国于南山之下2,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南;而都邑之丽山者,莫近于扶风3。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所为筑也。
方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下4。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也5。曰:“是必有异。”使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之檐而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事6苏轼,而求文以为记。
轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所窜伏7。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻8于无穷,则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉也,其南则汉武之长杨,五柞,而其北则隋之仁寿,唐之九成也9。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特10百倍于台而已哉?然而数世之后,欲求其仿佛,而破瓦颓垣,无复存者,既已化为禾黍荆棘丘墟陇亩矣,而况于此台欤11!夫臺犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤!而或者欲以夸世而自足,则过矣12。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也。”既以言于公,退而为之记。
1.嘉祐六年(1061年),苏轼任凤翔签判,两年后,凤翔太守陈希亮在后圃筑台,名为“凌虚”,求苏轼为之作记,于是苏轼便作了这篇《凌虚台记》。
2.国,指都市,城邑,这里用如动词,建城;南山,终南山。
3.丽,附着,靠近;扶风,宋称凤翔府,治所在今陕西凤翔县,这里沿用旧称。
4.陈公,当时的知府陈希亮,字公弼,宋仁宗天圣年间进士;公,对人的尊称;杖履,指老人出游。
5.累累,多而重叠貌;旅行,成群结队地行走
6.从事,宋以前的官名,这里指属员,苏轼当时是陈希亮的下属。
7.蒙翳(yì),掩蔽,遮盖;虺(huǐ),毒虫,毒蛇;窜伏,潜藏,伏匿。
8.相寻,相互循环;寻,通“循”。
9.秦穆,即秦穆公,春秋时秦国的君主;祈年、橐(tuó)泉,据《汉书·地理志·雍》颜师古注,祈年宫是秦惠公所建,橐泉宫是秦孝公所建,与本文不同,传说秦穆公墓在橐泉宫下;汉武,汉武帝刘彻;长杨、五柞(zuò),长杨宫,旧址在今陕西周至县东南,本秦旧官,汉时修葺,宫中有垂杨数亩,故名;五柞宫,旧址也在周至县东南,汉朝的离宫,有五柞树,故名;仁寿,宫名,隋文帝开皇十三年建,故址在今陕西麟游县境内;九成,宫名,原本为本隋仁寿宫,唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,因山有九重,故改名九成。
10.特,止、仅。
11.既已,已经;禾黍,庄稼地;荆棘,荆棘遍生的荒地;丘墟,荒丘废墟;陇亩,田地;而况于,更何况。
12.或者,有的人;以,凭借、依靠;夸世,即“夸于世”