Play>>>
一提到“玩”,大部分同学的第一反应是“play”。比如,我们可以说一起玩游戏:play games together;玩某个具体的玩具:play with a toy;和朋友一起玩耍:play with friends。
其实,“玩”这个词在英文中有很多不同的说法。
大家最熟悉的“play”这个词,多指普通的“玩耍”,尤其是儿童之间的玩耍。因此,我们在邀请小朋友时可以说:Lets play a game together!(一起玩游戏吧!)Lets play with the mud!(一起玩泥巴!)Lets paly house.(一起玩过家家。)
此外,“play”也可以指“弹奏”乐器。比如,弹钢琴:play the piano;拉小提琴:play the violin;弹吉他:play the guitar等。
运动类,也是“play”走天下。比如,打籃球:play basketball;踢足球:play soccer;打高尔夫球:play golf;打网球,play tennis。
一个play,能文能武。
Hang out>>>
在青少年和成年人的世界里,又该如何地道地表达“玩”呢?三两闺蜜,相约见面聊天,喝杯咖啡,慢慢消磨时光;几个十七八岁的少年,开学之前计划一起打场篮球,酣畅淋漓;又或者什么也不想做,只想和朋友们静静地躺在沙滩上看云飘过。这个时候,我们可以大胆地使用“hang out”这个词组。比如:
Lets hang out and have some coffee and small talk.(约着喝咖啡聊天吧。)
Lets hang out and play some basketball together.(约着一起打篮球吧。)
I dont want to do too much,just hanging out.(懒懒的,只想放松一下。)
Where does he hang out? (他一般都去哪里消磨时间啊?)
Do you still hang out with the same friends? (你还是和同一批朋友出去玩吗?)
Those kids like hanging out at the mall. (那帮孩子喜欢在商场里逛。)
Hang,本意为“悬挂”,那么“hang out”,是指“挂出去”?比如:Please hang out the laundry .(请把衣服挂出去。)在涉及人物时,我们可以理解成“人物出场,能被看到”。
“Hang out”几乎是英语世界中的万金油,任何与“玩”有关的情境都可以用到它。只是成人世界的玩耍,少了泥巴和玩具,多了咖啡、绿茶和聊天、放松。如果实在想不到要做什么具体的事情,但又想邀朋友见面,那么,我们可以直接说:Lets hang out! 就那么一起“挂”出去,再具体想要做的事情吧。
Have fun>>>
如果“play”强调动作,“hang out”强调状态,那么“have fun”重在描述结果。
你可以对即将出门旅行的家人说:Have fun! 意思是:祝你玩得开心!
家人旅行回来,可以说:I had fun. 言下之意为:我玩得很开心。
想要在一件事情结束时和朋友分享快乐的心情,我们可以用反问句:Wasnt it fun? 字面意思是:难道不好玩吗?其实是指:真开心啊!
Fun这个词,很难确定它的单复数形式。我们可以用一个字fun代表开心,但也可以说:I had a lot of/ lots of fun. 意思是:我玩得特别开心。It was fun.则是:好玩呀!如果指非常好玩,那就是:That was so much fun!
总之,约朋友hang out, play一些游戏,就是最fun的日子。
栏目主持:Diego,一个充满想象力的美国文艺青年,弹着夏威夷四弦琴,画着漫画,做着营养师。带着家人看这世界的花花绿绿、草长莺飞,就是人生最大的满足。