员之大,似乎年年在所不免。只要小事未曾酿成大灾,也就无关宏旨。总之,在历史上,万历十五年实为平平淡淡的一年。

这个开头当然好得不得了。天下大势,举重若轻,平铺直叙,波澜壮阔。作家李方说,这一节是好的汉语写作的标本。今天我们知道,“万历丁亥年的年鉴,是为历史上一部失败的总记录”,可是,在起初的“平平淡淡”里,谁能预料到这样的舞台转眼坍塌呢?犹记去年某个季节,真的是热闹非凡,大家对未来充满了无尽的希望和想象,然而不过匆匆数月,会有这样一场防“疫”大战。我们不能前往众多“最美逆行者”奋斗的战场,只好以书为伴,活在这珍贵的人间,做好自己的事吧。

(作者单位:江苏省兴化市第二实验小学)

猜你喜欢
兰斯格里北欧
田字格里写反义字
北欧人为什么英语那么好
北欧印花
《变身特工》
43年与1/30秒
43年与1/30秒
拼音大比武
两个小偷
趣味填图等