安徽舒城方言完成体标记“得”“着”“得着”

2019-01-09 03:45
关键词:舒城光杆补语

王 敏



安徽舒城方言完成体标记“得”“着”“得着”

王 敏

(安徽大学 文学院,安徽 合肥 230039)

安徽舒城方言中有三个完成体标记“得”“着”和“得着”。其中“得”使用范围较窄,“着”和“得着”更为常用。舒城方言中的完成体标记有泛与专之分,“着”是广泛性完成体标记,“得”“得着”是消极性完成体标记。

舒城方言;完成体;得;着;得着

舒城县地处安徽省中部,江淮之间。东接庐江县,南连桐城市和潜山市,西接岳西县、霍山县,北邻六安市、肥西县。舒城方言属江淮官话洪巢片,县内的方言分为“舒龙腔”和“庐平腔”两种方言腔调。“舒龙腔”是舒城县方言的主体,本文的语料以城关镇、龙河镇、杭埠镇等地的“舒龙腔”口音为准。

舒城方言里的三个完成体标记“得”[təʔ]“着”[tʂə]和“得着”[təʔtʂə],它们都可以表示在某个参照时间,动作、变化已经完成或产生了某种结果,但用法不同。舒城方言中的“着”可以附着在动词和形容词后表示动作或状态的持续,比如“打着扑克”“穿着新褂子”“热着一头汗”,这些都不在本文讨论的范围内。为方便起见,文中用“V”表示动词,“A”表示形容词,“O”表示宾语,“C”表示补语,例句前加“*”表示舒城方言中无此例句用法,例句前加“?”表示该例句在舒城方言中较少使用。

一、舒城方言“得”的用法

舒城方言中的“得”用于动词后,构成“V得”表示动作的完成。“得”通常不用于形容词后。

(一)“V得”单独使用

“V得”单独使用的情况不多见,可以用于表祈使语气的“把”字句和紧缩句中。“V得”中的“V”一般是单音节动词。

(1) 快去把饭吃得快点儿把饭吃完。

(2) 睡觉前把灯滴得睡觉前把灯关上。

(3) 洗得再晾洗完再拿出去晒。

(4) 吃得再走吃完饭再走。

(二)V得O

“V得”加宾语的情况比较复杂。

(5) 介个饺子下滴不够,他一个人吃得三十个,别滴人就没的吃了今天的饺子煮少了,他吃了三十个,其他人就没有饺子吃了。

(6) 笼子里原有三只老母鸡,跑得一只,只剩两只笼子里原来有三只老母鸡,有一只鸡跑了,剩下两只。

(7) 那个店东西有毫贵,一袋盐干得我十块钱那个商店的东西比较贵,我花十块钱买了一包盐。

(8) 一顿饭吃得他好多钱他吃这顿饭花了很多钱。

例(5) —(8) 中,不能单独说“吃得”“跑得”和“干得”,也不能“V得+光杆宾语”,比如“吃得饺子”“跑得鸡”“干得钱”,“V得”后的宾语一般是数量短语、数量名短语或者双宾语。如果加的是数量宾语,还需要有后续句,才能自足;如果是数量名短语或双宾语,则不需要后续句。

舒城方言中“V得”后不加补语,比如一般不说“他讲得个把小时”“他在北京住得大半年”“这个书看得三遍”,这种情况常用下文的“着”来表达。

二、舒城方言“着”的用法

舒城方言中“着”用在动词和形容词后,表示动作的完成、性状的实现或变化。“V着”可以单独使用,也可以加宾语和补语。

(一)“V着”单独使用

“V着”在陈述句中单独使用的情况不多,“来着”和“去着”在方言中较为常见。这里的“着”既是动态助词又是语气词,大致相当于普通话的“了1+2”。

(9) 他二姨娘上午来着他的二姨上午来了。

(10) 老兄恰个就到那去着弟弟前天就去那儿了。

“V着”不单独用于疑问句,但常与舒城方言中的疑问副词“克[k´əʔ]”一起使用,比如:

(11) *那本书买着?

那本书克买着?那本书买了没有?

(12) *脏衣裳洗着?

脏衣裳克洗着?衣服洗了没有?

“V着”在对话中可以作为应答单独使用。

(13) A:电影克看着电影看了吗?

B:看着看了。

(14) A:老师布置滴作业克做着老师布置的作业做了吗?

B:做着做了。

(二)V着O

“V着”后可以加宾语,构成“V着O”,宾语可以是光杆名词、数量短语或数量名短语。

(15) 我们五点钟就吃着饭我们五点钟就吃完饭了。

(16) 候麻个放着假,我们就出去玩玩等明天放了假,我们就出去玩。

(17) 菜场鱼滴样少,只买着一条菜场的鱼很少,只买了一条鱼。

(18) 他家来着好几个侠们他家来了好几个孩子。

“V着O”还可以构成“V1着OV2”,表示一个动作完成后,另外一个动作接着发生,这里的“V着”表示动作将来完成。例如:

(19) 介个吃着饭走今天吃了饭再走。

(20) 写着作业去玩作业写完了再出去玩。

有时可以在“V2”前加上“再”:

(21) 麻个办着滴件事再讲明天办完这件事后再讨论(另外一件事) 。

(22) 候领着工资再买电脑拿到工资以后再买电脑。

舒城方言中有“V着O”,没有“VO着”,比如一般说“吃着饭”“放着假”“买着一条鱼”,而不说“吃饭着”“放假着”“买一条鱼着”。

(三)VC着

“V”后可以加结果补语和趋向补语,形成动补结构,与“着”再一起使用,构成“VC着”。

(23) 鸡汤已经喝光着鸡汤已经喝完了。

(24) 衣裳早就晾干着衣服早就晒干了。

(25) 给爹爹奶奶买滴吃滴送去着给爷爷奶奶买的吃的东西已经送给他们了。

(26) 你要滴东西搞回来着你要的东西拿回来了。

“V着”后也能加时量补语和动量补语,构成“V着C”,例如:

(27) 滴顿饭吃着个把小时这顿饭吃了大概一个小时。

(28) 他们两谈着好长时间就是不结婚他们两个人谈了很长时间恋爱,但是一直不打算结婚。

(29) 那个场子我一共去着三次那个地方我去了三次。

(30) 跑着好几趟才买到去了好几次才买到。

“VC着”中的“C”如果是复合趋向补语,比如例(26) “搞回来着”,舒城方言中没有“搞着回来”这一说法。但有些情况比较特殊:

(31) 自行车在路上坏得着,推回来着自行车在路上坏了,(不能骑,) 推回来了。

(32) 爬着两个小时,总算爬上去着爬了两个小时,终于爬上去了。

“推回来着”和“爬上去着”中的“着”都是完成体标记,相当于普通话中的“推回来了”“爬上去了”,舒城方言中还有“推着回来”和“爬着上去”,这里的“V着”表示一种伴随状态,不表示动作的完成。类似的有“拿着”“拎着”“跑着”等。

“V着”和“VC着”中的“着”都相当于普通话的“了1+2”,既是动态助词也是语气助词。“V着C”“V着O”中的“着”相当于普通话中的“了1”。

(四)A着

舒城方言中还有“A着”,这里“着”的作用相当于普通话中的“了2”。例如:

(33) 葡萄熟着葡萄熟了。

(34) 米饭僵着米饭(煮) 硬了。

(35) 衣裳都潮着衣服都湿了。

(36) 饶夜眼都红着熬夜熬得眼睛都红了。

“A着”还可以表示性状的将来实现,例如“候等葡萄熟着再摘”“衣裳衣服干着再收到屋里”等。

“A着”后可以加宾语,构成“A着O”。宾语为数量短语,用来补充说明状态变化的程度和幅度。例如:

(37) 个把月没见,他胖着十几斤几个月没见,他胖了十几斤。

(38) 滴个月的工资讲多着三百块这个月的工资怎么多了三百块钱?

(39) 学习有毫累,他的头发都白着头十根学习比较辛苦,他的头发都白了十根左右。

(40) 她比大姊矮着三公分她比姐姐矮了三厘米。

三、舒城方言“得着”的用法

(一)V得着

在舒城方言中,体标记“得着”使用频率较高,可用在动词后表示动作的完成。相当于普通话中的“了1+2”。

(41) 一个没注意,侠们就都跑得着一不留神,孩子们都跑了。

(42) 将买的自行车,没骑两天就卖得着刚买的自行车,才骑两天就卖了。

(43) 菜都给虫拱得着虫子把青菜吃完了。

(44) 滴个事情胡得着这件事情办不成了。

(二)V得着O

“V得着”后可加宾语,构成“V得着O”。这里的“得着”意义跟普通话中的“了1”差不多。

(45) 他掉得着一只表他丢了一块表。

(46) 鸡场跑得着两只鸡鸡场的两只鸡跑了。

(47) 蚕豆有毫硬,杠得着一个牙蚕豆有点硬,(吃蚕豆时) 有一颗牙被硌掉了。

(48) 戏演滴不排场,开场一小刻子就走得着一大半人戏演得不好,刚开场大部分人就离场不看了。

比较而言,舒城方言中例(45) 常说成“他滴一只表掉得着”,例(46) 也多说成“鸡场有两只鸡跑得着”。“V得着”后面也不能接光杆宾语,“他掉得着表”“鸡场跑得着鸡”是不成立的。

(三)VC得着

“V”后面常加上结果补语,构成动补结构,再与“得着”构成“VC得着”。例如:

(49) 票子到手,一个星期就花光得着拿到钱,一个星期就花完了。

(50) 猪肉没搁冰箱里头,搁外头都放臭得着猪肉没有放冰箱里,放在外面,已经臭了。

(51) 片子上的字太小,我眼都看花得着电影的字幕太小,我的眼睛都模糊了。

(52) 不好好跟他讲,硬把他搞毛得着不好好跟他说,把他惹急了。

舒城方言中没有“V得着C”,如“吃得着完”“打得着碎”“写得着错”等。

(四)A得着

“得着”还可以用在一些形容词后,表示事情有了某种结果或变化。作用相当于普通话中的“了1+2”或“了2”。例如:

(53) 还没忙完事天就黑得着事情还没做完,天就黑了。

(54) 果子掉地上烂得着水果掉在地上烂了。

(55) 滴两年记性差得着这两年记忆力差了。

(56) 平常不得手去择,菜园子里的菜都老得着平时没有时间及时摘菜,菜园里的菜都不嫩了。

此外,“V得着”可用于祈使句中,与“V得”不同的是,“V得着”一般表示提醒、警告和禁止,句首要加上“败”(不要、别) 。

(57) 败把书丢得着不要把书弄丢了。

(58) 败把碗打碎得着别把碗摔碎了。

四、舒城方言“得”“着”“得着”比较

(一)“得”“着”“得着”的使用范围

作为完成体标记,“得”“着”“得着”在舒城方言中的用法不同,“着”的使用范围最广,“得”的使用范围较小。“着”和“得着”都可以用在动词和形容词后,“得”只能用在动词后;“V着”后可以加光杆宾语,“V得”“V得着”后不能加光杆宾语;舒城方言中有“VC着”和“VC得着”,没有“VC得”。“V得”和“V得着”可用于祈使句,“V着”不能。

得*A得V得*V得O(光杆宾语) V得O(非光杆宾语) *VC得/*V得C 着A着V着V着O(光杆宾语) V着O(非光杆宾语) VC着/ V着C 得着A得着V得着*V得着O(光杆宾语) V得着O(非光杆宾语) VC得着*V得着C

(二)“得”“着”“得着”对动词、形容词的选择

通过选取几组常用的典型的动词和形容词,考察它们与“得”“着”“得着”在舒城方言中的搭配情况。

“得”“着”“得着” 看*书看得*看得书看得一本书*看完得一本书?书看着看着书看着一本书看完着一本书书看得着*看得着书看得着一本书看完得着一本书 吃 *饭吃得*吃得饭吃得一碗饭*吃光得一碗饭?饭吃着吃着饭吃着一碗饭吃光着一碗饭饭吃得着*吃得着饭吃得着一碗饭吃光得着一碗饭 买*肉买得*买得肉*买得一块肉*买来得一块肉?肉买着买着肉买着一块肉买来着一块肉*肉买得着*买得着肉*买得着一块肉*买来得着一块肉 卖*肉卖得*卖得肉卖得一块肉*卖走得一块肉?肉卖着卖着肉卖着一块肉卖走着一块肉肉卖得着*卖得着肉卖得着一块肉卖走得着一块肉 增加*工资增加得*增加得工资*增加得一百块钱工资?工资增加着增加着工资增加着一百块钱工资*工资增加得着*增加得着工资*增加得着一百块钱工资 减少*人数减少得*减少得人数*减少得一些人?人数减少着减少着人数减少着一些人人数减少得着*减少得着人数减少得着一些人 多*苹果多得*多得苹果*多得一斤苹果苹果多着*多着苹果多着一斤苹果*苹果多得着*多得着苹果*多得着一斤苹果 少*苹果少得*少得苹果*少得一斤苹果苹果少着*少着苹果少着一斤苹果苹果少得着*少得着苹果少得着一斤苹果

舒城方言“着”对动词的选择面较广,一般的动作动词、趋向动词和性质形容词都能进入“V/A+着”结构。“得着”对词语的选择具有限制性,倾向与具有[+消极]义的动词和形容词搭配,这些词语常带有消失、离开、减少、降低、偏离等不如意色彩。动词比如“散、消失、过灭、死、走离开、跑跑开、甩扔、洒、退、卖、减、扣、赔、下降”等,形容词如“小、少、短、坏、丑、臭”等。

(59) 炉子里的火过得着炉子里的火灭了。

*炉子里的火生得着炉子里的火燃起来了。

(60) 那个侠头丑得着那个女孩变丑了。

*那个侠头排场得着那个女孩变漂亮了。

“得”对动词的选择与“得着”大致相同,但进入“V+得”的动词只能是单音节动词。在舒城方言里没有“A+得”。

同一动词,与“着”“得着”搭配,表达的意思不同。

(61) a.那个电视剧我看着,不好玩我看了那个电视剧,不好看。

b.那个电视剧我看得着,不好玩我看完了那个电视剧,不好看。

a句强调看了电视剧,但电视剧看没看完不知道,b句则强调电视剧已经看完了。“着”只陈述动作行为完成这一事实,而“得着”除陈述事实外,还强调过程的结束。

在南京、扬州、盐城、南通,以及安徽等江淮方言区的一些地方,“得”是作为消极性体标记来使用的[1]473。在舒城方言中,“着”是广泛性的完成体标记,可以表示“积极性”完成,如“买着一条鱼”“进着一批货”“赚着两百块钱”;也可以表示“消极性”完成,如“卖着三斤苹果”“少着英语书”“错着好几道题”。“得着”一般是作为消极性体标记使用,可以说“丢得着两只鸡”“这个月工资扣得着”,但不能说“买得着两只鸡”“这个月工资发得着”。“得”作为完成体标记,在舒城方言中较少使用,与“得着”一样表示消极意义的完成。

[1]张其昀.扬州方言“消极”性完成体标记“得”[J].中国语文,2005(5) :468-473.

Perfect Aspect Markers [təʔ]得, [tʂə]着 and [təʔtʂə]得着 in Shucheng Dialect, Anhui Province

WANG Min

(School of Chinese Language and Literature, Anhui University, Hefei 230039, Anhui)

[təʔ]得,[tʂə]着and [təʔtʂə]得着are the three perfect aspect markers in Shucheng dialect, Anhui province. Compared with [tʂə]着and[təʔtʂə]得着,[təʔ]得finds limited use. Besides, [tʂə]着is a general perfect aspect marker, while[təʔ]得and [təʔtʂə]得着are specific perfect aspect makers with negative denotation.

Shucheng dialect; perfect aspect; [təʔ]得; [tʂə]着; [təʔtʂə]得着

2018-09-11

安徽省哲学社会科学规划项目“舒城方言与地域文化研究”(AHSKQ2016D113) 。

王敏(1977- ) ,女,安徽舒城人,讲师,在读博士生,研究方向:汉语方言、语法研究。

10.14096/j.cnki.cn34-1044/c.2018.06.11

H17

A

1004-4310(2018) 06-0059-05

猜你喜欢
舒城光杆补语
光杆乐队
大别山区精准扶贫的做法、问题与对策
——以舒城县开展精准扶贫为例①
安徽舒城:“一元公交”惠民生
舒城查扣1881件不合格童车童床
初级对外汉语教材复合趋向补语引申用法考察
你问我爱你有多深?
光杆名词的定指性分析
抽油杆断脱原因分析及措施
浅谈现代汉语补语的辨析
液压式抽油井光杆冷矫直器的研制与应用