广东深圳市龙华区碧澜外国语小学 林 璇
每一种文字都承载着该文字所特有的文化,就连该文字中的数字也不例外。英文中的数字也是如此,它不像我们想象的那么简单,例如:one并不总是表示“一”,two也并不总是表示“二”。如果不了解这一点,就有可能望文生义,从而对特定语境中的英文数字产生错误的理解。
为了帮助读者正确地理解具体语境下英文中的数字所传达的意思,本文就英文中的基本数字one、two、three、four、five、six、seven、nine、ten和zero做一些简要的厘清。
但凡学英语的人都知道“one”表示“一”,无论它用作代词、数词还是名词。可是,如果有人说“a one”,你会感到惊讶吗?请看例句:
This morning,Robert asked Miss Smith how old she is.He is a one!
今天早上,罗伯特问史密斯小姐多大岁数。还真有他的!
那么,在这句话中,“He is a one!”究竟是什么意思呢?直白地说,这句话就表示“除他之外,怕是没有第二个人会问这样的问题”。
事实上,关于“one”的习惯用法还有许多。这里再列举一个,即“at one with sb.”。这个短语表示什么意思呢?请看下面的例句:
We are at one with them on this subject.
在这个问题上,我们的观点与他们的一致。
这句话实际上与“On this subject,our opinion is as the same as theirs.”意思一样。因此,“at one with sb.”就表示“与某人的观点或意见一致”。
看到“two”,人们就会想到“二”,确实,“two”在正常情况下就表示“二”的意思。但是,下面例句中的“two”就未必表示“二”。
One or two students in our class are not interested in collecting stamps.
我们班上有几个学生对集邮不感兴趣。
显然,例句中的“two”并不表示具体的数字“二”,在与“one”连用时表示的是笼统的数量,而不是绝对的数量“二”,即“one or two”表示的是“有几个……”。因此,这里的“one or two students”实际上所表示的是“several students”的意思。
“three”一词,在数词的英语表达中恐怕是最索然无味的了。不过,人们也并不难见到这样的表达——“in twos and threes”。例如:
The villagers came to the foot of the mountain in twos and threes.
村民们三三两两地来到了山脚下。
从“in twos and threes”中的“two”和“three”的词尾复数形式可见,这里的“two”和“three”都不再是数词,而是名词。
“four”这个词除了可以表示“四”,还可以表示人体的“四肢”。例如:
Look! The soldiers are crawling on all fours.
瞧!战士们正在匍匐前进。
这里,“on all fours”中的“on”表示“依靠;凭借”;“all fours”就与“on the arms and legs”的意思一样。
英语中还有一个与“four”有关的习惯用法,即“these four walls”,表示“到此为止”,含有保密的意味。例如:
Don’t let this information go further than these four walls.
此事到此为止。(不要走漏风声。)
这里的“these four walls”为什么能够表示“到此为止;保密”?因为一个密闭的房间通常有四面墙,“不让这个消息走出这四面墙”所表达的自然就是“此事到此结束”或“不要走漏风声”的意思了。
在小学英语课堂上,学生经常可以听到教师对回答问题正确的学生或发言很出彩的学生说“Give me five.”以表示祝贺、肯定和表扬。那么,这个句子中的“five”究竟是什么意思呢?实际上,这里的“five”已经由“五”引申为“五个手指”,继而又引申为“一个手掌”。因此,“Give me five.”所表达的是“让我们击掌相庆吧”。
“five”不仅有引申义“五个手指;手掌”,还可以有引申义“五点钟”。例如,如果有人对你说“I usually work nine to five.”,你可千万不要以为他是“四点五十一分”开始工作。“I usually work nine to five.”表示的是“我早上九点钟上班,下午五点钟下班”或者“我上班时间是朝九晚五”。
再如:
Jack’s uncle got a nine-to-five job last Wednesday.
上周三,杰克的叔叔找到了一份朝九晚五的工作。
“six”一词在英语中非常活跃,习惯用法算是比较多的,因而值得关注和学习。
● at sixes and sevens
如果你想形容某个场所里面的东西放得乱七八糟,那么你就可以用“at sixes and sevens”这个习惯用语了。例如:
When you enter Mr.White’s bedroom,you’ll find that it is all at sixes and sevens.
如果你走进怀特先生的卧室,你就会发现他把房间搞得乱七八糟。
“at sixes and sevens”也可以用来表达心理活动的“乱七八糟;一头雾水;做事紧张而没有头绪”。例如:
I am at sixes and sevens about what to do next.
对下一步要做什么,我现在是一头雾水。
● six of one and half a dozen of the other
中文中常说的“八两对半斤;彼此彼此”,在英文中可以用“six of one and half a dozen of the other”来表达。例如:
It is just six of one and half a dozen of the other.
这只不过是半斤对八两而已。
Whether we eat at this restaurant or that doesn’t really matter.It’s six of one and half a dozen of the other.
无论我们在这家餐馆吃饭还是在那家餐馆吃饭,都差不多。
● be six feet under
在英国,当人去世被埋葬时,其墓穴的深度一般都是六英尺(six feet)。因此,英语中说一个人去世,有时也会用“be six feet under”,且这一表达听起来也比较生动、形象。例如:
You’ll be six feet under when Henry finds out that you are cheating on him!
一旦亨利发现你在欺骗他,你就“死”定了!
Don’t worry about that,Wood.When they find that this was done by us,we’ll both have been six feet under.
伍德,别担心此事了。等他们发现这事是我们俩干的,我们早就化作泥土了。
“seven”一词除了上面所提及的习惯用法外,还有两个比较常见的用法也需要了解。
第一个是与宗教有关的“the seventh day”,即“安息日”,俗称“礼拜日”。但是,它并不单指“星期日”,而是既可以指基督教徒的“星期日”,又可以指犹太教徒的“星期六”。
第二个与“seven”有关的习惯用语是“the seven year itch”,表示一些新婚夫妇结婚七年后的“七年之痒”(即产生离婚想法的年头)。例如:
Some young couples are facing the seven year itch now,especially in big cities.
一些年轻夫妇,特别是大城市的年轻夫妇,正在面临“七年之痒”。
英语中关于“nine”的习惯用语比较多,且较为常用。
● have nine lives
英语中的“have nine lives”表示某个人“命大;大难不死”。例如:
Some people believe that cats have nine lives.
有人认为猫有九条命。
● a nine days’ wonder
“a nine days’ wonder”这个说法源自英国作家伯顿在其Handbook of Proverbs 一书中的一句话——“A wonder lasts but nine days,and then the puppy’s eyes are open.”后来,英语中的“a nine days’wonder”常常用来表示“昙花一现;名噪一时”,即“好景不长”。例如:
Sam is no more than a nine days’ wonder.
山姆不过是一个昙花一现的人物而已。
● nine times out of ten
英语中的“nine times out of ten”与中文的“十有八九;几乎总是;十回有九回”的意思高度吻合,因而比较好理解。例如:
I often wrote to tell him what was happening here,but nine times out of ten he doesn’t reply.
过去,我经常写信给他讲这里发生的事情,但是他几乎不回信。
● dressed (up) to the nines
“dressed (up) to the nines”表示“衣着十分考究”,不过,这一表达比较随意,多见于英语口语中。例如:
Today is Children’s Day.All the boys and the girls are dressed to the nines.
今天是六一儿童节。所有的男孩子、女孩子都穿得漂漂亮亮的。
英语中与“ten”有关的最常见的表达是“ten out of ten (for sth.)”和“ten to one”。前者表示“完全正确;得满分”,后者表示“十有八九;极有可能”。例如:
The English teacher gave my composition ten out of ten.
英语老师给我的作文打了满分。
Charlie was given ten out of ten for his music composition.
查理的音乐作曲得了满分。
Ten to one Mike has received the invitation letter.
麦克十有八九已经收到了邀请函。
“zero”在英语中的惯用法十分特别,这主要是与“0”这个数字的形状有关。“0”这个数字看上去像一个密闭的圆圈,因而“zero in on sb./sth.”就表示“注意力集中于……;专注于……”。值得注意的是,这里“zero”的词性已经变成了动词!例如:
If you zero in on something,you focus your attention on it.
如果您专注做某件事,则将注意力集中在它上面。
Li Hua is always zeroing in on Oxford University to study after high school.
李华一心要在高中毕业后上牛津大学。
英语中数词的习惯用法很多,掌握了这些习惯用法,不仅英语语言表达更加地道,而且更加生动、出彩,甚至能够给人以妙语连珠的感觉。