李婉莹 韩 建
(长春光华学院外国语学院,吉林 长春 133000)
韩语汉字词是指通过借助中文词汇并用韩文发音的词汇。由于汉字早从训民正音诞生之前千余年起,就被当作国字,汉语中的许多词汇早已成为韩语不可分割的组成部分,所以也被单列成了一类。
在长期借用汉字的漫长历史过程中,韩语中的汉字词的发音产生了一系列明显的变异,逐渐形成了韩语汉字音体系。汉语汉字词中的汉字存在着大量的一字多音或一音多字的现象,例如:
1.字体变异
固有词在表记过程中形成了固有汉字词,尤其是人名地名使用固有汉字居多,特别是姓氏中使用了韩国独创的固有汉字,使用固有汉字的所有人名都形成了固有词。
2.词序变异
在韩语汉字词中,部分词汇通过长久的演变,变成了不同于汉语的韩语语序。①将韩语汉字词对应的汉字互换位置后与单词含义相同。如:
韩语汉字词对应汉字单词含义出演演出食粮粮食运命命运
②也有部分韩语汉字词对应的词义与中文词汇含义相近,但表达不符合中文习惯,这种情况主要出现在四字成语中,如:
韩语汉字词对应的汉字中文表达走马加鞭快马加鞭渔父之利渔翁之利优柔不断优柔寡断
汉字词词义的变异是指汉语的成语或俗语流传到韩国之后,被有选择的使用汉语词并加以改进,因此汉语中的个别词汇和实际语言生活中的意思发生了变异。
1.同形同义
同形同义词是指汉字词的词形和词义一样的词汇,就是字同义也相同的词,即韩语词义=汉语词义,例如:
韩语汉字词对应的汉字单词的含义宇宙宇宙学校学校結果结果
韩国语中借用的汉语成语也如此。例如:
2.同形异义
同形异义词指原本是同形同义词但因同形语之间发生复杂的意义变化,结果产生了同形异义。根据词义变异的结果分为扩大、缩小和转移三类来分析。
(1)词义扩大。词义扩大是指在词原本的概念以外的扩大和延伸。简而言之就是扩大了词汇的应用范围,即韩语词义>汉语词义。有些韩语汉字词与现代的汉语中的同一个词相比,词义范围相比较于中文词汇的含义有所扩大。例如:
现代韩语:①新的报道或事情,定期传达的定期刊物②盘问;审问
(2)词义缩小。词义缩小是指有些汉语词汇在被韩语借用后,词义的范围(义项)有缩小的现象。即韩语词义<汉语词义,如:
(3)完全异义。完全异义是指有些汉字词在被韩语借用后,词汇在字面上,已经与现代汉语中的词义大相径庭,即韩语词义≠汉语词义。例如:
本文采用对比的方式,从读音、书写、词义三方面进行对比分析。首先读音方面分成一字多音和一音多字两方面,分别进行举例说明。书写方面是分为字体和词序两个方面。词义方面,将词义发生改变的韩语汉字词主要分成了同形同义,同形异义两方面的汉字词,把汉语词汇和韩语汉字词结合起来进行比较,分别举例进行进一步分析对比。
汉字词以其简洁的形式和精辟的涵义得以广泛应用。传入到韩国后,受文化需求发生了一系列变化,使其从形式和涵义上都有了独特的变化和发展。