凌云志
摘要:在东亚文化圈中,日本、韩国、朝鲜和越南的文化都是源自于中国,从语言、文字、典章制度到生活习俗都深受中国影响,尤其是高雅文化无处不体现着中国文化。中国古典文学和朝鲜半岛文学是源与流的关系,朝鲜半岛文学创作中中国古典文学占有根本性的地位,可以说,没有中国古典文学,就不会有朝鲜半岛的文学。本文结合朝鲜半岛文学发展的历程,深入分析了中国古典文学对朝鲜半岛文学创作的影响,准确地掌握中朝古典文学上源与流的关系。
关键词:中国古典文学;朝鲜半岛;文学;创作
中国有着五千年文明历史,长期以来,中国周边国家形成了一个稳定的儒家文化圈,朝鲜半岛是中国文化传播的重要区域。以日本为例,日本的文化是中国文化经由朝鲜半岛传播到日本列岛,从王仁将儒家典籍带到日本开始,日本正式使用汉字,后来创建假名,在这个过程中,韩国、日本和越南这些国家都是阅读四书五经等汉文典籍作为教材,文学作品上也是采用中国文化的教材。在文学创作上,无论是矛盾冲突,人物刻画,情节设定,还是抒情叙事,都有着中国古典文学的特征。比如享誉朝鲜的《春香传》和《西厢记》有着一定相似之处,《玉楼梦》有《红楼梦》的影子。尽管今天韩国民族情绪高涨,在文字和文学上都有“去中国化”的倾向,但是不容否认的是其古典文学是在中国文化的基础上创作的,只有深刻认识到这一点,才能够在古典文学的研究中找到正确的方向。
一、中国文化对朝鲜半岛的深刻影响
(一)语言的影响
早在几千年前,朝鲜半岛就有着高度繁荣的文化和文明,但是直到公元三世纪才正式使用汉字作为文字,在此之前,商人和各种其他团体其实已经将汉字传入朝鲜境内使用。朝鲜半岛历史上和中原王朝联系紧密,北部地区数次并入中原王朝,今天韩国所在的南部地区的汉化程度也非常深。创立表音文字之前,朝鲜半岛官方一直是使用汉文的,文学典籍也都是汉文,这种情况直到训民正音的发明,但是因为朝鲜半岛在政治和经济上都依赖中原王朝,因此汉文典籍的影响力始终存在。直到今天韩国人也都有一个汉字的名字,韩国人还会引用一些汉语的成语,如百战百胜,荒唐无稽,缘木求鱼等。
(二)典章制度的影响
朝鲜很早就引入了中国各种制度文化,从文官制度到科举考试,全盘复制了中国的典章制度。高丽王朝时代就引入了唐朝的三生六部制度,地方政府建立了道府州县的行政划分,军队实行府兵制,太祖王建仿照唐制建立了科举制度。李氏王朝更是始终奉大明为正朔,阶级制度也是类似中国的士农工商,等级划分上是两班、中人、平民、贱民四等。在官制上,李氏朝鲜后期受到明朝的影响较大。
(三)思想文化的影响
朝鲜深受儒家文化影响,历史上的重大事件多和儒家文化有着一定的关联,儒家经典的争论总会变为党争和士祸的路线之争。在中国儒家文化的基础上,朝鲜人创立了四端七情之说,理气之争贯穿了朝鲜的历史。朝鲜受到儒家礼文化影响最深,和日本一样,朝鲜直到今天都坚守着儒家的礼节,比如在家庭就餐的时候,长幼尊卑有序,每逢重大活动,晚辈会给长辈行大礼,即使是跆拳道这种国际比赛项目,也是建立在礼文化的基础上的。在服饰上,朝鲜虽然别具一格,但是也长期借鉴了唐宋以来的衣冠制度。朝鲜的文化习俗也和中国相近,在20世纪初期,朝鲜的春联还是用汉语书写的。朝鲜的著名史书都是用汉字书写的,比如《三国史记》,而且很明显延续了中国纪传体史书的风格。
二、中国古典文学与朝鲜文学的源流关系分析
(一)引经据典
在整个韩国文学创作史上,中国文学占有重要的地位,在体现民间特色的地方,运用的都是朝鲜的童谣、民歌、俚语等,但是当需要增强作品的表现力,就要运用中华文化中的成语精句、历史典故、诗词歌赋等人文典籍。比如在不足百页的《春香传》中,直接引用的诗句就有20多首,历史人物就有80多个,此外还十多处融化吸收的。例如当卞学道逼迫春香时,春香说道她苦志守节,虽然不敢比许由之志向,伯夷叔齐之节操,但即使孟贲之勇、苏秦、张仪之辩,也不能夺其志。很显然,春香作为一个妓生之女,其汉学文化造诣已经相当高了。
(二)创作风格
故事情節上,《春香传》的情节和《桃花扇》、《西厢记》的情节主干有着相似之处,尤其是与《桃花扇》在情节构造。尽管朝鲜半岛古典文学有着自己的特色与风格,在故事主线还是能在中国古代文学中找到踪影。人物形象上,花魁李香君和妓生成春香都是美貌无双,才艺绝伦,她们都有着古代贞洁烈女的气节。春香面对卞学道的强暴无理宁死不屈,提出烈女不侍二夫的纲常伦理。故事背景上,很多作品都是采用的中国背景或者是中国人物,朝鲜半岛历来善于挖掘中国古代诗词的价值,比如朝鲜君主对楚辞的评价非常高。不仅是中国古典文学,而且唐诗宋词元曲也深刻地影响了《春香传》的创作,从文字上采用汉语、行文借鉴中国古典文学的手法。比如《春香传》体现出了强烈的汉文化特征,强调女性坚守节操,即使自己是妓生贱出的身份。
(三)写作手法
很多朝鲜半岛文学作品在创作上借鉴了中国古典文学的写作风格,实现了中国古典文学的本土化。比如玉楼梦在创作上,很多地方借鉴了红楼梦的手法,在人物形象上,男女主人公的性格上,主要人物的遭遇上都有着一定的移植性。在诗歌上,朝鲜基本借鉴了中国古诗的创作手法,在小说上,无论是《兴夫传》、《洪吉童》、《沈清传》还是《春香传》都体现出了对中国文化的强烈借鉴色彩。比如《春香传》是伴随着朝鲜半岛民族母语文学的发展而创作的,其成功来自于中国古典文学的底蕴。此外,朝鲜王朝时期,还有很多中国的故事作为蓝本,改变为名著,比如《梁山伯传》。
三、朝鲜半岛古典小说的突破
伟大的文学作品都要体现出本土特色,和中国古典文学相比,韩国古典小说更注重的女性的地位,中国古典名著中女性地位较低,在《三国演义》中刘安杀妻,在《水浒传》中女性不是命运悲惨,就是反面人物,在《西游记》中女性多为妖魔鬼怪,即使是《红楼梦》中也是以贵族女性为主角。但是《春香传》以罕见的以女性为主角,奠定了韩国历史上第一古典名著的地位,也影响了后世韩国影视剧的创作方向,今天风靡全球的韩国影视剧的基调就是来自于《春香传》。此外,在《玉楼梦》、《洪桂月传》《郑秀贞传》中同样能够看到这类突破。朝鲜半岛古典小说更好地继承了中华文化自强不息的精神,并且建立了自己的特色,实现文学发展上的重大突破。
四、结论
在《春香传》等古典文学中我们到处可以看到汉文化的影响,韩语文学的发展是建立在汉语文学之上的,不但在诗词典故成语等方面体现出浓重的中国色彩,而且在叙事结构、故事情节也有中国文化的烙印。因此,我们可以得出这样一个结果,朝鲜半岛文学和中国古典文学是流和源的关系。
参考文献:
[1]陈新.韩国文学受中国古代文学的影响[J].北方文学,2017 (32):149-150.
[2]胡邦炜.中国古典小说在韩国[J].文史杂志,1998 (1):14-16.
[3]舒畅.韩国古典小说《春香传》蕴含的中国儒释道文化研究[J].中华文化论坛,2018 (2).