车明曦
内容摘要:随着“汉语热”在全球不断发酵,越来越多的外国人选择学习汉语。由美国俄亥俄州立大学吴伟克教授所提出的“体演文化”教学法在第二语言教学中起到了不可替代的独特作用。本教学法注重训练汉语学习者在模拟的汉语文化环境中进行得体的文化交流,以期让学习者成功在学习中潜移默化的构建第二文化世界观,推动了汉语教学的发展。
关键词:跨文化交际 体演文化教学法 中华文化课
一.对外汉语教学中文化课现状
对外汉语教学中,文化教学是最重要也是最受汉语学习者喜爱的课程,同时也具有综合性强、难度系数高等特点。而汉语学习者学习汉语的最终目的是进行得体的跨文化交际、并能对汉语语言特征进行理解和解释。海克特·哈默利指出:第二语言能力是在交际能力的范围内发展的,而交际能力本身又是正在文化能力的范围内发展的。因此,汉语文化教学对于汉语学习者来说意义重大。“体演文化”教学法模拟了文化交流场景,最终让学习者学会得体的汉语表达方式。
二.“体验文化”教学法的特点
文化是一种复杂的现象,与语言密不可分。因此,使用某种特定语言的谈话,要求交流在那种特定文化框架内进行。维克多·特纳这样解释说“表演并非必须具有结构主义者所意味的明显形式,更多的是表示正要完成或正在实现在这种过程上的含义。”吴伟克教授认为“体演文化”教学法旨在将语言与文化教学相融合,使学习者在目的语文化环境中体验、演练目的语语言及文化,并且能够在不同场合下得体使用汉语。语言教学法意义上的“体演”,它包含“表演的”活动、看得见的行为等意思,而不是抽象的行为范畴,犹如特定情形中的知识相对于本质的或理想化的知识。学习者必须体演目标文化,正如他们必须体演目标语言一样。每次体演的过程就是为学习者创造一种特殊的记忆,使之愿意继续交流学习。学习某种外语目的在于交流,而交流中最重要的就是使对方理解你的意向。在不同的环境当中,无论是大到国际交流,小到个人沟通,从不同的学术研究、商业贸易、个人行为等领域都需要让正在交往的人们意识到并且理解你的意向。
对外汉语教师在汉语教学过程中遵循一定的教学方法,传统的对外汉语教学法存在很多缺陷。例如对外汉语教师理论脱离实际,不重视口语,而强调一开始就认字写字,结果事倍功半。“体演文化教学法”顾名思义,就是既“体验”中国的文化,又在表演中加深理解与认识。吴伟克认为,汉语学习者真正学会汉语,不只局限于汉语本体知识及基本的交流会话,更是要懂得怎么样使用汉语,怎么让学习者在与中国人打交道时让对方觉得自然随意。上“体演文化”课前,学习者必须预先准备汉语教师发的情境介绍和对话等材料。上课时,汉语教师会布置一个充满中国文化元素的场景。学习者来到教室,融入这种场景,将他们准备好的东西表演出来。就在这种寓教于乐中,学习者轻轻松松学会了难懂难认的方块汉字。在不同场景的变换中,学习者不只局限于坐在桌前听教师讲课,背句型,记笔记,而是亲身参与到教师建立的场景中,通过教师的示范与指导,在演练中建立汉语意向框架。
三.“体验文化”教学法在对外汉语课堂的应用
根据“体演文化”教学法的五要素,教师首先应确定在“体演”文化课堂中使用的教具,上课之前,教师可以准备一些随身携带的,课堂演练需要的道具。“体演文化”课堂需要学习者和教师做好充分的准备,教师需要充分分析体演课的每个细节。课堂的环境、背景、时间、地点、人物之间的关系。时间一定要精准,地点一定要明确,人物关系要清楚,每个要素都会产生不同的表达方式,例如:早上或傍晚,室内和室外,上级或下级,性别差异等等。在教学过程中充分利用多媒体,视频片段的同时,还可以现场对学生进行提问、模拟表演以当作教学案例进行分析教学。同时,在教学中,应该以学生为主体,充分发挥学生的创造性和主動性。
目前来说,“体验文化”教学法是一种新兴的教学法,在对外汉语教学中使用的频率不是很高,体系还不够完善,对外汉语教师的体演技巧还比较生硬。其次,“体验文化”教学法主要针对口语文化的教学,因此涉及内容比较浅显日常,在其他方面教学可能略显不足。再次,例如使用“体验文化”教学法时,受到学习者水平的限制,学习者应掌握一定的词汇、句型之后才可以进行演练,而且需要有非常完备的学前准备工作,对对外汉语教师的要求更高。最后,通过发现“体演文化”教学法的优缺点,不断完善对外汉语教学体系,争取培养出更多得体使用汉语进行交际的外国人。
参考文献
祖晓梅.体验型文化教学的模式和方法[J].国际汉语教学研究. 2015(03)
美国“体演文化”教学法简论[J]. 张薇.经营管理者. 2014(13)
(作者单位:沈阳大学外国语学院汉语国际教育研究生)