尹靖华
摘 要 现有研究从教学目标、课程体系设置、双语师资、教学对象、教材选用和教学设计方面,提出双语教学模式和方法;但从翻转课堂视角对高校双语教学的研究很少,定性研究缺乏数据支撑,研究结论适用范围不广泛。下一步应从翻转课堂视角探索教学的新模式,采用行为实验和计量分析等方法,验证翻转课堂对双语教学的影响。
关键词 国际贸易实务;双语教学;翻转课堂;教学模式
中图分类号:H319.1 文献标识码:B
文章编号:1671-489X(2018)06-0065-03
A Review of Bilingual Teaching in International Trade Practice//YIN Jinghua
Abstract The existing researches put forward the teaching pattern and methods, regarding with the teaching objectives, curriculum sys-
tem, bilingual teachers, teaching objects, teaching materials selection
and design. However there are some drawbacks. First, little research combine bilingual teaching with flipped Classroom. Second, the qua-
litative research is lack of supporting data. Third, the application of
conclusion is not extensive. So, the future study should explore the new teaching mode from the perspective of Flipped Classroom, use
behavioral experiments and quantitative method, and verify the effect
of flipping the classroom on bilingual teaching.
Key words international trade practice; bilingual teaching; flipped classroom; teaching mode
1 前言
如何解决国贸实务双语教学中目的不明确、教学模式不成熟、教学方法陈旧、学生英语水平参差不齐等问题,是当前我国高校教学改革面临的一个重要实践问题。信息技术的变化会带来国贸实务双语教学模式的动态变化,分析大数据和信息技术背景下国贸实务双语教学新模式很有必要。双语教学和翻转课堂是目前教育学领域研究的热点问题,但是由于双语教学本身是一个复杂的过程,慕课基础上的翻转课堂又是近两年才出现的新型教学手段,导致目前国内将二者结合起来的研究很少。在此,本文对相关研究进行综述。
2 国内外双语教学研究和实践
国外学者从语言学基础(语言习得理论等)、心理学基础(建构主义学习理论等)和实践经验出发,提出输入—输出—情景—过程双语教育模式、态度—动机模式、社会教育模式双语教育理论,进而指导双语教育实践。美国、加拿大、澳大利亚、德国、日本和新加坡等国,或源于种族同化、文化认同、社会稳定的需要,或基于民族和谐共处、避免国家分裂的考虑,开展双语教育。其双语教育政策法规承担着社会流动和社会分层功能,受到现代理性和经济全球化的影响;普遍重视双语教师特有的专业素养与独特的教学机智,形成了高质量的教师队伍与多样化的教师培训模式;开发出具有多样性、真实性和趣味性的双语教材;践行了具有多元性、针对性、长效性、创新性的教育模式。
国内学者普遍认为我国高校双语教学现状存在较多问题,如教学观念落后、教学管理欠规范、教学目的不明确、课程体系缺乏系统性、双语师资严重缺乏、学生英语基础薄弱、学生心理具有抵触情绪、双语教材匮乏、中英文比例不好确定、教学模式不成熟、教学方法陈旧、双语氛围不浓厚、缺乏双语实践环境、评价体系单一等[1-8]。具体问题及对策见表1。
3 国际贸易实务双语教学实践
国内高校一线教师总结了国际贸易实务双语教学的实践经验,从教学目标、课程体系设置、双语师资、教学对象、教材选用和教学设计方面,提出全面、具体、可操作性強的双语教学模式和方法。
教学目标 匡增杰认为,国际贸易实务双语课程有三个渐进目标:
1)学生掌握专用术语和语言表达方式,读懂英语教材、听懂英语授课;
2)学生掌握贸易实务基本原理和知识;
3)学生能用英语对相关问题进行交流,分析相关案例,具备分析和处理外贸具体业务的初步能力[9]。
课程体系设置 应从课程体系的高度系统规划双语课程[4],要遵循由易到难、循序渐进的原则,不应盲目追求开课门数[10]。宋结焱认为,应将以往相互独立的双语教学与ESP教学统一到“英语后续教学”这一更广阔、更科学的范畴之内[7]。
双语师资 双语教学师资建设渠道可归纳为四种,即“外语教师”的专业强化式、“专业教师”的外语强化式、“筑巢引凤”的引进式与“虚拟共享”的跨地合作式[7]。
教学对象 陈原和易露霞认为,若要满足双语教学要求,国贸专业学生每周须花费3~4小时用于课前预习(查字典看生词)、课后复习(把握关键知识点的理解和专业表述)和课后阅读(指定的阅读材料和网站)[11]。宋结焱等提出,让学生采用合作小组机制进行双语课程学习,搭配“平时成绩与期末考试并重”的考核方式共同使用[7]。
教材选用 陈原、易露霞认为,非外贸专业可采用自编中英文对照教材,而外贸专业应逐步过渡到国外全英教材[11]。
陈晓东认为,应选用英文原版教材,并辅以汉语教材(不是原教材的中译本)[12]。2010年前,历届申报国家级双语示范课程的高校双语教材大部分为原版教材;2013年前,历年申报省级双语示范课程的地方高校多选用Dominick
Salvatore各版本。宋结焱等从2005年起选用保罗·克鲁格曼主编的International Economics,并针对教材开发了“词汇导读”“长难句分析”“常见问题”“人物介绍”等导读材料[7]。
教学设计
1)教学语言。贸易实务概念等简单内容用英语讲授,贸易理论等重难点内容可用中文讲解,课堂讨论鼓励采用英文,课下作业用英语或汉语[11-12]。匡增杰提出,国际贸易实务双语课程应分阶段教学[9]。
2)教学平台。陈原和易露霞强调,要按学生思维逻辑来安排英文板书[11]。宋结焱等认为,坚持使用传统板书有利于师生互动,能较好地减少学科损伤;同时应从网络渠道定期發布课程资料,利用网教平台实现课前、课中、课后的无缝连接[7]。
3)教学方法。实践中可采取案例教学、阶梯式教学、模块教学、词汇分析和师生互动教学等方法[13-17]。
4)教学效果。余敏军认为,双语教学在条件成熟的情况下不会影响学科教学目标的完成,不会以牺牲学科教学为代价,可以有效地提高专业英语水平[18]。段立先提出,国内非重点院校的双语教学效果并不明显[1]。全会霞发现,双语组的专业课期末考试和全国英语四、六级考试分数比非双语组的分数高[19]。
4 双语教学的翻转课堂研究
翻转课堂是利用先进的视频和网络技术将学生的学习前移,完成知识的吸收,在课堂完成知识的内化,是电子化时代教学理念和教学方法的又一次大变革。在双语教学中,由于学生的语言程度不一,传统的教学法容易造成学生理解困难,进而使其产生厌学和弃学。而翻转课堂让知识理解前移,让程度不一的学生花费不同的时间完成理解和学习。
徐艳梅进行了基于电子学档的项目式翻转课堂教学方法的有效性研究,发现课前丰富的素材学习和有效的课堂交流机制,加上有效的评估手段,能真正实现知识的内化[20]。
双语课程学到的理论知识需要通过课堂上与同伴的交流才能内化,加上案例分析,才能运用到实践中。
赵兴龙分析了翻转课堂的三要素,即技术要素、课程要素和环境要素,认为真正的翻转课堂是视频支持下的在线学习和精心设计的课堂教学的完美结合,经过观看视频和课堂讨论完成知识的两次内化。
古沐松等认为,目前的双语教学中学生英语应用能力弱,缺乏足够的课后测验和习题,可以通过录制慕课微视频、增加课后测验习题和采用翻转课堂教学改革等途径,增强双语教学效果[21]。
陈君提出,双语教学存在教学目标偏差、教材适用性低、讲课方式单一的问题,而翻转课堂有利于调动学生积极性,激发学生潜能[22]。
孙辉、王蕊认为,翻转课堂以其教学信息清晰明确、重构学习流程、复习方便与快捷等特点,将有助于改善目前双语专业课程教学存在的问题[23]。
5 文献述评
现有研究成果丰硕,具有积极的借鉴意义,但仍存在进一步探讨的余地。
首先,目前从翻转课堂视角对高校双语教学的研究很少。信息技术的变化会带来国际贸易实务双语教学模式的动态变化,分析大数据和信息技术背景下国际贸易实务双语教学新模式很有必要。
其次,既有定性研究缺乏经验证据,大多通过推理论证总结实践经验,缺乏数据支撑。
最后,现有定量研究的结论适用范围不够广泛。部分学者通过问卷调查、个案研究和访谈研究进行定量分析,但未能采用计量分析、行为实验等方法进行实证。
因此,下一步的研究方向应包括:从翻转课堂视角探索大数据和信息技术背景下国际贸易实务双语教学的新模式;剖析翻转课堂对双语教学的影响机制和实现途径,拓展翻转课堂教学理论的应用空间;采用行为实验和计量分析等实证方法,验证翻转课堂对双语教学的影响,提供更加可靠的经验证据。
参考文献
[1]段立先.吉林省地方高校双语教学存在的问题及解决对策的研究[D].长春:东北师范大学,2009.
[2]王旭红.我国高校双语教学现状及开发策略研究[D].长沙:湖南师范大学,2009.
[3]陈玉娥.国际经济与贸易专业理论课程双语教学的困境分析[J].时代教育:教育教学版,2011(3):77-78.
[4]王殊.对应用型国际经贸专业开展双语教学的思考[J].天中学刊,2013(5):131-133.
[5]于丞,林士伟.国际贸易课程双语教学制约因素分析与改革[J].科技视界,2013(30):76-77.
[6]王云燕,袁永华.语言习得理论视野下的双语教学:云南农业大学双语课堂教学现状调查之反思[J].中国农业教育,2010(2):49-52.
[7]宋结焱,孙云燕,袁杰.地方高校双语教学的“变”与“恒”:以兰州交通大学国际经济与贸易专业为例[J].对外经贸,2015(3):153-156.
[8]刘焰余.中国高等院校双语教学研究:以《国际贸易实务》课程为例[D].重庆:西南大学,2010.
[9]匡增杰.对《国际贸易实务》双语教学的探索:以上海海关学院为例[J].对外经贸,2012(12):136-137.
[10]张希颖,韩爱玲.国际贸易专业双语教学体系设计[J].合作经济与科技,2014(13):164-165.
[11]陈原,易露霞.“国际贸易实务”课程双语教学实践与思考[J].广东工业大学学报:社会科学版,2004(B6):
53-55.
[12]陈晓东.双语教学在商务英语专业国际贸易课程中的实践探讨[J].对外经贸,2011(12):150-151.
[13]张素芳.案例教学法在双语课教学中的应用探讨[J].高教论坛,2010(5):29-30.
[14]刘丹,温海涛.梯进式双语教学模式在《国际贸易理论与实务》课程中的应用[J].人才资源开发,2015(14):172.
[15]余雅,谭晓.双语教学模式下《国际贸易实务》课程实训教学研究[J].湖南大众传媒职业技术学院学报,2014,
14(2):103-105.
[16]陈雪.大学英语教学新模式中教师角色转变的思考[J].教育探索,2011(5):127-128.
[17]赵婷.高校经济专业双语课教学实践中的师生互动研究:以国际商务课程为例[M]//人才培养与教学改革:浙江工商大学教学改革论文集.2013.
[18]余敏军.我国高校中英文双语教学及其评价的初步研究[D].广东:汕头大学,2008.
[19]全会霞.高校双语教学效果影响因素研究[D].武汉:中南民族大学,2013.
[20]徐艳梅,李晓东.基于电子学档的项目式翻转课堂教学方法研究:以《新大学英语》课堂教学为例[J].中国外语,
2014(5):81-87.
[21]古沐松,游磊,张志强.基于MOOC的计算机基础课程双语教学改革初探[J].信息系统工程,2015(8):157-158.
[22]陈君.基于微课理念的高职课堂教学模式改革[J].吉林省教育学院学报,2015(4):76-77.
[23]孙辉,王蕊.翻转课堂模式在《电工学》教学中的应用[J].人力资源管理,2015(3):177-178.