跨文化视角下对英美文学作品中语言艺术的赏析

2019-11-07 02:31侯寅
牡丹 2019年27期
关键词:英美语言艺术文学作品

侯寅

世界文化越来越多元化,人们应以开放的心态面对不同文化,促进文化交流。英美文学作品作为外国文化的一部分,从跨文化的角度研究文学作品中的语言艺术是非常有必要的。本文将从跨文化的角度对英美文学中语言艺术来源、特征、遵循原则进行分析。

语言是生活中最直接的交流方式之一,在文学作品中的语言体现出不同时代的文化背景和不同国家的特征。因此,想要了解其他国家的有效的方式之一就是了解他们国家的文学作品。

一、英美文学作品中语言艺术的来源

各个国家都有自己的起源发展史,每个国家的文学作品也都有其历史背景,英美文学作品语言艺术的出现不同于中国。中国文学作品的语言艺术来自历史和文化的沉淀和积累,而英美文学作品的语言艺术主要来源于古希腊、古罗马的神话和文学杰作《圣经》。

(一)古希腊、古罗马的神话

古希腊、古罗马的神话对欧洲文化的发展产生了不可小觑的影响,促进了整个欧洲在文学创作方面的发展。古希腊、古罗马的文学作品中的故事安排和语言逻辑的运用为英美文学的发展提供了参考基础。从意识形态看,古希腊、古罗马的神话人物多为具有崇高精神、个性鲜明的英雄,这一特点为英美文学的创作提供了启发,促进了英美文学创作的发展。

(二)《圣经》文化

《圣经》是基督教文化中最具有鲜明特性的文化作品,是永垂不朽的经典。《圣经》里的语言艺术和表现方式为英美文学作品的创作带来了灵感。英美文学作家通过自己的见解把创作内容与《圣经》的结合起来。《圣经》中所包含的哲学故事对英美文学作家的创造性思维具有很大启发作用。

二、跨文化视角下英美文学作品中语言艺术特征

(一)注重戏剧性独白的使用

英美文学作品中,形式多样的戏剧性独白给人们带来独特的体验。戏剧性独白最早出现在索恩伯利的著作《骑士与圆颅党人之歌》中,后来被广泛使用。戏剧性独白主要表现了作者与作品主人公思想的区别,作者不仅能够模仿“主人公”的语气说话,而且可以传达出作者对主人公的评价。例如,在罗伯特·彭斯的著作《威利长老的祈祷》中,读者不光能看到主人公的自我评价,而且可以了解到作者对主人公的评价,给读者提供了更多的信息,有利于读者整体上把握作品的思想。

(二)受时代影响的语言艺术

英美文学作品来源于现实,通过对现实的升华而产生。因此,在分析英美文学作品时,有必要先了解英美国家的语言文化,对英美国家的文化有了基本的认识和理解,才能更好的去体会和感受英美文学作品中的语言艺术精华。不同时代背景下的文学作品,语言文化和风格都有其自身的特点,都具有丰富的表现力和感染力。因此,在研究英美文学作品时,一定要深刻了解当地的风俗习惯、社会文化背景、生活方式等,这样才能更好的领略英美文学作品中的丰富内涵。

(三)对经典作品引用、发挥的语言艺术

英美文学借鉴和使用经典准确表达作品的意义,这不仅是英美文学作品的重要特征之一,也是英美文学作品中语言艺术丰富性的体现。例如,“Achiles heels(阿喀琉斯之踵)”一词来自古希腊的神话故事,阿喀琉斯是海神之子,传说他的母亲为使他刀枪不入,把他浸在冥河里。为了不让他掉进河里,他的母亲抓住了他的脚后跟。后来他虽然有了强壮的身体,却因为脚后跟没有泡在河里成为他致命的弱点。因此,在英美文学的作品中,这个词有“致命弱点”“关键点”的意思。

三、如何在跨文化视角下探究英美文学作品中语言艺术

现今,在各国经济、政治和文化不断融合的进程中以及世界逐步一体化的背景下,从跨文化的角度探究其他国家的文学作品是一项普遍的任务。在欣赏外国文学作品语言艺术的过程中,需要遵循一些原则,以便更好地理解外国文学作品,欣赏优秀外国文学作品中的语言艺术。

(一)尊重、理解文化的差异

从跨文化角度研究不同文化的前提是尊重文化之间的差异,人们生活在各式各样的环境当中,无论生活方式、价值观还是思維方式,都存在着较大的差异。人们身处的文化环境不同,面对多样的文化,会有不同的见解和看法。例如,从生活的角度来看,在英美文化中,早晨吃三明治、喝牛奶是他们国家的饮食习惯,是他们认为比较健康的一种生活的方式;但在中国,早餐一般都是以面食、粥等为主食,人们认为这是一种营养比较均衡的饮食习惯。各个国家都有自己独特的生活方式和习惯,并无对错、好坏之分,人们应秉持互相尊重、理解的原则。

(二)感受语言和文字的独特魅力

英美文学作为一种比较丰富的体系,包含了丰富多彩、值得借鉴的优秀作品。人们感受英美文学作品中语言、文字带来的乐趣和启示,能为作品的创作带来灵感。人们欣赏英美文学作品时,还可以体会和了解英美文化的特点、与其他国家文化的不同。例如,在《老人与海》中,海明威用一段简洁的语言描写了老人的捕鱼动作,为我们呈现了一个坚强、勇敢、沉着冷静的渔夫形象,这样的例子在英美文学作品中比比皆是。在欣赏的过程中,要去深刻理解作者想要表达的思想,了解主要的写作特点,有利于提升自身的文学素养。

(三)实用性与交际性并重

从跨文化角度研究英美文学作品时,语言作为一种促进人们沟通的主要手段,具有交际性的文化特征。在英美文学作品研究中,为了促进文化间的进一步交流,提高跨文化意识,深刻理解各国的语言特色和文化背景,是非常重要的。实用性是指有意义的材料与实际语境的结合,其前提是结合英美文化中的独特文化内容和语言特征,尊重客观的现实环境。人们通过遵循实用原则,可以达到对作品的深刻理解。

(四)以时代特征为基础

优秀的文学作品往往走在时代的前沿,是对社会风气、人们生活环境的真实反映,包含时代的特征。英美文学作品的显著特征就是具有强烈的时代气息,同时反映了历史的波澜壮阔。因此,在欣赏英美文学作品时,人们应以作品的时代背景为基础,从作品的语言中,理解时代的气氛和特征。在不同时代文化的相互渗透中,人们应该把中国文学与西方文学进行区分,比较和分析英美文学作品和中国文学各方面的不同,使中西方文化进行相互交流,促进世界文化的共同进步。

四、结语

英美文学作品有深厚的历史渊源。英美文学作家结合时代的背景,利用多样的戏剧性独白方式以及多种写作手法,创作出了大量具有独特风格的文学作品,对后世产生了一定影响。在阅读英美文学作品时,人们应该保持尊重、理解的态度,促进各国文化之间的交流。

(中央新闻电影记录制片厂)

猜你喜欢
英美语言艺术文学作品
当文学作品扎堆影视化
为什么文学作品里总会出现“雨”
主持人语言艺术与包装的重要性
生活中的语言艺术
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
英美文化差异对英美文学评论的影响
习近平的语言艺术探析
提高语文课堂语言艺术刍议
文学作品中不可忽略的“围观者”