策划|刘自良 杨光毅 执行|本刊编辑部
2015 年11 月7 日,中新两国政府在新加坡签署《关于建设中新(重庆)战略性互联互通示范项目的框架协议》及其补充协议,中新(重庆)战略性互联互通示范项目正式启动实施。
这是中新第三个政府间合作项目,其中“现代互联互通”和“现代服务经济”,是中新互联互通项目为之探索的主题。而金融服务、交通物流、航空产业、信息通信四大领域“命题”,重任在肩。
至今,项目落户重庆已整整4 年。4 年携手,渐入佳境,不负众望。
4 年间,重庆与新加坡大胆创新,取得了一系列务实合作的成果,带领西部地区开发开放,开创了“陆海内外联动、东西双向互济”的开放新格局,成为“一带一路”国际合作的新亮点。
截至今年9 月底,中新互联互通项目框架下已累计签约199 个合作项目,总金额约270 亿美元。
从朝天门扬帆待发的摩天高楼,到江北嘴林立的金融中心;从跨越蓝天大海的海陆空交通物流,到畅通网络的信息数据,中新互联互通项目作为桥梁纽带,为重庆与新加坡进一步深化合作开拓了更大空间,也为重庆建设内陆开放高地,更好融入“一带一路”创造了宝贵机遇。
On November 7, 2015, the governments of China and Singapore signed the Framework Agreement on the Construction of the China-Singapore (Chongqing) Strategic Connectivity Demonstration Project and its supplementary agreement in Singapore, and the China-Singapore (Chongqing) Demonstration Project on Strategic Connectivity was officially launched.
This is the third inter-governmental cooperation project between China and Singapore, in which "modern connectivity" and "modern service economy" are the themes to be explored by the China-Singapore connectivity project. We must also take the heavy responsibility of "the proposition" in four big domains, namely the financial service, the transportation logistics, the aviation industry, the information communication.
So far, the project has been settled in Chongqing for four years. Joining hands for four years, we have made gradual progress and lived up to expectations.
Over the past four years, Chongqing and Singapore have made bold innovations, achieved a series of practical cooperation results, led the development and opening up of the western region, created a new pattern of opening up featuring "linkage between land and sea, and mutual assistance between the east and the west," and became a new highlight of international cooperation under the Belt and Road Initiative.
By the end of September this year, China and Singapore had signed a total of 199 cooperation projects under the framework of the China-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity, with a total value of about US $27 billion.
From the skyscrapers upright by Chaotianmen to the financial center at Jiangbei; From sea, land and air transportation and logistics across the blue sky and sea to unblocked network information and data, the China-Singapore Connectivity Project, as a bridge, has opened up more space for further deepening cooperation between Chongqing and Singapore, and has also created valuable opportunities for Chongqing to build an inland open highland and better integrate into the Belt and Road Initiative.