浅谈高中课外文言文(人物传记)翻译的几个技巧

2019-09-12 00:29杨洁
考试周刊 2019年56期
关键词:人物传记翻译技巧

摘 要:文言文是中国优秀传统文化的重要载体,学习好文言文对传承优秀中国传统文化有着重要的意义。文言文学习对高中生而言有着很大的困难,首先就是词意的障碍,其次是句式的差异,最后是文化知识的缺失。但文言文学习还是有规律和方法可寻的,只要勤读、勤记、勤练、勤思,文言文的学习就不难了。

关键词:文言文翻译;翻译技巧;人物传记

高中语文教师在进行文言文翻译教学时,都会讲到文言文翻译的基本原则,翻译的标准,翻译的基本方法等。课内文言文学习可以借助注释、工具书等,学起来较轻松。但是,在进行课外文言语段翻译练习或考试的时候,学生对文言语句依然“无计可施”“不知所云”。本人结合多年的文言文教学经验,总结归纳几种课外文言文翻译的方法,希望对提升学生的文言文的阅读翻译能力有所裨益。

一、  要高度重视积累

文言词语的解释比较特殊,但常见实词、虚词的解释要牢记于胸。首先,学生要扎实掌握课本内文言文中的实词、虚词的意义及用法,丰富自己的积累,打好词义基础。同时,要把识记与练习结合起来,做到已掌握的能熟练灵活地运用,新接触的要记准记牢。

例如《明史·张学颜传》中“即岁稔不足支数日”中的“稔”的词义与课本陶渊明的《归去来兮辞》中“犹望一稔,当敛裳宵逝”的“稔”的解释同义,译为“庄稼成熟”。文中“继以荒旱,饿莩枕籍”的“饿莩”在课本《寡人之于国也》中“涂有饿莩而不知发”的“饿莩”的解释同义,译为“饿死的人”。可见,课本中文言文的词义掌握扎实,课外的文言句子就迎刃而解了。但文中如果出现一些课本没有,又比较常用的文言词语,教师就需要学生记在笔记上,积累起来。

其次,要不断积累常见的古代文化常识,这对理解文言文语境和内容有着至关重要的作用。如要准确掌握古代科举考试的相关知识,要牢记“三省六部”的职能,要知晓常见官职名称和基本职权范围等等。

二、  要注意对文段的整体把握

所谓的整体把握,就是要弄清文段中什么样的人,做了什么事。此人的经历如何,详写的事件是什么,表现了人物是怎样的特点。人物与人物之间的关系是怎样的。例如《明史·张学颜传》中“建州都督王杲以索降人不得,……学颜因而抚之。”该段中涉及的人物有王杲、贾汝翼、赵完、张学颜等四人,他们的关系是:王杲索要投降者不得,侵略抚顺。贾汝翼谴责王杲。王杲怀恨在心,叛乱。赵完谴责贾汝翼挑衅,张学颜上奏。赵完恐惧,贿赂张学颜,张学颜揭发了他,赵完被捕。

类似这样人物较多,关系比较复杂的文言语段,必须整体把握事件的来龙去脉,理清他们四人之间的关系,这样才能很好地翻译。

三、  要注意上下文的语境

弄清上下文语境,以此明确所翻译句子的句意或句中某词的词义。例如《宋史·安守忠传》中“所至藩郡,乐施予,丰宴犒,且喜与士大夫游从,故时论多与之”一句中的“与”的词义的就要从整句的语境来确定,“故”译为“所以”,说明全句是因果关系,原因部分体现安守忠的乐善好施、喜交名士的优秀品质,自然结果部分的内容就清晰了,所以句子可译为“当时的舆论大多称赞他”,由此确定这里的“与”译为“称赞”。

这里要特别注意所翻译句子中的代词,要根据上下文语境,准确译出代词所指代的内容。如《旧唐书·后妃列传》的“乃于门屏画二孔雀,诸公子有求婚者,辄与两箭射之,潜约中目者许之”一句中的两个“之”,根据上文内容,第一个“之”指“孔雀”,第二个“之”是无指定代词“他”。

四、  要注意句式特点,特别是整句

例如《北史·豆卢宁传》的“从禽窦泰,复弘农,破沙苑,除卫大将军、兼大都督”一句,其中“禽窦泰,复弘农,破沙苑”是由动宾短语构成的整句,可知“禽”“复”“破”三词皆为动词,分别译为“擒住”“收复”“攻下”,“窦泰”为人名,“弘农”“沙苑”为地名。

五、  要注意对所译语句的语法分析

例如《明史·张学颜传》“移游击于正安堡以卫镇城,战守具悉就经画”一句中,“以”表目的,译成“來”,“卫”动词,译为“保卫”,根据语法成分分析,“镇城”就应作“卫”的宾语,由此可知“镇城”为地名,不译。

文言文翻译是对学生的积累、阅读理解和表达能力等方面的综合考查,要翻译好文言文必须熟悉教材,做好知识的识记、整理、归类,加强诵读,培养良好的文言文语感,掌握翻译的技巧,做到熟能生巧,就可以翻译得准确到位了。

参考文献:

[1]熊华荣,孔令贤,陈彬,汤冬英.高中语文文言文阅读理解的教学[A].《教师教学能力发展研究》科研成果集(第十二卷)[C],2017.

[2]方桦.四招制胜高考文言文翻译题[A].2017年区域优质教育资源的整合研究研讨会成果集[C],2017.

[3]高红娟.小谈高中文言文教学方法[A].2017年区域优质教育资源的整合研究研讨会成果集[C],2017.

[4]王媛媛.高中文言文教学策略的探究[A].2017年区域优质教育资源的整合研究研讨会成果集[C],2017.

作者简介:杨洁,吉林省桦甸市,吉林省桦甸市第四中学。

猜你喜欢
人物传记翻译技巧
一种灵魂间的呼唤与应答——读周和平先生的人物传记《大道留真》
【重点】文言文阅读:人物传记
以人物传记阅读涵养学生精神成长
以人物传记阅读 涵养学生精神成长
英—汉翻译技巧在艺术英语文献中的运用
浅谈中国特色经济词汇翻译特点及技巧
目的论视角下商务英语翻译技巧
翻译目的论指导下的英语电影片名翻译
《作者自述》两个译本的对比赏析
从福柯“权力话语”视角解读清前期西藏世俗掌政人物传记世俗化倾向