认知语言学视角下语气“~のだ”句的误用及习得研究

2019-04-20 02:23罗雪梅
科技视界 2019年4期
关键词:习得认知语言学语气

罗雪梅

【摘 要】本文基于认知语言学“语言是通过人的认知活动赋予(表达)动机”这一基本观点,尝试分析了语气“~のだ”句使用情况。从提供有效教学策略和有助于习得的角度,将语气“~のだ”句的误用划分为“多用”、“不用”、“是否用均可”三种情况进行认知语言学视角的探讨,从而为语气“~のだ”句的理解和习得方法提供了一个较合理的新视角。

【关键词】认知语言学、表达动机、语气“~のだ”句、误用、习得

中图分类号: H36 文献标识码: A 文章编号: 2095-2457(2019)04-0073-004

DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2019.04.028

Misuse and Acquisition of the Mood "~noda" Sentence from the Perspective of Cognitive Linguistics

LUO Xue-mei

(Software Institute of Dalian Foreign Languages University,Liaoning Dalian 116044)

【Abstract】This thesis attempts to explain the use of the mood "~noda" sentence based on the basic viewpoint of cognitive linguistics"Language is the expression of motivation through human cognitive activities".From the perspective of providing effective teaching strategies and helping to learn,the misuse of the mood of“~noda”is divided into three categories:“It is used when it should not be used”,“It is not used when it should be used”and“Can be used or not used”.The thesis provides a more reasonable new Perspective for the understanding and study method of the mood "~noda" sentence.

【Key words】Cognitive linguistics;Express motivation;The mood "~noda" sentence;Misuse;Acquisition

0 引言

由于“~のだ”句的习得一直以来是一个难点问题,所以中日对“~のだ”句的研究不计其数。认知语言学在20世纪末引进我国,近一二十年取得了突飞猛进的发展。语言具有认知功能,人们凭借语言来认识客观世界,表述对客观世界的认知所得。人们认识、观察世界时受到某种认知方式的制约。认知语言学巨大的魅力和强大的解释力令众多学者眼前一亮,利用这种先进的、前沿的研究方法已经取得很多有价值的成果。本文亦尝试用认知语言学观点探讨“~のだ”句的误用及习得方法。

1 认知语言学的基本观点

日本认知语言学研究第一人池上嘉彦先生如此论述(池上、守屋2009):“言語は伝統的な言語学で想定されてきたように、<恣意的>(arbitrary)なものでなく、むしろ<動機づけられて>(motivated)いるはずなのです。認知言語學は言語の構造や仕組みをこういう視点から見直すという作業をしています。…<発話>に先立つ<認知>の営みを<事態把握>(construal)と呼ぶ概念で捉えます。…<意味>とは<事態>そのものに客観的に内在するものではなくて、話者がそこから<主体的>に創出するものであるということになります。同じ<事態>を言語化していても、表現の形式が異なれば、それぞれが異なる<事態把握>を踏まえている、従って(話者による<意味づけ>の仕方が異なっているということで)<意味>も異なるということ(つまり「形式が違えば、意味も違うということになるわけです」)。…<認知言語学>でいう<認知>とは要するに<意味を読み取る>という人間の<こころの働き>である。…<認知>という概念を<意味を読みとる営み>と解釈する際の<読みとる>には、能動的な意味合い、積極的な姿勢を含意するものとして受け止めてほしい。”

认知语言学的基本观点简而言之就是“语言是通过人的认知活动赋予(表达)动机的”。这种观点与长期以来的“语言任意性”观点相对立。认知语言学认为语言是人“认知”活动的媒体,比其他任何媒体所能起到的作用都更重要。基于这个认识,假如真是如此,那么人的“认知”活动中可认定的某些倾向性当然会在作为媒体的语言的存在方式中留下某些烙印,所以语言不是任意的。由此观点出发,我们可以对“のだ”“赋予表达动机”的机制重新进行考察,探讨何时该如何使用“のだ”,何时绝对不可使用“のだ”的问题。从而为“のだ”的有效教学法及习得方法提出一个新的思路和尝试。

2 误用分析

野田(1997)对“~のだ”句进行了二大分类,即“スコープの「~のだ」”(辖域“~のだ”)和“ムードの「~のだ」”(语气“~のだ”)。随着学习阶段的深入,接续错误会逐渐减少,辖域“~のだ”的用法也能够较好地被学习者掌握,这里不做重点论述。但是语气“~のだ” 的习得即使到了中高阶段学习者也较难掌握。本文尝试对语气“~のだ”的误用情况进行探讨,由此提出有利于习得的教学策略。

罗(2012)中在总结前人相关研究的基础上对语气“~のだ”的本质作了如下认定:通过附加准体助词“の”,将其前接部分体言化。使其前接部分成为与体言相当的形式的同时,也使前接部分所述内容成为既定的事态。在此过程中,表达出说话人发话时的心理态度。即“体言化”“既定性”“心理态度”是语气“~のだ”的本质三要素。这里的“心理态度”与池上所谓的“说话人能动性地、积极地进行识解”这一认知过程是不谋而合的。同时,池上(2008)指出:“操日语的人喜好被称为‘主观识解的把握方式。这里所说的‘主观识解是指,说话人置身于自己想要进行语言编码的事项当中,将自己知觉到的事象作为自己的体验,以一种‘以自我为中心的方式进行描写。”

语气“~のだ”句的误用主要分为“~のだ” 的“多用”和“不用”两类。

1)“~のだ” 的“多用”(不可使用“~のだ”的情况)

A客观的信息传达、单纯的事实描写、突发事态脱口而出时。

(1)<自己紹介で>

王:王欣です。中国の大連から{来ました/?来たんです}。今、大学で経済を勉強して{います/?いるんです}。

(2)あっ、財布が{ない/?ないんだ}。きっと公園で落としたんだ。

B说话人内心刚刚发生的情况。

(3)ああ、{疲れた/?疲れたんだ}。

(4)すぐ完成してね。――はい、{分かりました/?わかったんです}。

(5)[料理を食べて]わあ、{おいしい/?おいしいんです}。

C说话人陈述说话当时刚做的决定时。

(6)[注文する品を決めた時に]私、これに{します/?するんです}。

D报告、通知时。

(7)部長、A社の山本部長が{お見えになりましたよ/?お見えになったんですよ}。

(8)お知らせします。土曜日一時から運動会が{行なわれます/?行われるんです}。

E不带有感想、喜好、吃惊、责难等感情的中立、客观地询问时。

(9)(夏休み明けに初めて会って)夏休み、旅行{しましたか/?したんですか}。

(10)先生:宿題ができなかったんですね。

王:すみません。今日しますから、明日{出してもいいですか/?出してもいいんですか}。

先生:…??明日必ず出してください。

以上五种不可使用“~のだ”句的共性可以概括为:说话人不带有主观感情色彩、客观地进行传达、转述、表达、决定等。如果使用“~のだ”句,那么站在认知语言学立场上,说话人是要有一定的表达动机的,是带有主观性对事态进行了意义解读,也就是识解之后做出表达的。例如:(1)中如果使用“~のだ”句,会有特意强调、告知之感,会让听话人觉得莫名其妙,不能理解为何初次见面对自己的基本情况介绍要如此着重强调,会让听话人觉得说话人有所图或某种所求。(7)(8)也同样,客观地汇报、通知,而不是还有特殊表达动机时是不需要使用“~のだ”的。(2)(3)(4)(5)(6)也可以做同样解读,说话人说话当时的心情、决定、想法等自然脱口而出,不需要通过“の”进行整体性概括,再次添加“だ”进行二次判断了。(9)如果用“~んですか”进行提问,听话人会觉得为什么想刨根问底我暑假的安排,难道有什么其他的企图吗?自然会起防范之心

(10)中,学生小王如果用“~んですか”进行不恰当提问,老师会觉得:明明你没交作业有错在先,还质问我明天交是否可以。给人感觉毫无礼貌,目无尊长。

2)“~のだ” 的 “不用” (应该使用“~のだ”的情况)

A表述原因、理由时。

(11)昨日は学校を休みました。頭が{痛かったんです/?痛かったです。}

B表示发话的前置时。

(12)先生、お話が{あるんです/?あります}。お部屋に伺ってもよろしいでしょうか。

C表示发现时。

(13)<なくした財布を見つけたとき>

そうか、こんなところに{あったんだ/?あった}。

D用“どうして”进行提问时。

(14)先生:昨日はどうして{休んだんですか/?休みましたか}。

学生:すみません。頭が{痛かったんです/?痛かったです}。

E就已知事实进行进一步提问时。

(15)田中:これ、お土産です。どうぞ、召し上がってください。

キム:ありがとうございます。どこに{行ったんですか/?行きましたか}。

田中:??。沖縄です。

(11)中,说话人将“頭が痛かった”这一听话人还未知的信息想作为昨天请假的理由提示给听话人,说话人主观地将“头疼”这一事态作为请假的理由進行识解,因此就要用“~のだ”才能与前一句请假的事实建立起关联,说话人表述头疼这一事实通过使用“~のだ”完成了表达请假理由的表达动机。如果不使用“~のだ”, “头疼”和“请假”之间就无法进行主观性关联,也就无法体现出说话人特意说自己“头疼”的表达动机,只能让听话人感觉是一个客观事实的描述,和昨天请假没有任何关联。(12)也是如此。如果在表述想去老师房间的请求之前没有使用“~のだ”,就无法获取说话人对老师说“有话要说”的表达动机,前后两句的连接就过于松散,没有关联性。前句是客观陈述,后句单纯请求,没有自然的衔接。(13)中,说话人通过使用“~んだ”,在对找到钱包这一事态进行识解时加入了意外性的色彩,完成了“发现”这一表达意义。(14)句中,使用“为什么”进行提问时,说话人都有刨根问底的心态,因此都会与表达一定心理态度的“~んですか”搭配使用。(15)中,キム在收到礼物时已经得知田中去了外地,只是想进一步了解具体的外出地点,在已知既定事实的基础上询问某个点,使用“~んですか”进行提问,能够体现出说话人能动地进行识解的认知过程。反之,如果不使用“~んですか”进行提问,则归于平淡、客观,看不出キム对田中外出有丝毫关心和对收到礼物有任何好感。

3)是否使用“~のだ”均可时

(16)<山本さんが出かけるのを見て、林さんは>

林:山本さん、こんな時間にどこへ{行くんですか/?行きますか}。もう遅いですよ。

(17)<道で>

キム:どこへ{行きますか/?行くんですか。}

渡辺:ちょっとそこまで。

(16)(17)同样是问对方“去哪里”,对“~んですか”的使用却呈现了截然相反的情况。这需要从说话人与听话人的关系和谈话的具体场景进行考虑。(16)中,句尾说话人特意叮嘱“天色已晚!”,说明说话人与听话人关系很近,或者说话人是听话人的上级或长辈,此时问对方“去哪里”是急切地想知道对方的目的地,所以说话人能动性地、主观性地进行识解,可以采用具有强调口吻的“~んですか”进行提问,体现出对对方的关心。而(17)中,两人在路上偶然遇见,“去哪里”的提问只是代替寒暄语的随口一问,并非真想知道对方的目的地,在这样的表达动机驱使下,如果使用“~んですか”,句子就会很不自然,让听话人很不舒服,觉得有被刺探隐私的反感,会产生防范之心。此时,是否使用“~んですか”进行提问就要顾及到说话人的感受,考虑到说话人与听话人的关系和具体的话语场。

4 结语:对教学和习得的启示

本文基于认知语言学“语言是通过人的认知活动赋予(表达)动机”这一基本观点,尝试分析了语气“~のだ”句使用情况。根据池上的观点,日本人偏好主观识解的表达方式,说话人往往会创造性地、主观地、积极地、将自身置于将要进行语言编码的事项中对事态进行意义读取。本文尝试从提供有效教学策略和有助于习得的角度,将语气“~のだ”句的误用划分为“多用”、“不用”、“是否用均可”三种情况进行认知语言学视角的探讨,从而为语气“~のだ”句的理解和习得方法提供了一个较合理的新视角。在教学中亦可按照“多用”、“不用”、“是否用均可”三种情况进行分类总结以便于学生的有效习得。

【参考文献】

[1]野田春美.日本語研究叢書9 「の(だ)」の機能.くろしお出版,1997.

[2]田野村忠温.現代日本語の文法Ⅰ 「のだ」の意味と用法.和泉書院,2002.

[3]池上嘉彦、潘钧.认知语言学入门.外语教学与研究出版社,2008

[4]池上嘉彦 守屋三千代.自然な日本語を教えるために――認知言語学をふまえて.ひつじ書房,2009.

[5]羅雪梅.現在時の肯定平叙文におけるムードの「のだ」に関する再考察――本質および機能を中心に.九州共立大学研究紀要 第2巻第2号,2012.

[6]黄敏.中国人日本語学習者の作文における「のだ」文の使用状況の考察.湖南大学硕士学位论文.2013.

[7]付琳琳.教材对「のだ/のか」的处理方法及学习者的习得状况.中国海洋大学硕士学位论文.2015.

[8]张彩虹.关于“のだ”的使用必要性的一点考察—从教育语法的角.上海外国语大学硕士学位论文,2007.

猜你喜欢
习得认知语言学语气
明知故问,加强语气
新编《小老鼠上灯台》
注意说话的语气
认知语言学在日语惯用语教学中的应用
英语专业学习者音段习得状况跟踪调查研究
儿童英语口语习得研究
构式语法与句法浅析