一颗甜牙Crystal
从两年前起,vlog这个词就频繁地出现在我们生活中。它的聚焦内容很简单,无非是生活日常,对琐碎的生活进行记录和拼接。虽然vlog非常有名,但把这个词读错的人,还真不在少数。有人把它念作“5log”,有人说应该是“伟log”,还有人说其实是“瓦log”……那么vlog这个词到底怎么读?
参考《剑桥英语词典》,可以清晰地看到这个词的来源,它是短视频(video)和博客(blog)拼成的新词,意思就是视频博客。从音标中也能看到,其实这个词的读音很简单,把blog中轻声的“b”读音相应地换成“v”,就是正确发音了。说完vlog一词,再来看看生活中其他容易读错的词。
这么简单的一个词,生活中半数的人都会把它念错,每个字母都给拆开来,念成A-P-P的读音。
可我们都知道,App这个词是application(应用软件)的缩写,这个是没什么争议的,不管英式发音还是美式发音,这个词都要被念作/?/才对。
所以,下次小伙伴们再遇到这个词,可别再傻傻地念成A-P-P啦!
平时我们聊天“斗图”的时候,GIF是不可或缺的秘密武器。
自1987年由CompuServe公司引入该格式后,GIF就因为其体积小、成像相对清晰、适合互联网而大受网友欢迎。
但对于它的读音,大家也都拿不准,有人把gift一词的t去掉,直接念成gif;也有人按照字母g的另外的一个音/d?/,念成jif的音;更有人贯彻“啥词都能拆”的读法,直接读成G-I-F。
早在2013年的威比奖颁奖典礼(由国际数字艺术和科学协会主办,以奖励为互联网做出突出贡献的人)上,GIF之父Steve Wilhite就已經澄清该如何正确读这个词。
获奖之后,Steve Wilhite没有发表获奖感言,而是在大屏幕上放出了一张GIF图,说:“它读作JIF,而不是GIF。”
所以,“GIF之父”都发话了,小伙伴们以后可千万别再念错了。
或许受到中文翻译“优步”的影响,很多人都把U直接按照其字母的读音来念,但其实应该把U念成/u:/的音。
大家可能觉得,反正Huawei这个词是从拼音变过去的,按照拼音来读就可以了。
但在英语中,这里的H不发音,直接念后面的部分才是正确读音,听上去有点像“娲为”。
作为快消品界的良心商家,H&M的服饰既时尚又价格亲民,是世界各地不少年轻人的购衣首选。
不过很少有人知道,这是一家来自瑞典的公司,它的全称是Hennes&Mauritz AB。它的前半截是瑞典语中“她的”的意思,后半截是公司扩张后收购的另一家店名,而如今我们熟知的H&M商标是缩写。即便就是这么一个简单的商标,我不止一次听人把它念成HM,而不是它的正确读法“H and M”,这确实是很低级的错误了。
或许是因为受到中文翻译的影响,或许是模仿单词mike的读音,不少人直接把它读成/naik/,然而Nike正确的发音应该是/'naiki:/。
除了耐克,阿迪达斯也成了容易被念错的品牌之一。
很多人强行把人家拆成a-did-as这三个音节,而且连轻重音都搞不清楚,完完全全念跑偏!
正确的读音是重音在中间,要非常轻快地念出来。如果对这个发音还是很困惑,建议听听《老友记》里菲比写给未出世的孩子的歌,相信你马上就可以彻底掌握了!
宜家,这个风靡全球的品牌我们都很熟悉,它是家具界简约“北欧风”的佼佼者,其流畅的线条设计和亲民的价格让无数身处异乡的人都有了家的感觉。
业务能力这么棒的宜家,却被英语界念错名字好多年。其实错误读法和正确读法的主要区别在第一个字母“I”的发音上,在瑞典语里,不是/аi:/而应该是/i:/的读音。所以请大家为我们的翻译骄傲起来吧,因为IKEA的中文能翻译成“宜家”,真的是极其信、达、雅了!