田银龙 张天世
西藏藏医学院
当前,大部分西藏学校都采用藏、汉双语教学模式,西藏的汉语教学可以追溯到唐朝时期,但真正意义上的双语教学是从新中国建立之后才开始。虽然西藏汉语教学历史悠久,但汉语教学水平一直不高,尤其在汉语拼音教学方面存在一些难题。
陈叶红、肖丽艳(2013)指出,学生存在违反反标调规的现象。当前,汉语拼音没有按照元音的顺序标调,极易出现汉语拼音偏误。
WWong(2013)指出,在进行语言学习时应当正确使用音节拼写,不可以随意删减韵母。
第一,送气与不送气音的混淆。对于大多数西藏学生来说,很多学生完全不能够对送气和不送气的清音进行辨别,没有完全牢固掌握正确的读音,只能猜测某一部分文字的读音,这就造成了送气和不送气音出现错误的现象。
第二,舌尖音和舌面前音以及边音可能存在混淆。出现这种错误主要是由于汉语和藏语之间的发音存在一定的差别。汉语和藏语同属汉藏语系,两种不同的语言拥有相同的根源,但是由于汉族和藏族这两个民族在长期的语言实践中都已经形成了自己固有的发音习惯,因此藏族学生,尤其是已经牢牢掌握藏语发音基础的学生,在进行汉语学习时常常会受到本民族发音的限制。例如对于刘的发音常常会被认为是niou。
第三,双唇音和唇齿音之间存在混响。出现这样的错误,主要是由于藏语体系中并没有唇齿音f。因此藏族学生在发音时就趋向于使用自己的母语p来代替,而p就是双唇音。由于每个民族都有属于自身的语言特征,每个人对于自己的母语有区别意义的声音常常非常敏感,很难进行分辨,在进行第二语言学习时,他们常常会忽视目的语在某些应用中的区别特点,把目的语音位和自己母语进行等同,根据自身母语发音去对目的语进行发音。
第四,舌面后音与喉音之间存在混淆。在藏语体系中,藏语并没有舌面后音h[x],但却有一个相似的喉音h。由于x和h都是清擦音,但是两者的发音部位并不相同,x主要使用的是舌面音,h主要使用的是喉音。在进行发音时,很多藏族学生会使用母语的h来代表汉语的h[x],这就造成了发音时出现发音不准的现象。
在教学过程中,我们必须找准拼音教学的重难点,例如在进行汉语教学时,声、韵、调都是进行拼音教学的重点。与藏语相似,但却不相同的拼音教学常常是难点,例如藏语中的喉音和汉语中的舌面后音非常相似,但是两者之间的发音部位却不相同,因此需要在教学过程中反复区别和练习,这样才能达到应有的教学效果。
首先,从语言的本体进行分析,汉语和藏语在进行教学时需要进行对比。汉语和藏语两种语言是亲属语言,这就给藏语学生学习汉语带来优势,但是这种优势也是一把双刃剑,过于相似部分常常会使学生感到困扰,因此在教学中需要对两种语言进行对比,找出相同相似以及不同之处,做到对症下药,这样才能取得更好的教学效果。
其次,文化教学是不可忽视的因素。语言是文化承载体,语言教学不仅仅是对知识的简单讲解,更应当是对第二语言所包含文化的潜移默化传授,只有从心理上接受第二语言文化才能起到更好的学习效果。中华民族的文化是各个民族共同创造的,各个民族的文化都是中华文化的重要组成部分,学生在接受汉文化的同时,也会明白不同文化产生不同语言,不同语言体现不同文化,从而在心理上对汉语的学习更加亲切,有助于学生学习汉语。
最后,传统教学方法可以培养学生的学习兴趣。语言学习是一种非常枯燥的学习,因此应当使用更多辅助教学手段来提高学习兴趣,例如我们可以通过现代教学手段,将多媒体应用到课堂之中,尽可能创造有趣的学习环境,帮助学生更好的学习汉语。