■
秋钓
——越·阮劝
译文:
清水冷池满气秋,
泛流一叶小渔舟。
翠波水面涟漪起,
黄叶风间飘落飕。
碧上悠悠云一段,
竹途区区客全无。
持杆倚膝坚迟待,
萍下动弹数鲤鱼。
与此同时,韵腰和上述含义引起一些我们对人和人的情绪的联想:
(1)人类的“异常”渺小
(2)人类的唯一存在: 由于形象、事件的省略,人类被隐藏在船的唯一幸存的形象之下。人类产生一种错觉,这种错觉类似人类“幻想”的存在感。
(3)联想到人类“沉沦”、迷失在空间里的可能:无论在形象方面,还是心情方面 ,人是极度孤独的,这种孤独隐藏在船的孤单形象背后。人类在空间里的动态和心情的“运动”是寂寞的,重叠的,它涵盖了抒情的人物角色。
(4)与作者观点和船的静止相对应的是某一时刻下作者心灵的凝结:整个秋天空间被缩小并“压缩”到人的灵魂静处;秋池和船的空间随着收缩的过程而被“移动”到人类的观点和孤单之中:静态+动态。
综上所述,我们可以清楚地感受到秋天与人类灵魂的宁静之美:走向自然与生活,静静地感受它们顽强的生命力,融合在抒情主体的无尽寂寞中。
步骤一: 首先,我们应分析韵的语音价值,尤其是字与词组的押韵的语音价值。
步骤二:从步骤一的内容来看,我们需要在特定的交流语境(诗句、诗节和诗篇)中分析语音价值:押韵有助于我们联想到人物、事物和环境的形象、声音和外部特点。
步骤三: 结合步骤一、二的内容,我们通过分析韵的价值,了解和发现特定交流语境中人物的性格、特征、心理、情感、情绪和内心;发现人物心理、情感、情绪和内心活动的变化过程。在此基础上,我们分析人物(抒情人物;交际事件与环境的相关人物)的观点和互动;物理空间与艺术空间,物理时间与艺术实践等等。
当教师们向越南学生和外国学生进行越南语诗歌教学时,应指导学生实施上述三个步骤,使得他们能够理解并掌握押韵的价值,在分析和评价特定诗歌语境中的押韵价值的同时增强对诗句、诗歌的内容价值与艺术价值的认识。
研究过程中,对于文学语言教学,尤其是诗歌语言教学,越语学知识的运用至关重要。越南学生和外国学生需运用越语学知识(包括语音学和韵的知识)并掌握分析技巧,理解和评价特定语境(案例研究)中的押韵价值。由此,越南学生和外国学生将更有效地学习越南语,文学语言和越南语诗歌。