中英文双语教学在普通高校推广研究-以“药物合成反应”课程为例

2019-05-13 02:30李婧申贵男王桂华
关键词:教改双语教学专业英语

李婧 申贵男 王桂华

摘要:为培养适应“一带一路”市场环境下、满足国家国际化发展需求的复合型人才,本研究以“药物合成反应”课程为例,详细阐述对专业课开展双语教学的研究,课题组从课程教材整理、课程实施设计、教学方式、评分机制等方面进行了探讨,并在学生中实践改革,取得显著成效。

关键词:一带一路;双语教学;专业英语;教改

中图分类号:G642.3    文献标识码:A     文章编号:1002-4107(2019)05-0036-02

随着“一带一路”建设的进行,中国与国际接轨更密切,与世界交流更广泛,随之而来的多种技术行业对专业英语的需求不断提高。高等院校的学生培养应不断调整教学方式,使学生具有社会需求的能力[1]。专业课双语教学是提高学生专业英语水平的重要途径,在大学英语课程教学之外,扩展英语在专业生产中的应用,使英语真正成为实际应用的工具。掌握专业英语知识将使学生在从事相关工作占有优势。

“药物合成反应”是制药工程、药学专业主干课程之一,以药物合成为目标,研究通过官能团转化构建药物结构,理解反应机理、反应条件以及多种影响因素对反应的影响。该门课程是“药物化学”、“药物分析”、“制药工艺学”等课程的基础。推动“药物合成反应”双语学习,将为专业英语的应用奠定基础[2-3]。

目前,国内高校相继开展双语教学,取得显著成效[4]。但是地方高校由于师资力量不足,生源学生英语能力较弱,因此对双语教学的投入较少。但是地方普通高校也肩负着重要的培养教育学生的任务。随着近年国际化的增强,地方高校加强教师国际化的培养,积极引进国际学历教师,已经拥有一批具备专业英语教学能力的教师,因此现在强调并开展双语教学具有必要性和可行性。本文以“药物合成反应”课程为例,探讨在地方高校专业课双语教学的方法。

一、增强学生双语学习动力

在普通高校推进双语教学,提高学生对双语教学的认知程度是关键。学生的英语水平不一,对英语提高既有渴望,也有畏惧。增强学生的学习信心和学习动力是双语教学进行的第一步。当代大学生从小学就开始了英语学习,大部分学生具有基本英语使用能力的。但是学生缺乏英语使用场景,导致英语应用能力差。

学生对专业课双语教学主要有几个障碍:(1)认为掌握好专业课内容就行,专业英语增加学习负担;(2)学生英语不好、不出国,没必要学习英语;(3)英语翻译软件非常方便,不需掌握晦涩的专业词汇。因此,大学教学中需要加强双语教学必要性的宣传。(1)继续深造需要专业英语,文献的查阅与理解,学术论文的书写,需要坚实的英语能力。(2)从事专业相关的工作,涉及的药品、仪器、设备,尤其是进口仪器的说明与操作界面均为英语界面,需要具有专业词汇。(3)在信息交流全球化的背景下,学生的专业英语需要与国际接轨,未来发展中,如果没有一大批具有国际交流能力的人才,会在大范围下使我国在国际市场上受到影响。

学生担心英语能力会影响对课程内容的理解。实际上,在学生具有基础阅读能力下,对专业词汇注解的后,大部分同学能充分理解课程内容。掌握一定量的专业词汇是专业知识学习必需的,基础专业英语词汇有限,英语词汇使用词根词缀广泛。因此当学生克服基础障碍后,专业英语学习会变得顺畅。

二、准备教学材料

教学材料是双语教学中的重要问题。国内的双语教材有限,英文原版教材价格昂贵,学生通篇阅读困难较大,使用中文教材又降低了双语教学的效果。双语教学必须完善教学材料,包括教学参考书、参考资料的甄选和编选,双语教学讲义、课件和教学資料的制作。

“药物合成反应”课程没有相应的英文教材[5]。本门课程采用闻韧的《药物合成反应》为教材,以L. G. Wade Jr.的《Organic Chemistry》、Francis A. Carey和Richard J. Sundberg主编的《Advanced Organic Chemistry》为辅。闻韧《药物合成反应》讲述药物合成重要反应类型,涵盖了卤化、烃化、酰化、缩合、重排、氧化和还原等常见的单元反应和药物合成设计原理。各单元反应着重介绍合成中的官能团转化,反应机理,讨论反应物、反应试剂、反应条件与反应产物之间的关系。书中内容相当一部分以反应方程式为主,单元反应的实例和药物合成进展多数来源于英文文献。

以闻韧的《药物合成反应》为基础,进行双语教学材料的制作。将课程内容进行英语翻译,以英文演示,必要处加注中文说明。双语教学中对专业英语词汇的学习是重点,在每一章节中要加以说明,应用专业词汇中词根词缀的特性,使学生连贯的学习词汇。药物合成反应中涉及很多反应方程式,化学符号也较多的应用于以往的学习中,因此学生学习较为直接明了,会增大对双语教学的接受程度。课件制作中引用经典英文文献,课前发放阅读,课中进行分析讨论,使学生学习和掌握《药物合成反应》内容的同时,提高学生对英文文献的阅读能力,以及对专业英语的使用。准备英文视频课件,对典型反应的操作进行演示,使学生通过看、听、说等方式,强化专业英语的实际应用。

三、丰富教学形式

双语教学中,专业课程内容是讲述学习重点,英语是使用的学习工具。课程内容不能低于中文大纲的要求。为了使双语教学形式在理论性强的课程中得以实施,内容的传递采用多种教学方法,有利于促进学科教学目标的达成。课程整体的过程设计尤为重要。

本门课程采用多种现代化教学手段,充分应用多媒体技术,使用雨课堂手机班课操作方式,在课前、课中与课后三个阶段进行知识传递。

在课前发布PPT讲义、阅读稿件以及相关视频。为提高双语教学效果,课前列出每一章节必须掌握的生词,同时提供扩展掌握的生词,供学有余力的学生学习。

课堂活动是重点。课程中使用英语,以PPT讲义加板书的形式讲述章节内容,针对具体的反应实例进行分析,增加反应条件控制、反应试剂、操作技术等相关的英语视频。列出重点专业词汇并做好英文板书,用汉语明确讲解。英语词汇涉及词根变化,在专业英语中更为突出,因此,在介绍和引导学生掌握词汇的时候,注意应用词根记忆法。《药物合成反应》的实例基本上参考英文文献,课上引入原文进行实例分析与讲解,增加学生对英语文献的阅读能力。另外,采用对分课堂教育模式,增加学生的课堂参与度,以小组形式进行讨论,总结学习内容的难点与问题。课堂小组讨论弥补学习的不足,同时促进学习。

课后完成一定作业,使用雨课堂监督学生学习,加强师生互动,答疑并发布扩展信息。

四、结合实践教学

“药物合成反应”是一门实验的课程,理论教学必须与实践教学相结合,才能让学生充分理解化学反应的本质。与本门课程相应的实验课程同样采用双语教学,在实验内容、操作方法、实验仪器等方面用双语讲解,使专业英语词汇覆盖到常用仪器与操作技术。首先用英语视频介绍实验技术,然后以英文板书、中文解释向学生说明具体内容,要求使用英语完成实验报告。专业英语将从理论转变为实际应用,将激发学生对理论知识学习的热情。

实践教学要在理论课上得到反馈与总结,实验试剂的选用、条件的控制,与理论的相互呼应,将加深对专业知识的学习。

五、加大平时考核分值

以往教学考核主要以期末考试为主,占比60-70%。在双语教学中,为提高学生平时学习动力,需要加强平时训练项目,降低期末考试占比。

因此本门课程设置多种考核方式:(1)通过雨课堂班课形式设置平时讨论学习分;(2)设置英文纸质作业,作业以总结章节内容、概括学习体系、绘制思维导图等形式提交,分优、良、中三个等级,坚决杜绝抄袭;(3)设置课堂考试,每一章节安排一次对知识掌握的课堂测试,可以单独完成,也可分小组完成;(4)期末考试,对该门课程进行综合考核,占比不应高于50%。最后如果实验课程不单独成课,与理論课程共计学分时,还需注意实验考核占有一定比例。双语教学考核学生基础专业知识,同时加强对专业英语的考核,使学生提高专业英语能力。

许多专业在课程设置中都增加“专业英语”,但是一门课程对学生的影响有限,采用多门课程对学生长期影响,才能逐步提高学生外语的实际应用能力。本文在“药物合成反应”课程中合理编制教学材料,采用多种教学方法和详细的评分机制,取得显著效果。双语课程的建设应该逐步增加,推动普通高等教育向前发展。

参考文献:

[1] 赵敏. 统筹规划 积极探索 稳步推进黑龙江省高校双语教学工作 [J]. 黑龙江高教研究,2007,(11).

[2] 吴超,张星宇,何卫民. 基于就业导向的化学制药专业英语教学探索 [J]. 广州化工,2016,(16).

[3] 高志刚,王世盛,宋其玲, 等. 制药工程人才培养模式改革与实践 [J]. 药学教育,2016,(1).

[4] 张明宇. 我国双语教学发展概述[J]. 天中学刊,2010,(5).

[5]董肖椿,闻韧,赵伟利.?《药物合成反应》全英语教学的探讨 [J].?教育教学论坛,2014,(3).

猜你喜欢
教改双语教学专业英语
食品专业英语教学内容和方法创新
大学英语分级教学存在的问题及其具体解决措施研究
面向不同对象的双语教学探索
长学制医学生全程专业英语教学模式的构建探讨
高职轮机专业高中职衔接专业英语课程体系的构建
护理专业英语小班教学探讨