姜辛卓/文
随着我国经济和世界经济的深度接轨,发端于发达国家的国际会计准则正在对我国审计人员的知识结构与能力水平(特别是英语能力)造成强大冲击。这一过程中,如果审计人员不能以全球化思维参与跨国经济合作场域,不能用自己的专业知识和英语能力满足企业的需要,就无法参与跨国经济合作的相关审计工作,对于全球治理规则的制定和治理实务也只能旁观。对审计人员来说,既要注重专业知识和技能、财务纪律的学习和实践,能够第一时间发现和揭示经济风险、消除腐败,维护世界经济平稳运行,还需要通过和从事跨国经济合作的专门机构和国际性、区域性组织的联系,不断提升英语能力。审计人才不断提升专业技术水平和英语应用能力,才能促进审计实践与不同国家、地区的惯例和规则相融合,共同提升跨国经济合作的绩效。
一方面,中国的营商环境越来越好,吸引了越来越多世界各地的投资者;另一方面,中国企业的综合竞争力逐渐提升,为了寻求更为广阔的发展空间,纷纷走出国门,通过并购、联盟等形式在国际资本市场开展投融资活动,极大提升了中国经济的地位,也为具有中国特色的市场经济做了“正名”。这一过程中,不断扩大的市场让越来越多的主体参与其中,也让注册会计师这一行业面临着前所未有的发展机遇。随着跨国经济合作频率的增加和规模的扩大,要求有更多的注册会计师和事务所为企业和社会组织提供国际化服务,并且在可预见的将来,这种诉求会越来越多、越来越迫切。因此,在选拔和培养审计人才时,除了要注重人才的专业能力和知识储备外,英语能力被视为一个十分重要的指标。在跨国经济合作中,审计项目不但具有更强烈的使命感,还要体现世界范围内不同国家和地区的利益。因此,审计人员在跨国经济合作审计期间就要全面审查方案内规定的全部内容,确保财务收支和管理审计、绩效审计处在同等重要的地位。跨国经济合作审计的特点表现在(1)审计内容的全面性,包括项目管理、预算管理和人力资源管理以及信息技术管理等,这对审计人员来说是一种特殊的考验。(2)对审计人员的语言要求较高。审计人员要掌握英语沟通技能,还要在对原始资料进行搜集和整理时,掌握当地的语言特点、语言习惯和语用熟练度。(3)审计人员要适时转换审计角色。审计人员要从中国政府审计师转化为服务国际经济合作的外部审计师,才能和审计对象进行充分沟通与协调,做到以理以据服人。
基于跨国经济合作的审计活动实质是国家之间的协同审计,其间要求参与国家都要遵守共同的审计准则与国际合作机制,以此为基础实现和国际会计审计准则的趋同。但是,对包括中国在内的很多发展中国家来说,以国际审计技术标准为指引完成审计工作十分困难,只有通过不断的审计协同和审计实践才能克服障碍。为此,审计人员要根据跨国经济合作的需求对审计标准进行升级、对审计目标进行移位、对审计内容加以拓展。(1)以英语为主要媒介进行等口径、无缝隙的跨国经济合作审计,借此阐述中国的审计特点,同时吸收世界各国(尤其是发达国家)的审计经验。(2)为促进跨国经济合作中各国的审计实践与理论发展,要求审计人员能够在英语能力上完全服务于协同审计。(3)在语言素养和人文素养方面做出更多努力,以便与国际视野保持一致,成为合格的国际化审计人才。
早在2007 年,中国的注册会计师考试就在会计、审计科目中加试了英语题目,希望扫清审计人员在专业英语上的词汇障碍,能够以基础英语能力培养为基础,实现对国际协同审计、国际会计准则的深刻理解。
审计和相关领域内的专业术语,无法找到对应的英语进行表达,就会让审计实践难以顺利推行。在我国,很多审计人员并未熟练审计专业术语中的听、说、读、写、译等技能。究其原因,是审计人才的英语思维长期处于缺位状态。在跨国经济合作条件下,无论是注册会计师事务还是审计人员,所处的内外部环境都在发生深刻变化,如果不对环境变化做出积极反应,就会缺少借助英语思维应对协同审计的习惯,无法对审计当中出现的问题进行换位思考和深度分析。
在跨国经济合作中,我国审计人员习惯将现行应试教育体系中的“中式英语”运用到国际审计实践当中。这是因为,我国在面对跨国经济合作问题时,审计人才的英语能力结构长期处于不合理状态,虽然有越来越多的审计人力资源投入到跨国经济合作审计中,但其中很多人员只是具备一般性的通用英语交流能力,没有很好地掌握国际协同审计当中经常出现的专业术语和特定词汇。在这一问题上,很多审计人员认为其英语能力与国际化审计人才的要求存在明显差距,认为受到英语能力的限制,无法参与到国际化审计当中,只有熟悉所在国的经济政策、法律制度和风俗习惯、伦理道德,才能完成审计任务。
英语应用能力是跨国经济合作体系中中国审计人才能力的关键组成部分,只有在国家层面上完成审计英语战略的转型,搭建多元化的国家审计英语资源库,才能更好地满足跨国经济合作协同审计的语言格局,才能满足协同审计的现实诉求。可是,在跨国经济合作体系中,审计人员的审计过程一方面要积极回应中国文化,另一方面要对来自其他国家和地区的国家制度与组织文化甚至是企业管理模式进行辩证思考,而这就需要以英语能力为基础的国际交际能力才能应对。而对很多身处跨国经济合作体系中的审计人才来说,由于英语表达能力的缺位,使得跨国协同审计绩效无法得到显著提升。
按照已有的经验,为了提升对跨国经济合作的参与度,让审计人员更好介入到国际协同审计实践中,需要审计人才充分感受不同国家的审计文化,能够借助英语表达关键审计事项,最大限度地激发审计人才自觉培养跨国经济合作中的英语应用能力。在这一问题上,审计培训机构有必要和在线教育平台合作,让更多专业教师、英语教师和具有国际协同审计经验的审计工作人员参与到课程开发和建设当中,为审计人员开发具有国际化视野的在线英语课程,弥补审计人员在跨国审计基础知识、国际资本市场和国际营销、管理等领域的不足,扩大其专业水平、拓展其国际视野。
在跨国经济合作中,我国审计人才的跨文化意识与敏感性不强,缺少独立的跨文化沟通能力与国际活动能力,这对国际审计业务的开展是极为不利的。因此,在跨国经济合作场域中,审计人才要借助多种形式开展国际审计,其中的一个关键点就是要提升其跨文化交际能力以及借助英语表达审计任务的能力。同时,以国际审计为契机,持续提升审计人员跨文化交际的频率,提升参与国际审计合作的自觉性和主体性。例如,审计人才有必要以国际性审计论坛与审计会议为契机,不断培养和提升自己的英语表达能力。审计人才客观、全面的掌握中英语言和文化特点,才能在跨国经济合作场域中更好地完成审计工作。
对审计人员英语需求进行深度分析,通过开发语料库等形式持续提升审计人员的英语能力,同时要强化审计人才的英语语言输出能力。比如,要发挥英语专业教师和培训机构的作用,可以在微观层面开展英语能力培训,让英语与审计结合在一起;教师或者培训师有必要向审计人才推荐与跨国经济合作、国际审计有关的英文材料,借此平衡其英语文化与母语文化间的输入和输出转化。比如,在鉴证业务和外部审计方面,审计人才需要明确审计意见类型的英语表达,包括无保留意见,保留意见,否定意见,无法表示意见等。同时,要在英语行文方面做出更多努力,尤其在职业道德的英语表述方面,要能够用英语熟练而准确地表达出独立、客观公正、专业等方面的要求。而在审计计划和风险评估方面,审计人员要在计划和执行审计业务保持应有的职业怀疑态度,能够用英语准确表达审计风险、固有风险、控制风险、检查风险和风险导向型审计,能够对估计重大错报或舞弊的风险、分析性复核程序等进行客观解释。
按照国际经验,审计人才的英语能力对审计绩效会产生直接影响。特别在当今时代,世界融合趋势持续加强,企业之间的跨国合作和经济碰撞都在对企业治理和审计实践造成全新的影响。这种情况下,审计机关需要从企业、国家的利益出发,以维护国际经济秩序为前提,对跨国审计工作进行研究和实践。与此同时,还应对审计人才提出更高的要求,要保证审计人才能够具备极强的专业能力和知识储备,要借助较高的英语能力在国际审计事务中进行全方位的协调和沟通。为了实现这一目标,需要审计机关在审计人才培训的过程中以英语能力培养为载体,以审计专业知识与能力拓展为目的,以跨文化交际能力提升为手段,让审计人才形成“宽知识、重能力、懂应用”知识和技能格局。这样,才能更好参与到跨国审计当中,既能体现对中国审计历史文化的传承,也能吸收更多成熟的审计理论与方法,提升审计绩效。