刘子熙 侯君
内容摘要:改革开放以来,随着中西方国家交流的不断深入,中西方文化差异也越来越明显,有些语言文化上的不同也给中西方交流带来了一些的阻碍。为了减少这些阻碍,我们应该积极地去学习与理解它们。
关键词:中西 语言差异 赞美 谦逊
不同的民族生活的背景,社会和宗教环境都有所不同,每个国家的语言习惯,社会文化,政策和其他许多背景因素的不完全相同,导致了人们说话方式和习惯的差异。语言和文化上的差异导致了不同文化之间的人们交流与理解的困难。由于文化差异,有时即使你使用的语用语法完全正确,也会产生误解;在不同的地区,文字或表达方式(来自不同国家文化的人)有着不同的含义。在中西方的跨文化交际中,语言最常见的用法之一就是赞美,但这种语言行为所专属的国籍性,特殊性和鲜明的民族特色导致中西的语言运用有很大的差别。
语言是文化的载体,在文化教育中起着重要作用。美国著名人类学家古迪纳夫在《文化人类与语言》中指出:“一个社会的语言是该社会的文化的一方面,语言和文化是部分与整体的关系。语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化。”所以说,任何语言的背后都反映着一种文化,其深厚的文化内涵会增进国家间的交流与学习,推进民族的互汇共通,只有当我们了解对方的语言和文化后我们才可以在全球化的发展中占有一席之地。
在美国文化中,任何人都可以称赞或被称赞。特别是女性,她们可能会因为换了发型或新衣服而被称赞。然而无论她的年龄,职业和社会地位如何,女性的外表通常都是话题的焦点。例如,一位男秘书很可能会对他的女老板说:“你笑起来时很漂亮。你应该多笑一笑。”在酒店里面,一个男子很可能突然对正在吃饭的陌生女人说:”你的微笑是如此的美丽,使得整个房间充满了光亮。”美国的女性不会觉得这些话是一种奉承或是冒犯,相反,她觉得这对她是一种赞美,荣誉。
而在中国文化中,谦逊首先是摆在首位的,人们通常用“哪里,惭愧,不敢,没有你好”等等。男孩在公共场合评论一个陌生女孩的外在也被认为是一种粗俗的表现。如果一个美国男孩在中国用性感来赞美女孩,即使这是一个善意的举动也會被认为是不礼貌的行为。男人也不能随意去称赞他人妻子的外表,特别是对中年男人来说,如果你对他们说你的妻子如此的漂亮或者性感的话,是极其不礼貌的,也可能被认为是一种挑衅。
从中美之间的差异看,中国文化对于他人的称赞以“谦逊礼让”著称,而美国人在听到赞扬时会直接回答“谢谢”以遵循交际中的一致准则。他们认为所赞扬的内容与事实相符,承认赞美是一种尊重。在能力和成就上的美言,中西也有不同之处。美国文化中,对于他人能力或成就的赞美需要很严谨的判断,只有具备评估才能或高级社会地位的人才有能力称赞别人的成就,这一方面的赞美往往是在不同社会地位的上层和下层人士之间。此外,下级对于上司的判断不能直接地判断也是一条隐形规则,相反,往往人们甚至会要求上司对其判决。在中国文化中,这一类赞美的范围则更广阔些,与美国文化相同,往往是更具有能力的人去评判他人,但同时更多的是年长者对于年轻人的鼓励,并不是真正意义上的对于他们的能力和成就的赞美。同时,年轻人可以赞美老一辈,下级可以赞美上级,但这更多的是一种恭维或是讨好。所以,在我们的日常生活中,我们对于他人的能力和成就的赞美,在不同的场合有不同的含义,既有是严肃的赞美,也有促进人际关系的恭维。
在美国,接受赞扬的方式也有区别。美国文化中,对恭维或赞美用“谢谢”来接受,因为他们认为所有人都是平等的。中国人则是在接受赞美时表示谦逊,在中国文化中,谦虚是一种美德,我们常用自贬的话语。美国人会认为这样太过谦虚,会使得人表现的很无能;中国人认为美国人过于自信,不懂得礼节。
美国文化更突出个人主义,尊重个人的个性,价值观,尊严,倡导个体独立。个人主义是美国最重要的基本价值观,他们认为每个人都是独特的,与众不同的,宣称个人奋斗,倡导成就自由,大胆直言主张自己的观点。倡导平等则是美国社会的另一重要价值观。在中国文化中,群体关系或其他人的事情往往比他们自己重要得多,从他人那里得到赞扬远比自己的感觉更好。中国是一个有两千年封建文化的国家,传统的封建等级制度在人们的思想上留下深刻的烙印,在历史长河中形成的中国严格的官僚等级制度也使得上下级之间存在差距,我们更多的是希望得到他人对于自己的肯定。
在进行对外汉语教学中,我们也要深知中西在语言方面的差异,称赞只是语言文化中的一片小树叶,在教学中,教师要注意中西语言中具有差异性文化内涵的词汇,加强中西语言文化对比研究,了解双方差异。对于语言的学习,我们不仅仅是学习语言本身,更是对其背后深厚的文化内涵的掌握。
(作者单位:沈阳大学)