电子商务英语翻译中文体信息的传递分析

2019-12-19 20:29章瑜
大众投资指南 2019年5期
关键词:用语错位英语翻译

章瑜

(安徽新华学院,安徽 合肥 230000)

前言

我国正处于经济发展的高速增长时期,为了促进国内各领域的全方位发展,必然需要借鉴学习国外的成熟经验和引进国外的先进设备,那么商务英语翻译这项工作就显的至关重要,需要借助英语这门语言,进而实现商务目标。帮助国内企业与国外企业顺利地进行沟通和合作,使得双方都能够获得最大化的经济效益。那么电子商务英语翻译在应用时,更加需要结合电子商务行业特点,积极传达双方的文化信息。随着电子商务领域的发展,提高商务英语翻译人员的翻译水平,同样是促进社会各个领域的发展。

一、电子商务环境下的商务英语翻译

现如今时代发展下,电子商务成为了与人们日常生活和国家科技发展息息相关的领域,国际间的交易和合作也是建立在电子商务快速发展基础之上的,极大地促进国家与国家之间文化与经济的友好往来。而商务英语翻译又是电子商务交易的重要桥梁,为电子商务提供积极指导作用。电子商务英语翻译更好地促进了社会经济发展和国家之间文化传递。

二、电子商务环境特点

(一)方便性

方便性是电子商务带给我们社会和民众最大的感受,电子商务为时代的进步做出了毋容置疑地贡献。现在,随着手机的普及,人们可以通过手机买到全球产品,以前不敢相信的事情,通过电子商务,现在实现了。正是由于电子商务的便捷性,给电子商务英语翻译工作带来了更多的挑战,人们需要对电子商务英语翻译工作给予足够的重视,意识到它在我们生活中的重要性。

(二)安全性

随着电子商务在我们日常生活中的应用,给我们的生活带来了巨大的便捷,我们现在只需要随身带着手机,交易时使用支付宝、微信等方式支付,这两种也是应用最为广泛的,同时安全性能力也是很有保障的支付方式。

三、商务英语翻译的特点

(一)极强的专业性

电子商务的发展促进了社会的发展,同时也展示了社会的进步,二者相互促进。人们在进行电子商务活动时需要具备专业的知识水平,而与此对应的电子商务英语翻译就更加需要翻译人员的专业性,掌握与电子商务领域相关的英语词汇,这也是进行电子商务英语翻译的基础。

(二)较强的灵活性

中华民族拥有五千年历史文化,同样的汉字能够蕴含着多种含义,很少有人能够清晰地掌握其全部的含义,那么对于外国人在学习的过程中,就更加的吃力。这也就形成了,在进行商务英语翻译时,需要进行灵活运用的特点。特别是在翻译一些生涩难懂的汉字时,不仅需要翻译出字面意思,同时也需要能够清晰地传达两国的文化信息。这些影响因素,都是给电子商务英语翻译工作带来了巨大的挑战。

(三)新词的开发与使用

随着全球化的推进,在进行电子商务翻译时,也出现了很多的新词,是我们之前没有出现过的,例如,可乐这个词,就是从国外引进的。正是由于经济全球化的推进,国家之间的互动也在日益增多,电子商务英语翻译工作增加,国家间的文化信息的往来也变得更加频繁,这些都进一步推进了国家间的社会经济的发展。

四、电子商务英语翻译中文体信息传递存在的问题

(一)文化用语失误

商务英语翻译不同于日常英语用语,前者更加注重严谨性和礼貌性,后者就显得随意性。中国是礼仪之邦,在进行商务活动时,就需要注重商务英语翻译的礼貌用语,避免导致在进行翻译时因礼貌缺失导致的文化错位。商务英语翻译工作人员,在进行翻译时,不能只对表面意思进行翻译,需要加上礼貌用语,这也是对合作对象的尊重;翻译人员需要加强自身英语翻译礼貌用语技巧,充分的表达其含义,避免造成不必要的误会,帮助双方的商务交易活动顺利地开展。

(二)文化信息传递错位

在进行商务英语翻译时,出现了文化信息传递错位,从而会导致双方交易的失败。如果翻译人员没有在了解双方文化的前提下进行翻译,是不能够将原本的交流意义表达出来。商务是与市场、消费者密切联系的,如果翻译过来的文字,消费者不是很能够接受,那么对于该产品的市场推广是非常不利的。在这个角度来说,文化信息传递错位是非常需要关注的问题。

五、电子商务英语翻译中文化信息传递问题解决措施

(一)根据语境确定词义

不同商务语境,相同的词语,所表达出的意思不同的,因此要求翻译人员加强对语境语言的研究。使其在电子商务的英语翻译工作中更好地完成翻译工作。

(二)了解不同地域文化背景

不同的地域位置会产生不同的文化差异,不同的民族文化、习俗不同,同一个文字,不同地区的人们会产生两种相反的评价。因此在进行电子商务英语翻译工作之前,了解其文化传统是必不可少的。

(三)提高翻译人员的综合素质

电子商务英语翻译不同于日常用语,更加讲究专业性,那么就要求翻译人员必须具备专业的商务英语知识,同时提高自身英语翻译技巧,加强英语翻译培训。通过这些训练,提高翻译人员的翻译水平,为商务交易建立良好的沟通桥梁。

六、结束语

电子商务英语翻译是进行电子商务交易活动重要的交流工具,不仅担负着如实的翻译出商务交易双方意思,同时还要进行中文化信息的传递。翻译人员应该对电子商务英语翻译中出现的各种问题,进行针对性训练,更好地起到商务英语翻译的重要作用。

猜你喜欢
用语错位英语翻译
深度思考之常用逻辑用语
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
常用逻辑用语的八个易错点
有趣的错位摄影
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
避免“错位相减,一用就错”的锦囊妙计
高中英语翻译教学研究
网络用语“控”的流行及其修辞解释
“错位教育”要不得