语言输出在英语学习中的关键作用及应用

2019-09-16 02:37周密
校园英语·中旬 2019年7期
关键词:影视剧外语教学口语

【摘要】中國学习者在英语学习中出现了一些问题。很多人在学习英语的时候都遇到了“语言输入”很多,还是无法用英语流畅的交流。那么为什么“语言输入”很多,却依然无法顺畅交流呢?应该怎样解决这个问题呢?本文就此作简要的分析讨论。

【关键词】语言输出;英语学习

【作者简介】周密,西安科技大学高新学院。

一、关于语言输入与语言输出在英语教学中的研究概述

我国学者张沪平1999年提出理解性输入必须与交际相结合,即学习者必须将语言输入、输出在一个有意义的环境中组合,语言习得才能真正有效。Swain 在其输出假说中指出了输出的三种功能:1.输出能促进学习者注意到他想说的与他能说之间的差距,即能激发提高有意识的学习。2.输出是检验理解力与语言符合规范假说的一种方式。3.输出为元语言学机能服务,能使学习者监控并使语 言知识内化。学习者水平的高低,不仅取决于输入的程度,而且取决于输出的频率,输出的频率越高,其语言运用能力就越强。

吴潜龙教授在《关于第二语言习得过程的认知心理分析》一文中讲道:语言习得过程实质上是培养交际能力的过程。外语教学的目的就是要培养学生的语言交际能力,即创造性的有目的外语输出能力。

语言的输入是对语言材料的一种理解过程,在这个过程中,学习者关注的是对语言材料的语义加工获取意义,因此,理解即输入是以语义为取向的,而语言输出却是以句法为取向,它从要表达的意义出发,寻找能确切表达意义的句法手段即语言形式。目前我国外语教学中语言输出现状况也不容乐观,普遍存在着过分重视语言输入而忽视语言输出的现象。

二、“语言输入”是什么

语言输入是学习英语的时候,人们记忆英语单词,词组,听老师讲授或自学英语语法,阅读英语文本,听英语语言材料等将英语“装入”大脑的过程。学习语言需要一段时间的“语言输入”作为积累,才能开口讲话(语言输出)。在孩童学习母语的过程中,孩童需要听母语达几个月甚至一年之久才开口“吐词”,接着他们开始了他们大量的“语言实验”:不断地犯错误,不断地被纠正,不断地改正,最终形成自己的语言能力。

三、“中国式语言输入”

记忆大量英语单词,词组,听老师讲授或自学英语语法,做很多的英语练习题,阅读理解,完形填空等。在阅读方面,虽然现在的英语课堂教学引入了任务式教学法,交际教学法。但是一时还未能摆脱语法分析占主导的地位。因此学生未能实现真正的“英语文本阅读”的语言输入。再看听力,由于高考听力30分的引导,课堂中加入了听力练习,然而听力在英语学习中的比重占的较小。所以在语言输入方面中国学生的语言输入是“量大而不均”:填满了很多机械式的记忆片段,却由于在“听”和“读”上的不均衡而导致了语言输出没有连续性,缺乏对语言内在机制的理解。因此中国学生的“语言输出”表现为“只能蹦单词,说不出完整的句子”或“知道意思,但就是不知道怎么用英语说”的“哑巴式英语”。

四、什么是“语言输出”

“语言输出”是一种目标,也是一个过程。大多数时候,我们在谈论语言输出时,指的是利用已经学习过的语言知识进行口语或写作的表达。我们把“语言输出”看作是一种结果。就像电脑一样,我们输入了一连串的电信号,出来的是一个活泼会动的画面。然而语言输出还不完全一样,我们忽略了“语言输出”的过程性。在语言的学习过程中,语言输入和语言输出不是一味地语言输入积累,然后有一天突然能够流利顺畅地进行“语言输出”了,而是语言输入——语言输出——再语言输入——再语言输出——……这样一个循序渐进的过程。但是在学习中我们却很少注意到这一点,从我们英语教学中在“口语和写作”上花的精力即可见一斑。

五、语言输出在语言学习中的重要作用

1.激活语言输入的词汇,句法,语法结构。我们记忆过的词汇,句法,语法等信息被我们置于了大脑中的一个“非活跃”区,就是我们平时说的印象。而只有在语言输出的时候才能被激活,被储存在“活跃区”——在需要时被随时调取。这种语言输出可以是在口语或写作表达过程中对已学信息的抽取调用(主动语言输出),或在别处多次听到或看到某个单词并与之前学过的产生联系(被动语言输出)。

2.语言试验——语言进步的阶梯。语言输出不是结果性的,而是过程性的,所以语言输出也是发展的。刚开始的语言输出可能伴随着很多语言错误或不合体,但是随着语言输出的增多以及改善,最终语言输出趋近完美。这个语言输出的过程我们且称之为语言实验。和咿呀学语的小孩一样,成人在学习英语的过程中也要不断地做语言实验,这样才能不断地更新完善自己的语言结构,最终说一口流利的英语。

六、怎样语言输出

1.对于教师而言,要增加口语和写作在英语教学中的比重。教师只有在口语和写作的教学过程中才能发现学生对已经学过的英语知识的掌握情况。例如,通过学生的单词发音判断学生的单词掌握情况,通过能否用合适的词汇和语法表达自己的意思来判断学生的词法和语法学习情况,以及通过学生的书写判断其单词拼写,时态,语态等掌握情况。

2.对于学生而言,有意识地增加自己的语言曝光度,如在校学生参与课堂活动(英文话剧社,配音大赛,演讲比赛等),成人学员参加社会或大学里面组织的英语角等活动。

3.养成写英文日记的习惯。或者就每一问题写出自己的观点等。

4.观看英文影视剧。语言输出的方式不仅限于口语和写作。在一切外在环境中所见到的英文信息与已语言输入的信息产生连接的现象都可以称之为语言输出。如在英文电影中偶然听到一个自己曾经学过的词汇。因此,观看影视剧的过程不仅可以是语言输入过程,也可以使语言输出过程,比如在影视剧中看到或听到曾经学过的词汇就是语言输出。但是需要注意的是,观看影视剧学英语只可以作为学习英语的辅助手段,如果没有其他诸如精听,精读,词汇记忆的学习为基础,只是观看影视剧是无法学好英语的。

总之,在中国人的语言学习中,存在着语言输入与语言输出的不均衡发展问题。 这带来了很多学生在后来使用英语时的各种问题。现在大家越来越注意到输出在英语学习中的重要性,在今后的学习中我们还要保持这种趋势,让输出与输入达到平衡发展,锻炼出我们中国人的英语“肌肉”。

参考文献:

[1]聂清浦.语言的输入、输出与外语教学[J].山东师范大学学报, 2002,47(4).

[2]吴潜龙.关于第二语言习得过程的认知心理分析[J].外语教学与研究,2000(4).

[3]黎彦,梁智.语言输出的作用及其对外语教学的启示[J].柳州师专学报,2005,20(1).

猜你喜欢
影视剧外语教学口语
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
影视剧“烟雾缭绕”就该取消评优
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
提高口语Level 让你语出惊人
口语对对碰
被影视剧带火的“胜地”
试论影视剧中的第三者现象
BUM-A-RIDE GUIDE 自助游必备搭车口语