by John W. Schlatter翻译:未几
一句问候,一个微笑,一次帮助,在我们看来也许微不足道,但对于某些人,却是融化心中悲伤的法宝。所以,多向身边的人展现你的关怀和善意吧,说不定你也能收获满满的快乐!
Mark was walking home from school one day. He saw a boy in front of him. He haddroppedall of his books and clothes. Mark helped the boy pick them up and offered to carry some for him.
The boy told Mark something about himself. His name was Bill. He lovedvideo games, baseball and history, but he washaving trouble withhis other subjects.
They arrived at Bill’s home. Bill invited Mark to watch some television. The afternoon passed1)pleasantlywith a few laughs and some talk, then Mark went home.
They continued to see each other at school, had lunch together once ortwice a week, and then they both finished middle school. Three weeks before they left school, Bill asked Mark to have a talk with him.
Billreminded him ofthe day years ago when they had first met.
“Did you ever wonder why I was carrying so many things home that day?” asked Bill. “You see, I took away all my things from school. I had taken some of my mother’ssleeping pillsand I was going home tokill myself. But after we spent some time together talking and laughing, I realized that if I had done that, I would have missed a new friend and so many good times. So you see, Mark, when you picked up those books that day, you did a lot more. You saved my life.”
Every little hello, every little smile, every helping hand can save a2)hurtingheart.
词组加油站
★video games电子游戏,视频游戏
★have trouble with sth.
在某方面有麻烦,费劲做某事
★remind sb. of sth.使某人想起某事
★sleeping pill安眠药
★kill oneself自杀
参考翻译
一天,马克正走在从学校回家的路上。他看到前面有个男孩。他所有的书本和衣服都掉地上了。马克帮这男孩把东西都捡了起来,并且提出帮他提一些。
这个男孩跟马克说了一些关于自己的事情。他的名字叫比尔。他喜欢电子游戏、棒球和历史,但其他学科却学得不好。
他们走到了比尔的家。比尔邀请马克看一会儿电视。那个下午他们有说有笑,过得很愉快,接着马克就回家了。
他们依然会在学校见到对方,每个星期一起吃一两次午餐,后来两人都中学毕业了。在离校的三周前,比尔约马克见面聊天。
比尔让马克回忆起了几年前他们初次见面时的情景。
“你可曾想过那天我为什么拿着那么多东西回家吗?”比尔问道。“你知道吗,我把自己在学校的所有东西都带出来了。我拿了我妈妈的一些安眠药,我当时正打算回家自杀。但是在我们一起有说有笑之后,我意识到,如果我那么做,我就会错过一个新朋友和很多快乐时光。所以你知道吗,马克,当你那天捡起那些书的时候,你做的远不止于此。你救了我的命。”
每一句简单的问候,每一个浅浅的笑容,每次伸出援手都可能拯救一颗受伤的心灵。
1.drop在本句中作及物动词,意为“落下,掉下”,但也可作不及物动词。例如:
I dropped the letter into the post-box.(作及物动词)我把信投进了邮箱。
The glass dropped out of her hand.(作不及物动词)杯子从她手中掉了下来。
2.twice a week意为“一周两次”,常用来回答how often(多久……次、是否经常)提问的问句。对动作的频率进行提问的问句,可用表示频率的短语once a day(一天一次)、twice a week(一周两次)、four times a month(一个月四次)、every day(每一天)等回答。例如
—How often does he surf the Internet? 他多久在网上冲浪一次?
—Once a week. 一周一次。
注意:英语中,once表示“一次”,twice表示“两次”,从“三次”起用“基数词+times表示多少次。例如:three times三次; five times五次。
1) pleasantly ['plezəntlɪ] adv.愉快地,亲切地
2) hurting [hзːtɪŋ] adj. 受伤害的;受损的