The wolf and the fox wanted to eat the rabbit, but it wasnt easy to catch him.
One day the wolf said to the fox, “You go home and lie in bed. Ill tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him.” “Thats a good idea,” said the fox.
The fox went home at once. The wolf went to the rabbits house and knocked at the door. “Who is it?” asked the rabbit. “Its the wolf. Ive come to tell you that the fox is dead.” Then the wolf went away.
The rabbit went to the foxs house. He looked in through the window and saw the fox lying in bed with his eyes closed. He thought, “Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If hes not dead, hell catch me when I go near him.” So the rabbit said, “The wolf says that the fox is dead. But he doesnt look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open.” When the fox heard this, he thought, “Ill show him that Im dead.” So he opened his mouth.
The rabbit knew that the fox wasnt dead, and he ran as quickly as he could.
狼和狐貍想要吃掉兔子,但是他们很难抓到这只兔子。
一天,狼对狐狸说:“你回家去,然后躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他。”“真是个好主意!”狐狸说。
狐狸立刻回到家。狼来到兔子的房前敲了敲门。“谁啊?”兔子问道。“我是狼,我来告诉你狐狸死了。”说完狼就走开了。
兔子去了狐狸的家。他透过窗户看到狐狸闭着眼睛躺在床上。他想:狐狸是真的死了,还是在装死呢?如果他没有死,那么我一走近他,就会被抓住。于是兔子说:“狼说狐狸死了,但是他看起来并不像死了的样子。死去的狐狸通常都是张着嘴巴的。”狐狸听了兔子的话,心里想:我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。
兔子知道狐狸并没有死,于是他以最快的速度跑开了。
故事告诉我们:不要被假象迷惑,凡事多求证才能防患于未然。
Vocabulary
lie v. 躺;平躺
dead adj. 死的
knock v. 敲;击(knocked是过去式形式)
pretend v. 假装(pretending是动词的-ing形式表动作正在进行)