柳·乌利茨卡娅《49年的童年》中的隐喻语言序列研究

2020-01-16 15:15
关键词:钉子纸币手表

王 智 强

(河北北方学院 外国语学院,河北 张家口 075000)

认知语言学创始人、美国学者乔治·莱考夫和马克·约翰逊提出了概念隐喻理论。隐喻不仅是语言学的修辞问题,更是人类思维和认知事物的重要手段[1]。俄罗斯作家在创作中经常使用隐喻手段来表达自己的世界观,这种隐喻叫作“作者个性隐喻”。隐喻语言序列是作者个性隐喻手段的连续排列,这些隐喻手段按照其建构作用及其在语言系统当中的地位而联结起来[2]。隐喻是文学语篇中重要的结构组成单位,隐喻序列在语境中通过引用等改造方式被动态地转移到语篇建构中,具有互文性[3]。

柳德米拉·乌利茨卡娅是当代俄罗斯文坛女性作家的杰出代表。目前,中国学界对乌氏小说的研究多集中于作家笔下的女性形象、作品主题以及作品的思想文化内涵等方面,研究对象偏重于其中长篇小说,对其短篇小说的研究乏善可陈[4]。事实上,乌利茨卡娅已经出版了很多优秀的短篇小说集,《49年的童年》就是其中的一部。作者以“儿童的视角”叙述自己童年时期的故事,展现了作为人的个体在那一特殊历史时期的成长历程。为使叙述贴合儿童视角和心理,乌氏在创作中使用了大量的隐喻手段。下文选取乌氏《49年的童年》为语言材料,分析该作品中隐喻语言序列的语篇建构功能。

一、《白菜奇事》中的隐喻语言序列分析

在小说《白菜奇事》中,小女孩和她的姐姐一起去买白菜,兜里装着一块从报纸上剪下来的画片和一张10卢布的纸币:

Ее замерзшие пальцы не расчувствовали десятирублёвки и скатали поудобней в трубочку жёлтого японца.Измятая десятирублевка обиженно скользнула в дыру кармана и полетела вдоль мостовой вместе с бурыми промёрзшими листьями.①(她冻僵的手指已经快感觉不到10卢布纸币了,她把那一小块画着日本人的报纸片卷成了卷。而揉皱了的纸币委屈地从口袋洞里滑了出去,和棕色冰冷的树叶沿着街道一起飞舞。)

在这段描写中,作者借助隐喻词“обиженно”,使“десятирублевка”(10卢布的纸币)作为一个完整的艺术形象进入语篇叙述当中。对读者而言,纸币这一形象不仅是有生命的客体,而且它还具有自己的性格特征:纸币认为小女孩更喜欢报纸上剪下来的画片而不关心自己,因此它感到委屈。在作者的叙述中,“纸币从口袋里飞出来后丢失了”这一行为并不是出于偶然或是小女孩的粗心,而是纸币自己主动的行为。10卢布的丢失使小女孩很难过,哭了很久。因此,这张纸币成为事件的参与者,而纸币的“行为”成为连接故事情节的纽带。在读者的意识中,10卢布纸币已经不是作品中的一个细节,而是完整的人物。由此就可以看出,隐喻语言序列在文学语篇中具有语篇建构功能。

在这篇小说中,除了10卢布的纸币外,“гвозди”(钉子)也作为一个有生命的“人物”形象参与到小说情节中。钉子同样具有自己的性格特征,并通过以下叙述表现出来:

Гвоздь,поколебавшись,дрогнул и полез вверх,и просто-таки выпрыгнул легко и радостно,как будто сам только того и хотел… и только под самый конец пришлось его чуть-чуть поддернуть… И явился на свет.(摇晃过后的钉子一边颤抖一边向上爬,它就这样轻松愉快地跳了出来,好像自己想这样做似的……只是在最后时刻稍微拉了拉它……它就出来了。)

Гвоздь выпрямился и засверкал как живой.(钉子伸直了腰,灵动地闪着光。)

Гвоздь повернулся на другой бок.Он крутился с боку на бок,как живой.(钉子把身子转到另一边。他灵活地翻转着自己的身体。)

在这个故事里,“гвозди”作为隐喻手段,成为描写作品主人公——小男孩复杂性格特征的基础。小男孩在矫直钉子的同时也慢慢地“矫直”了自己,修正了自身的性格,改变了自己对待亲人和工作的态度。在这篇小说中,隐喻语言序列与钉子的形象紧密相关,随着叙述的进展而展开。

二、《曾祖父——低语者》中的隐喻语言序列分析

借助作者个性隐喻,“часы”(手表)的形象进入了《曾祖父——低语者》的语篇结构中,这块手表是小男孩的曾祖父送给他的。在小说中所描写的时代背景下,手表是非常贵重的礼物。作者在小说中强调:院子里的其他小朋友都没有手表。在作者笔下,手表也被描写成了一个有生命的客体。它就像一个完整的人物形象一样,也有自己的肖像。需要指出的是,手表的肖像比小说中人物的肖像更加具体,因为在小说中,这些人物的外貌并没有被详细描写出来:

Часы были на тонком коричневом ремешке,формой напоминали кирпичик,у циферблата было торжественное выражение лица.Они были похожи на игрушечные и старались выглядеть посолиднее.(手表有一条薄薄的棕色表带,样子很像一块砖头,表盘神情庄重。这块表很像一个玩具手表,但同时它又努力让自己看起来更加牢固。)

小男孩的姐姐未经允许就拿走了手表。为了吹牛,她把手表拿到了院子里,而在院子里不幸的事情发生了——手表碎了:

Наконец,долгожданный мяч,направленный чьей-то завистливой рукой,с силой ударил о запястье,и часыбрызнули в разные стороны-отдельно механизм,отдельно стёклышко.С жалким звоном оно стукнулось о землю и подскочило,сверкнув на солнце.(最终,别人出于嫉妒而扔出去的球重重地打在了他的手腕上,被击碎的手表碎片飞溅到不同的地方:机芯飞落到这,玻璃碎片飞落到那。手表发出可怜的响声,撞向地面又跳了起来,在阳光下闪闪发光。)

Казалось,что деревья остолбенели перед случившимся несчастьем.(树似乎在不幸发生前就已经吓呆了。)

在上面的语境中,作者借助隐喻手段传递出小女孩对于局势的感知、对事物的看法以及她的生活态度:她听到手表发出的可怜响声,内心感受到了恐惧。

从上面的分析可以看出,隐喻可以表达人物的世界观,并通过对一个艺术形象的描写来塑造另一个艺术形象。小说中描写的是“деревья”(树)的形象,但展现出的是小女孩对事物的评价。此外,对于某个现象的评价也可以在作者的叙述中表现出来。如:

По коврам и половикам хлопали палками,выстреливая облачкамиуютной домашней пыли.(棍子拍打地毯发出啪啪的声音,扬起一团团令人感到舒适的尘土。)

在这个语境中,作者借助“уютный”(舒适的)这个形容词表达出自己对于被描写场景的主观感受,即家是一个令人感到舒适的环境。

三、《纸张的胜利》中的隐喻语言序列分析

在小说《纸张的胜利》中,作者使用带有“生命”语义的隐喻手段描写的独立“人物”形象是“музыка”。小男孩根尼亚在院子里不受欢迎,而且经常被欺负。他的母亲邀请院子里所有的小朋友来参加自己儿子的生日会,试图借此机会来改善孩子们之间的关系。在生日会上,根尼亚的妈妈弹了一首钢琴曲,这使得孩子们颇为喜爱。音乐帮助根尼亚在同龄人中找到了自信,并使他在小伙伴面前展现出自己的折纸天赋。

Музыка кончилась,выпорхнула в открытое окно,лишь несколько басовых нот задержались под потолком и,помедлив,тоже уплыли вслед за остальными.(曲子结束,音符轻快地飞出了窗外,只留下几个低音音符在天花板下盘旋,它们逐渐放慢了脚步,随后也跟着其他音符一起飞了出去。)

在这篇小说中,作者使用了大量隐喻语言序列来描写大自然和周围环境,表达自己对于自然环境的态度。如:

Когда солнце растопило чёрный зернистый снег и из грязной воды выплыли скопившиеся за зиму отбросы человеческого жилья - ветошь,кости,битое стекло,-и в воздухе поднялась кутерьма запахов,в которой самым сильным был сырой и сладкий запах весенней земли,во двор вышел Геня Пираплетчиков.(当阳光融化了黑色的雪粒,脏水里浮现出积累了一冬天的居民生活垃圾——碎布,骨头,碎玻璃,——空气里升腾起混杂在一起的各种味道,其中最强烈的就是春天土地的潮湿、香甜的气味,这时,根尼亚·皮拉普列奇科夫走到院子里来。)

И воздух,и земля - всё было разбухшим и переполненным,а особенно голые деревья,готовые с минуту на минуту взорваться мелкой счастливой листвой.(空气和土地都变得臃肿起来,而光秃秃的树木准备好要爆发出细小、幸福的叶子。)

Наступила спокойная и нежная весна. Высохла грязь.Остро отточенная трава покрыла засоренный двор...(平静而温柔的春天已经到来了。泥浆已经干涸。锋利的草尖覆盖了杂乱的院子。)

作者用“кутерьма”“переполненным”和“взорваться”这几个词汇塑造了初春的形象。在作者笔下,“初春”充满了动感和能量。作者借助隐喻手段,使“весна”(春天)这一形象成为有生命的客体。

通过对乌利茨卡娅小说中隐喻语言序列的语篇建构分析可以看出,隐喻语言序列是构成文学作品艺术形象的手段之一。作者借助隐喻语言序列将语篇中的非生命客体变成有血有肉的人物,使语篇具有生动性、形象性和丰富性,构建出鲜明的文学艺术形象。研究文学语篇中的隐喻语言序列,能揭示作者对小说中人物、事件和环境的评价,使读者更好地理解作品中心思想,使读者对文学语篇人物、主题、语言手段和作家创作特点等方面的研究进入更深入更开阔的领域,可以在一定程度上扩展语篇研究的深度和广度。

注 释:

① 文中所引用乌利茨卡娅小说原文如无特殊说明,均出自《Детство сорок девять》,莫斯科Эксмо出版社,2004年版。

猜你喜欢
钉子纸币手表
当钉子邂逅毛线
少了颗钉子
钉子
是谁拿了手表
谁偷走了手表?
手表
消失的纸币
嘻嘻猴手表
猜纸币
Value