《妈妈咪呀!》:不可逾越的点唱机音乐剧巅峰之作

2019-07-12 01:19郑心玉
歌剧 2019年3期
关键词:唐娜苏菲中文版

郑心玉

中文版音乐剧《妈妈咪呀!》在今年的春节前,完成了自己的第四季演出,此时距离第一季的制作已经过了8年的时间。8年前的第一季制作,便是国内早期音乐剧制作中,少见的完全引进一级版权的作品。而经过了8年的时间,国内逐渐拥有了更多的中文版音乐剧以及中文原创音乐剧的制作,《妈妈咪呀!》购买一级版权的优势依然没有被掩盖。

《妈妈咪呀!》在电影问世前,中国观众对这部作品其实没有这么熟悉。但是在国际范围内,因为阿巴乐队(ABBA)在那个年代的影响力,《妈妈咪呀!》一直是一部脍炙人口的音乐剧。不管是在英国、美国还是澳大利亚,当阿巴乐队的音乐响起时,全场观众都会被带回属于迪斯科音乐的年代,走入舞台上的世界。

音乐在点唱机音乐剧中,无疑是重要性占比最大的部分。如果没有好的音乐,那么点唱机音乐剧就失去了它存在的价值。除此之外,当音乐市场中的音乐被用作音乐剧创作时,整个制作的重点就重新回到了“音乐剧”的核心,也就是“戏”上。近两年,百老汇涌现了一批点唱机音乐剧新作,从《夏日》(summer)到《逃离马加里塔维尔》(Escape toMagarittaville),但是无论在票房还是颁奖台上都一一败北。这些作品不缺少动听的音乐,欠缺的正是作为骨架的剧本。《妈妈咪呀!》在英国是上演时长排名第7的作品,时至今日还在演出,在点唱机音乐剧领域,《妈妈咪呀!》是无出其右的里程碑。

《妈妈咪呀!》讲述了希腊小岛上单亲家庭中成长的少女苏菲在结婚前夕,为了完成婚礼中最重要的仪式一一由父亲亲手将自己送上红毯,翻阅了母亲的日记,将三位潜在的父亲人选全部邀请来参加婚礼的故事。与此同时,母亲唐娜邀请了自己年轻时的两个闺蜜来参加女儿的婚礼,在发现自己的三个前情人全部出现后,唐娜又要和闺蜜们一同面对自己年轻时遗留的纷繁错杂的关系问题。

《妈妈咪呀!》的故事背景设立在希腊的一座小岛上,在岛上,希腊本土的人被称为“大陆那边”的人,意味着这里远离繁忙的都市区,也不是最热门的旅行目的地。尽管如此,这部剧还是能够看到很多英国的痕迹。不管是剧中小男主斯凯从伦敦逃到希腊小岛,还是三位爸爸候选之一的哈里正在英国从事银行业,剧中的很多细節都符合英国的生活方式。当《妈妈咪呀!》制作成中文版,如何与中国的语境相符合,成为一个需要思考的问题。

不仅是文化的差异,8年前的《妈妈咪呀!》所面临的时代环境和如今也大不相同。在故事的背景中,20年前的社会正是一个开放的年代,嬉皮士、叛逆与反抗是当时的文化主流,而过了20年,人们反而相对收敛。但是在中国,社会观念截然相反,尤其是刚刚改革开放的20世纪80年代,人们在婚姻、感情观念上也不如今日这般具有包容性。如何能够在中国的语境中,建立舞台和观众的联系,是中文版音乐剧需要解决的问题。

如果将文化背景放在一边,这部剧归根结底讲述的依然是母女关系和女性主义的问题。女主角苏菲成长于一个不寻常的原生家庭,母亲唐娜独自抚养苏菲长大,为自己年轻时候的冲动承担了后果。唐娜年轻时候的两个闰蜜,从故事中可以看出,不仅在苏菲成长的二+年里一直保持联系,而且在唐娜成为单亲妈妈后所要面对的很多问题上给予了许多支持和帮助。在她们各自身上。涌现了很多当代女性所欣赏的美好品质,譬如说对自由的向往、掌握身体的自主性。在她们的人生选择和爱情观上都有体现。闺蜜之一的罗茜保持单身,并不是因为她独身主义,而是她在等待一个真正值得交往的对象,而不是“只想结婚生孩子”的男人。在遇到了自己的灵魂伴侣后,罗茜也愿意主动迈出一步去追求自己的爱情,这种爱情观正是很多人心里所向往的。

苏菲在这个故事中也经历了自己的成长之路,故事的最初,苏菲只是一个想要拥有完整家庭的女孩。而这个完整家庭的定义,很大程度上是社会寻常观念里的概念,一个父亲一个母亲的家庭。苏菲的婚姻态度也是因为社会对于婚姻制度的重视,以及她希望弥补一个家庭里缺失的男性角色。苏菲寻找父亲时也没有从母亲的角度去思考,没有考虑过这三个男人对于母亲的含义,在她的世界里。只是试图完成“父亲”这一角色。但是随着故事的进行,她在了解“父亲们”的故事、在了解母亲的人生经历后,开始意识到其实自己的婚姻或许并不是自己真正想要追求的,曾经她追求的只是社会观念中的“正常家庭”“正常人生”,而现在她希望拥有的是自己的生活。

即便在故事诞生的英国。人们观念的变化和中国经历了不同的路径。但是在当代,这个故事依然能够在观众中找寻到共鸣。其实当我们观察音乐剧的观众群体时,英美的主流音乐剧观众大多是中年人甚至于老年人,但是在国内,主流消费者是刚刚步入职场的年轻人群体和学生群体。对应国外中老年人的观念,很巧地和现在国内年轻人的爱情观吻合。因此当《妈妈咪呀!》再次登上中国的舞台,少了一些文化背景和音乐背景带来的水土不服。

从这个角度来说,《妈妈咪呀!》如今在世界上被制作成26种语言的版本,在不同的文化语境下都能够获得成功,侧面印证了即便是点唱机音乐剧,剧本依旧是剧目的核心。假如紧紧依靠原作音乐的魅力,当遇到了不熟悉该音乐的地区就会遇到障碍。而只有剧本和故事,才能够穿越文化的屏障,让《妈妈咪呀!》20年后依然火爆。

这一季中文版的《妈妈咪呀!》依然选用了8年前的译配,很多歌词听来,比当下许多音乐剧译配的歌词更加朗朗上口。譬如剧中知名度最广的一首《Dancing Queen》,将副歌中“See that girlwatch that scene,diggin the dancing queen.”译为“那女孩,那姿态,跳舞是她最爱”,不仅韵脚上口,而且没有强求逐字对应,而是保留了曲目轻快的风格,反而更加适宜。(《妈妈咪呀!》曾发行过录音专辑,在很多音源软件上都可以看到歌词。)

由于购买了原作的一级版权,不仅导演、编舞和音乐部门会由外方经验丰富的主创进行指导,布景、灯光、服装甚至小到饰品,都是复制英国版本,在外方技术团队的监督下进行排练合成。从前一轮在广州、北京、重庆、南京演出的效果上来看,观众对于这个版本的完成质量普遍都给予了肯定。《妈妈咪呀!》中文版的制作,也给了国内技术团队和主创团队一个很好的学习机会。

今年的7月,《妈妈咪呀!》又将开始在上海的新一轮演出,经过了五个城市的演出,大幕拉开时,观众一定可以看到更精彩的呈现。

猜你喜欢
唐娜苏菲中文版
《数学年刊A辑》(中文版)征稿简则
《数学年刊A辑》(中文版)征稿简则
开悟
《数学年刊A辑》(中文版)征稿简则
开悟
《数学年刊A辑》(中文版)征稿简则
诺奖得主唐娜·斯特里克兰:做自己喜欢的事
爱拼才会赢
唐娜的婚礼
乖乖兔的菜园子