文化背景在俄语教学中的有效导入

2019-12-11 10:12陶妍婷刘爽
青年时代 2019年28期
关键词:俄语教学文化背景导入

陶妍婷 刘爽

摘 要:语言教学与文化渗透是密不可分的。要学好一门外语,不仅要掌握该语言的各部分理论知识,还要了解其所产生的文化背景。学习俄语也不例外。中俄两国的文化背景之间存在着很大的差异,如果不了解这些差异,就无法真正地掌握它。因此,俄罗斯文化背景知识的有效导入,有利于俄语教学,可以帮助学习者掌握地道的俄语,正确完成交言语交际的目的。

关键词:文化背景;导入;俄语教学

一、引言

众所周知,语言的学习离不开文化。对于俄语文化知识的学习目的,我们可以从两个方面来思考。首先,学习文化知识是形成学习者人文素养的需要,可以帮助他们掌握另一种思维方式,以全新的角度看待世界。其次,通过学习俄罗斯文化知识,更好地了解俄罗斯人、了解他们的思维方式和价值观,为学习者实施有效交流提供了基础,形成得体的交际能力。因此,在俄语教学过程中,文化传统的讲解和文化知识的有效导入成为非常重要的教学内容。

二、俄语教学中文化导入的内容

词语是文化信息的载体,词或词组本身具有自己的知识文化背景,而在实际交流中又具有交际文化背景,本文偏向陈光磊先生提倡的从语义和语用的角度来考虑外语教学中文化内容导入的问题。也就是说,在外语教学中,应注重导入与目的语语义和目的语语用相关的文化内容。

所谓与语义相关的文化,指的就是一种语言的语义系统所包含的文化内容和所体现的文化精神。具体包括下列几项:一是一个民族文化中特有的事物与特有的概念在词汇及语义上的呈现,如матрёшка;二是不同语言中指称意义或语面意义相同的词语在文化上可能有不同的内涵意义,如берёза和“白桦”;三是词语在文化涵义上的不等值性,如дневник和“日记”;四是不同文化对同一对象所作的观念划分的差别在词语及语义上的显示,如белые цветы和“白花”;五是体现一定文化内容的固定的习用语,主要包括成语、惯用语、歇后语、俗语、谚语及格言等,如Одним ударом убить двух зайцов与“一箭双雕”。

与语用相关的文化指的则是语言使用的文化规约,也就是把语言同社会情境和人际关系相联结起来所应当遵循的规则。从外语教学的角度来看,这类与语用相关的文化的导入可包括称呼、招呼和问候、道谢和答谢、敬语和歉辞、告别语、褒奖和辞让、忌讳与委婉等。

三、俄语教学中文化导入的原则

根据不同的教学对象、教学内容,我们在具体教学过程中要注意文化导入要遵循的原则。

(一)递进原则

教学活动是一个循序渐进的过程,不能操之过急,文化的渗透也是如此,要根据学生的语言水平,接受和领悟能力,确定文化教学的内容,由浅入深,由简单到复杂,由现象到本质。例如,初级阶段的文化导入应主要介绍在日常生活交往方面俄汉主流文化的差异,以及在语言形式和运用中的具体表现,从而使学生掌握日常生活中俄语语言交际的能力;中级阶段的主要内容是介绍由于文化差异引起的俄汉词语、成语意义及运用方面的差异,使学生熟悉俄汉语语义的差别并深入理解俄语表达法所涉及的文化内涵,从而帮助他们恰当地运用这些词汇进行语言交际;高级阶段主要从中西文化差异的深层次入手,介绍中西方思维方式、交际关系以及言语表达的差异,从而使学生提高语言表达能力,并进一步了解西方的人际关系及交往的深层次模式,使他们在人际交往中挥洒自如。

(二)适度原则

俄语教学过程中要导入的必须是和跨文化交际密切相关的文化,而不能因为把文化看做是艺术、音乐、历史、地理、哲学等的综合而在教材中或课堂上大量介绍,影响了语言教学的效果。必须明确的是,俄语教学中的文化导入是在俄语教学的框架内进行的,它的目的是为语言教学服务,促进学生更好地掌握语言知识和交际技能。因此,文化的导入应注意适度的原则,切莫喧宾夺主,本末倒置。

(三)主流的原则

文化的內容非常丰富,也极其复杂。每种文化都包含有不同类型的亚文化,如即使在一个国家之中因地域差异而形成的东部文化、西部文化等亚文化;由社会阶层的不同而形成的中产阶级文化、贫民文化、嬉皮士文化等。那么俄语教学中应导入的该是何种文化呢?笔者认为,正如语言教学中教学内容是语言的共核部分,文化的导入也应是文化(俄罗斯文化)的共核部分。俄语中绝大多数的语言和非语言的交际行为都能够从这种主流文化中找到解释。当然各种亚文化有时也会对交际产生影响,但这毕竟属于极少数,因而不能成为导入的重点。

(四)系统的原则

目前,文化导入的最大问题也许就是缺乏系统性,教师在教授语言的过程中,遇到一种文化现象便顺便解释一下,零打碎敲,而且对于文化教学的内容和方法也无统一、具体的要求。因此,制定一个针对俄语教学的文化导入大纲是迫在眉睫的。这样一个大纲,可参考高校俄语专业基础阶段和高年级俄语教学大纲的规定和要求,具体明确文化教育导入的原则、内容、方法、途径以及要求学生所要达到的水平。这样,俄语教学便有纲可依,便可以系统导入交际文化和知识文化的方方面面,从而避免文化导入过程中的盲目和混乱倾向,更好地提高学生的俄语交际能力。

四、俄语教学中文化导入的方法

(一)概况介绍

文化、历史概况之类的书籍可以较为系统地介绍俄罗斯及独联体其他国家的背景知识,可以帮助学生全景式的对俄国文化、历史有了整体了解。而观看原版电影、电视则可以形象直观地了解俄罗斯文化,因为大部分电影或录像片的内容本身就是一种文化的某个侧面的缩影。

(二)分析比较

有比较才能有区分,只有通过对比才能发现汉语和俄语语言结构与文化之间的异同,从而获得一种跨文化交际的文化敏感性。教师在语言材料的讲解中,要有针对性地导入俄罗斯文化,向学生介绍汉俄两种文化的相同与相异之处,使学生在俄语学习中善于发现目的语文化的特点,并乐于了解和学习目的语文化。

(三)文学阅读

阅读俄羅斯文学作品是学习俄罗斯文化知识的重要方法。一个民族的文学作品是该民族文化的精华部分,是传统文化的积累。教师不仅应该引导学生通过阅读文学作品提高修养,欣赏写作技巧,更应该通过阅读文学作品来介绍它所反映的广阔的社会时代背景——文化。这将十分有利于培养学生跨文化交际的意识和跨文化交际的能力。

(四)设立专门课程

开设俄罗斯概况课、历史课和文学课来系统地传授俄罗斯文化背景知识,在师资条件具备的情况下,还应开设一些语用学、社会语言学、国情语言学人类学、语言与文化、跨文化交际学等课程,目的在于引导学生了解熟悉与俄语教学紧密相关的一系列理论知识,从理论上提高学生的跨文化交际的意识和能力,从而使俄语教学中的文化导入不至于流于肤浅。

(五)利用外籍教师的优势

从学俄语的角度来说,和讲这种语言的本族人接触是十分重要的。除聘请俄籍教师在一些诸如口语、听力、俄国概况、写作等有利于发挥其特长的课程上教学外,我们还应鼓励学生在课外多接触俄籍教师。因为通过在日常生活中与俄籍教师的接触,学生往往能学到许多生动的、课堂上学不到的有关社会文化背景方面的东西。例如,在什么场合下讲什么话,作何种反应,以及一些非语言的交际手段等。

(六)寓教于乐

学习语言的目的在于应用,而学习俄语的难题之一是缺乏语言环境。因此,在教学过程中,教师应千方百计为学生创造语言环境,并采取寓教于乐的形式,调动学生的积极性,让他们在轻松愉快的气氛中学习和掌握语言基础知识和文化背景知识,从而提高运用俄语进行交际的能力,并能加深记忆。我们可以利用课堂或课外活动时间采取对话、表演、竞赛、唱歌、专题报告、做游戏、背诵小诗、学习成语及谚语等多种形式,为他们创造学习环境,使他们在活动中学习和提高。俄语中有许多成语、谚语包含着许多文化背景知识,可以有选择地教给学生。

五、结语

对中国学生来说,学习俄语不只是习得一种语言技能,因俄语所负载的巨大的认识价值和俄语所赖以生长的文化背景具有很大的吸引力,可以唤起他们的好奇心和求知欲。各民族的文化不只有差异,也有相同之处。俄语学习就是要取得文化上的认同,消除对俄语格格不入的情绪。在语言中教文化,在文化中教语言,文化既是俄语学习的目的,又是俄语学习的手段,从文化的高度把握俄语,从而让学生体验到人类共同美的存在。

参考文献:

[1]高凤兰.俄罗斯心理语言学[M].长春:东北师范大学出版社,2011.

[2]高凤兰.俄语学习论[M].长春:东北师范大学出版社,2008.

[3]谭林.俄语语言国情[M].吉林大学出版社吉林大学出版社,1996.

[4]刘润清,戴曼纯.中国高校外语教学改革[M].:北京外语教学与研究出版社,2008.

猜你喜欢
俄语教学文化背景导入
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
英语教学文化背景知识的渗透策略
多元文化背景下加强我国意识形态工作的探索
对高职院校俄语教学改革的思考
浅探我国俄语教学的现状及其改革策略
母语语音干扰对俄语教学的影响