《文心雕龙·原道》注释辨正三题

2020-02-23 03:32殷守艳
语文学刊 2020年3期
关键词:辞藻英华刘勰

○ 殷守艳

(华东师范大学 中文系,上海 200241)

《原道》为《文心雕龙》第一篇,属“文之枢纽”之一,主要探讨文的本原问题。刘勰认为,文源出于道,是至高无上的道的自然体现,其“与天地并生”,普遍存在于自然界的万物之中;而作为万物之灵,与天地合称“三才”的人类,乃“五行之秀,天地之心”,同样有其更为重要的“人文”。而这种“人文”的产生、发展以至完备,则经历了一个较为漫长的过程。它首先源于古代圣哲对于“天文”,亦即所谓天地自然之“道心”“神理”的体认,然后在此基础上再加以不断地敷赞、推演,并通过语言文字对之进行创述、阐释,从而最终凝结成为儒家的“六经”,成为指导人类社会活动的最高准则。“原道心以敷章,研神理而设教”,“道沿圣以垂文,圣因文以明道”,刘勰将道、圣、文三者之间的关系阐述得非常清楚。“人文”既本源于道,述作于圣,形成为经,则其地位之尊贵可知,而为文须“征圣”“宗经”,自亦理所当然,毋庸置疑。此实即《原道》一篇主旨所在。学者虽对此多无异议,然就全篇细致解读而言,则歧误之处尚多,不少问题仍有待深入研究。试举一例:

《原道》篇在阐明文源于道,天地自然万物皆有其文之后,对“人文”的产生、发展过程作了详细的论述。从伏羲到孔子,从易象到六经,经过不断地递衍、增益,最终“人文”大备,其总体进程呈现出由简至繁、由质趋文的特征。其论及商、周之文则云:“逮及商、周,文胜其质。雅、颂所被,英华日新。文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。”此文大意甚明,然至其细微,则学者所释多有不同,缭乱纷纭,尚须一辨。兹析为三则,条论如下。

一、逮及商周,文胜其质

刘勰认为,文至商周,其总体特点为“文胜其质”。然对“文胜其质”的理解,则颇多相左之见,主要有如下三种。

1.释“胜”为胜过,“质”为本质、内容。如王更生:“到了商、周二朝,文章更有了进一步的发展,文采之盛,往往超过了它的本质。”[1]12卓国浚:“到了商代和周代,文章的文采胜过它的内容本质。”[2]

2.释“胜”为“胜过”,“质”为“质朴”。以此种理解人数为最多。如陆侃如、牟世金:“指商周时期的作品比以前有所发展。文:文采丰富。质:简单朴素。”[3]99周勋初:“文胜其质:文采超过了前代的质朴。‘其’指上述各个朝代。”[4]14其他如赵仲邑[5]22、郭晋稀[6]8、王运熙、周锋[7]3、穆克宏[8]7、祖保泉[9]、王志彬[10]9、张国庆、涂光社[11]、张灯[12]等学者均同此观点。

3.释“胜”为胜任、能相配,“质”为本质、内容。如周振甫:“文胜任它的质,即文质并美。”[13]其他如龙必锟[14]8、吴林伯[15]19、戚良德[16]、温绎之[17]38等学者所释亦同。

按,以上三种观点的差异不仅在于对具体字词意义的解释不同,而且更为重要的是牵涉到刘勰对商周之文的认识和态度,及其相关的重要文学思想。下面即从此两方面对之略加辨析,以决其是非正误。

如上文所论,文源于道,“道沿圣以垂文,圣因文以明道”,因此刘勰认为,为文首须“征圣”“宗经”。此实为其根本、一贯的文学思想主张,也是《文心雕龙》首列“枢纽论”五篇的原因所在。刘勰对此有反复论述和强调,如《征圣》:“是以论文必征于圣,窥圣必宗于经。”“征之周、孔,则文有师矣。”“若征圣立言,则文其庶矣。”《宗经》:“经也者,恒久之至道,不刊之鸿教也。故象天地,效鬼神,参物序,制人纪,洞性灵之奥区,极文章之骨髓者也。”“故文能宗经,体有六义。”由此可见,刘勰认为经书之文乃文章的最佳典范和最高标准,其对《易》《诗》《书》《礼》《春秋》五部儒家经典的重视与推崇可谓无以复加。此“五经”(或加《乐》,称“六经”),乃最终由孔子删修“熔钧”而成,正多属商、周之文。

而经书之所以能成为文章的典范和标准,主要有两个方面的原因。一是文采恰当,既不过分质朴,又不过分侈艳。《通变》:“黄歌断竹,质之至也;唐歌在昔,则广于黄世;虞歌卿云,则文于唐时;夏歌雕墙,缛于虞代;商、周篇什,丽于夏年。”“搉而论之,则黄、唐淳而质,虞、夏质而辨,商、周丽而雅,楚、汉侈而艳,魏、晋浅而绮,宋初讹而新。”刘勰认为,就文采角度而言,古今文章有一个从质朴到雅丽、侈艳乃至讹滥的演变过程,其中商周之雅丽则最为理想。二是其文采与内容恰好相称,亦即情、文一致。《情采》:“昔诗人什篇,为情而造文;辞人赋颂,为文而造情。何以明其然?盖风雅之兴,志思蓄愤,而吟咏情性,以讽其上,此为情而造文也;诸子之徒,心非郁陶,苟驰夸饰,鬻声钓世,此为文而造情也。”

实际上,主张、强调为文须重视和讲究文采,以及文采须与内容协调相称,是刘勰文学思想两个重要的方面,也是《文心雕龙》全书论文一以贯之的重要标准。由此可见,上述关于“文胜其质”的三种不同解释,自以第三种观点为是。下面再从字词训诂角度略为证明。

胜,有胜任、相称义。《文心雕龙》多有此用法。如《哀吊》:“弱不胜务,故悼加乎肤色。”《奏启》:“献政陈宜,事必胜任。”《程器》:“沿兹以下,不可胜数。”《才略》:“孙盛、干宝,文胜为史,准的所拟,志乎典训,户牖虽异,而笔采略同。”

质,有实质、本质义;亦可用以指内容,与文相对为言。《文心雕龙》亦有此用法。如《程器》:“安有丈夫学文,而不达于政事哉!彼扬马之徒,有文无质,所以终乎下位也。”《才略》:“是则竹柏异心而同贞,金玉殊质而皆宝也。”《情采》:“夫水性虚而沦漪结;木体实而花萼振:文附质也。虎豹无文,则鞟同犬羊;犀兕有皮,而色资丹漆:质待文也。”“心定而后结音,理正而后摛藻,使文不灭质,博不溺心。”《诠赋》:“文虽新而有质,色虽糅而有本:此立赋之大体也。”

又,“逮及商周,文胜其质”之“其”,乃指示代词,可译为“它的”,用以表示“质”之领属。此处实指“商周”,与“文”乃同一领属,而不可与前文相比较,指“前代的”。否则既不合文义,又不合语法。

此外,上述“文胜其质”之意,尚有同类表达可为旁证。如《才略》:“荀况学宗,而象物名赋,文质相称,固巨儒之情也。”“然核取精意,理不胜辞,故扬子以为‘文丽用寡者长卿’,诚哉是言也!”“马融鸿儒,思洽识高,吐纳经范,华实相扶。”《章表》:“然恳恻者辞为心使,浮侈者情为文屈。必使繁约得正,华实相胜,唇吻不滞,则中律矣。”其中“文质相称”“理不胜辞”“华实相扶”“华实相胜”,皆与“文胜其质”为同类句式,“质”“理”“实”,并指文章内容,而与之相对的“文”“辞”“华”则指文辞、辞采。又,《诠赋》:“丽词雅义,符采相胜,如组织之品朱紫,画绘之著玄黄,文虽新而有质,色虽糅而有本:此立赋之大体也。”“丽词雅义,符采相胜”,亦谓其文采(符采、文)与内容(雅义、质)协调相称。

总之,此文“文胜其质”意谓商周之文,其辞采与内容相符相称,二者的结合非常协调完美。上述第一、第二两种观点或不合语法,或违背刘勰文学思想,所释皆非文章原意。

二、雅颂所被,英华日新

对此句字词及文意,学者所释亦淆乱多歧,分别归纳如下。

1.雅、颂:或谓指《诗经》之《雅》与《颂》,如范文澜[18]、龙必锟[14]6。或谓代指全部《诗经》,如周勋初[4]15、王更生[1]8。

2.被:或释为及、覆盖,指影响所及,如陆侃如、牟世金[3]99、周勋初[4]15。或释为发布,指辞采之发布[15]19。或释为包,指“《雅》《颂》所包括的篇章”[19]22。或释为“被乐”[20]46谓指“谱为乐章”[6]7“谱为乐歌”[17]38。

3.英华:或释为精华,指好作品、新诗歌。如张光年[21]、赵仲邑[5]22。或释为英辞华彩,如周振甫[22]12、王志彬[10]9。或谓指文采、美丽的文采,如王运熙、周锋[7]3、穆克宏[8]5。

学者既对此句字词所释意义不同,则对其文意的理解自亦有所差异,兹分别引述其代表性观点如下。

1.周振甫:“《雅》乐和《颂》歌,影响所及,英辞华彩越显得新颖。”[22]12王运熙、周锋:“在《雅》《颂》的影响下,作品的文采日趋华美新颖。”[7]3

2.吴林伯:“《诗经》的《大雅》《周颂》《商颂》,大都形容先祖盛德,辞采亦典丽,彦和论文‘宗经’,故举以为商、周‘文胜质’之例,称其所发布之辞采,随先祖之盛德日新而不已。”[15]19

3.李蓁非:“《雅》《颂》所包括的篇章,辞采一天一天地新异。”[19]22向长清:“以《雅》《颂》之二类诗篇与虞夏文章相比,精彩的作品可谓日新月异。”[23]郭晋稀:“谱入弦歌的《雅》《颂》,真是光华日新。”[6]8

4.张长青:“《诗经》中的《风》《雅》《颂》传播开来,文章发展日新月异。”[24]王更生:“《诗经》就是一个例子,它影响所及,使文采之美日新又新,历久不衰。”[1]12

按,如上所引,学者对此句理解可谓众说纷纭,莫衷一是。试辨析之。

如前文所言,《原道》篇主旨在阐明、论证文源于道、天地自然与人类社会皆各具其文,而人文的产生、发展以至于《六经》的完备,其总体趋势则表现为不断地由简至繁、由质趋文。刘勰对其过程论述颇详。在叙述“唐、虞文章,则焕乎始盛”及“夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛”之后,即接叙商、周之文。刘勰写作《文心雕龙》,不仅思路、逻辑非常严密,而且行文极具章法,此段文字同样如此。如其论“唐、虞文章”,首先以“焕乎始盛”予以概括、评断,随即以“元首载歌,既发吟咏之志;益、稷陈谟,亦垂敷奏之风”对“焕乎始盛”作具体举例论证。其论夏后氏之文,同样如此,先以“业峻鸿绩”作总体评判,接以“九序惟歌”具体论证。

此段文字,论述商、周之文,其行文章法亦属同一机杼。“逮及商、周,文胜其质。雅、颂所被,英华日新。文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。至夫子继圣,独秀前哲,熔钧六经,必金声而玉振;雕琢情性,组织辞令,木铎起而千里应,席珍流而万世响;写天地之辉光,晓生民之耳目矣。”“文胜其质”乃对商、周之文的总体判断;后文则为其具体论证,然其中又分有不同层次。“雅、颂所被,英华日新”,乃举《诗经》以为例证,因其非一时一人所作,且较前之虞夏而言,其文采更为富丽,故云“英华日新”。随后则举人为证:文王作繇辞以演《易》,周公继之以剬诗缉颂,至孔子则“熔钧六经”,集其大成。此处例证因有文(雅、颂)与人(文王、周公、孔子)角度的差异,而区分为两个不同的层次,故“雅、颂所被”与“剬诗缉颂”并非重复论证。“道沿圣以垂文,圣因文以明道”,圣哲相继,完善群经,人文至此大备。由此可见,刘勰写作此段文字的用意,不仅在叙述人文产生、发展的过程,而且着重在阐明和强调道、圣、文三者之间的密切关系,乃为其文须征圣、宗经的思想主张建立理论依据;亦可见《原道》篇所论“人文”之文,实即“六经”之文,而非除此之外,尚有其他不属于经书之文。

因此,“雅、颂所被,英华日新”,其意乃指包含《风》《雅》《颂》在内的全部《诗经》的创作,其辞藻和文采越来越华美、丰赡。其中《雅》《颂》,代指《诗经》;被,指《诗经》的写作;英华,指其辞藻、文采。略论如下。

《诗经》包括风、雅、颂三个部分,《文心雕龙》因骈偶行文需要,其称论《诗经》,除简称“诗”以外,多两合而称之。或称“风雅”,如《辨骚》:“自风、雅寝声,莫或抽绪,奇文郁起,其《离骚》哉!”或称“诗雅”,如《辨骚》:“扬雄讽味,亦言体同诗雅。”或称“诗颂”,如《才略》:“商、周之世,则仲虺垂诰,伊尹敷训,吉甫之徒,并述诗颂,义固为经,文亦足师矣。”或称“雅颂”,如《辨骚》:“故知楚辞者,体宪于三代,而风杂于战国,乃雅、颂之博徒,而辞赋之英杰也。”此文之雅、颂同样指代全部《诗经》,非仅指其中之《雅》和《颂》,而不包括《风》在内。《明诗》:“自商暨周,雅、颂圆备,四始彪炳,六义环深。子夏监绚素之章,子贡悟琢磨之句,故商、赐二子,可与言诗。”《时序》:“至大禹敷土,九序咏功;成汤圣敬,猗欤作颂。逮姬文之德盛,周南勤而不怨;大王之化淳,邠风乐而不淫;幽、厉昏而板、荡怒,平王微而黍离哀。”《明诗》《时序》论及商、周之文,亦举《诗经》为例,可与此文比较互证。

被,如前引诸家所释,确有施加、覆盖、被及之义。《文心雕龙》亦多此用法,如《乐府》:“诗官采言,乐胥被律,志感丝篁,气变金石。”《谐隐》:“隐语之用,被于纪传。”《史传》:“原夫载籍之作也,必贯乎百氏,被之千载,表征盛衰,殷鉴兴废。”

然此文“雅、颂所被”,则非指雅、颂或《诗经》对后来的作品发生影响,而是指创作《诗经》,著为文辞。“被”之此种用法虽较为罕见,且看似不容易理解,实则与其“施加、加被、覆盖”之义引申相通。以文字符号施之于纸墨,而形成文章著作,即具施加、覆盖之意。此种用法,《文心雕龙》尚有其例,如《史传》:“唐虞流于典谟,商夏被于诰誓。”“被于诰誓”,即指诰誓的写作。《书记》:“又子叔敬叔,进吊书于滕君,固知行人挈辞,多被翰墨矣。”“多被翰墨”,即指将外交辞令用文字著录为书面文辞。《夸饰》:“故自天地以降,豫入声貌,文辞所被,夸饰恒存。”“文辞所被”,即指以文辞记录、写作,形成文章。《原道》篇所论人文,乃指经书之文辞藻采,无关乎诗乐歌律,故此“雅颂”,非指所谓“谱为乐章”。

英、华,二者本义并指秀丽艳美之花草、树木,或花草、树木之秀丽艳美,故又引申指辞采富丽之文章,或文章辞藻之富丽秀美。《文心雕龙》此例亦多,如《物色》:“若夫珪璋挺其惠心,英华秀其清气,物色相召,人谁获安?”《明诗》:“英华弥缛,万代永耽。”《体性》:“吐纳英华,莫非情性。”此文“英华日新”,其意亦指《诗经》辞采之文秀华美。

总之,“雅、颂所被,英华日新”,意谓商、周时代的《诗经》,其文辞藻采日益繁盛优美。前述诸家所释,多未达此文原意,其误或多或少,唯吴林伯先生所论差为近是。

三、符采复隐,精义坚深

“文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。”此述文王拘羑里作繇辞以演《易》。因对“符采复隐”所释不一,故学者此文的理解亦多有参差,大致有如下几种代表性观点。

1.“符采”指文采,“复隐”指丰富、含蓄或深奥。如王运熙、周锋:“复隐:丰富含蓄。”“周文王患难中创作的《易经》卦爻辞,光彩照耀,如玉石横纹般美丽蕴藉而又意义精深坚实。”[7]3

2.“符采”指文采,“复隐”指华美丰富。如钟子翱、黄安祯:“符采:玉的横文,此指文采。复隐:复,重,意为丰富;隐,与殷通,盛的意思。”“文王在遭拘囚时所作的《易经》的卦辞、爻辞,光彩照人,文辞丰盛,意义精深。”[20]47

3.“符采”指文采,“复隐”指内容丰富含蓄。如周明:“像玉的文采,内容复杂深奥,精义坚实深刻。”[25]袁济喜、陈建农:“符采:原指玉的横纹,这里指作品的文采。复隐,指作品内容含蓄丰富。”[26]

4.冯春田:“‘符采’即指‘质’‘文’或内容和形式;‘复隐’即包蕴深隐,指的是‘符’(‘质’或内容)、‘采’(‘文’或形式)曲隐融合在一起”[27]32,“刘勰正是用符节之有‘质’‘文’来比譬文章之有‘文’‘质’,而提倡‘符采相济’‘符采相胜’或‘符采复隐’的。”[27]34

按,上述诸家之说,当以第一种为是。第二说则误解“复隐”之义。第三说谓“复隐”指内容而言,则未解其文句逻辑。第四说虽考辨甚详,惜所释完全错谬。试申论之。

“文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。”此句逻辑、章法十分严密,首先对文王推演《周易》予以总评,谓其“繇辞炳曜”,然后再分别从辞采和内容两个方面作进一步补充论述,谓其文辞藻采则“复隐”,内容意义则“坚深”。

“符采”,指辞藻文采。《文选·左思〈蜀都赋〉》:“其间则有虎珀丹青,江珠瑕英,金沙银砾,符采彪炳,晖丽灼烁。”刘逵注:“符采,玉之横文也。”《文选·曹植〈七启〉》:“佩则结绿悬黎,宝之妙微,符采照烂,流景扬辉。”葛洪《抱朴子·博喻》:“琼瑶以符采剖判,三金琦玩冶铄。”“采”,或作“彩”,其义无别。《山海经·北山经》:“曰燕山,多婴石。”晋郭璞注:“言石似玉有符彩婴带,所谓燕石者。”唐王勃《采莲赋》:“乃有贵子王孙,乘闲纵观,何平叔之符彩,潘安仁之藻翰。”唐杨炯《送东海孙尉诗序》:“东川孙尉,文章动俗,符彩射人。”《文心雕龙》凡四见,均用为此义。《宗经》:“夫文以行立,行以文传,四教所先,符采相济。迈德树声,莫不师圣;而建言修辞,鲜克宗经。是以楚艳汉侈,流弊不还,正末归本,不其懿欤!”“符采相济”谓经文之辞采与其内容相济相称,所以主张“建言修辞”须“宗经”,而不能像“楚艳汉侈”那样辞采浮于内容。《诠赋》:“情以物兴,故义必明雅;物以情观,故词必巧丽。丽词雅义,符采相胜,如组织之品朱紫,画绘之著玄黄,文虽新而有质,色虽糅而有本:此立赋之大体也。”“丽词雅义,符采相胜”,谓文章辞采(符采)与其内容(雅义)相称一致,亦即“文新而有质”。《风骨》:“才锋峻立,符采克炳。”谓文章宜风骨兼具,“风清骨峻”,才能“篇体光华”,否则一味偏重文采,“丰藻克赡,风骨不飞,则振采失鲜,负声无力。”所谓“‘符采’即指‘质’‘文’或内容和形式”,古文献从未见如此用例,其为误释甚明。

复隐,复奥深隐。复,复叠、复杂;隐,幽隐,深奥。二者义近,故既可单用,亦可联合使用。《文心雕龙》多此用例,如《隐秀》:“隐以复意为工,秀以卓绝为巧。”《征圣》:“四象精义以曲隐,五例微辞以婉晦,此隐义以藏用也。”《练字》:“暨乎后汉,小学转疏,复文隐训,臧否大半。”《总术》:“奥者复隐,诡者亦曲。”《体性》:“远奥者,复采典文,经理玄宗者也。”“安仁轻敏,故锋发而韵流;士衡矜重,故情繁而辞隐。”

由以上诸例可知,“复”“隐”或“复隐”既可用以指文辞藻采,又可用以指其内容意义。此文“符采复隐”与“精义坚深”,皆为主谓结构短语,“复隐”“坚深”分别陈述“符采”“精义”,“符采”既为文辞藻采,“精义”既为内容含义,可知此文“复隐”,乃指“繇辞”之文辞藻采,而非指其内容。“符采复隐”实与《体性》“复采典文”“情繁而辞隐”之“复采”“辞隐”同意,指文王所作繇辞,其文辞极为深隐,含蓄丰富,如美玉之蕴含纹理。刘勰对此十分推崇,故《隐秀》篇论“隐”特用卦爻以做比喻。“夫隐之为体,义生文外,秘响傍通,伏采潜发,譬爻象之变互体,川渎之韫珠玉也。”“深文隐蔚,余味曲包。辞生互体,有似变爻。”

总之,此文以上引第一种释译为当。

猜你喜欢
辞藻英华刘勰
Influence of particle size on the breaking of aluminum particle shells
Empirical Likelihood for Partially Linear Models Under Associated Errors
星辰
舍弃面子的刘勰
刘勰“文以明道”中的情志主体论
舍弃面子的刘勰
脱变蔓延
为你
How to Teach English Reading Effectively
文心流韵·千古回眸——刘勰和文心雕龙