摘要:语言与文化密不可分。语言是文化的载体,是文化的重要组成部分,语言与文化是共存并相互影响的。因此,英语学习不仅要学习英语语言的文化符号,还要学习英语语言所承载的文化内涵。英语学习的最终目的是成功地进行跨文化交际。
关键词:高中英语;跨文化;交际能力
跨文化交际能力是指进行成功的跨文化交际所需要的能力或者素质。由于英语“国际化”,不同文化、不同语言政策的英语使用者在英语使用过程中会承载自身文化内涵。表现在英语语言形式上,原本复杂的语言标准日益简化。当今社会迫切需要的是既有专业知识又有跨文化交际能力的人才,如能在交际过程中了解双方的文化内涵,英语交际目的的有效性才能得以保证;如果没有文化方面的知识,那么交际很可能会发生障碍甚至失败。因此,在英语学习过程中,除学习其语言特色、语法规则之外,掌握交际对象所在国家和地区背后的社会、文化等内容,是跨文化交际中必不可少的要素。
一、 培养跨文化交流能力的方法
(一) 教师应不断提高自身的跨文化交际意识和文化素养
英语教师的素质直接影响到学生跨文化交际能力培养的效果。许多英语教师对传授语言知识、讲解语法结构驾轻就熟。但涉及跨文化交际能力时,就会感到自身的文化知识不够丰富,语用能力不强,因而对英语语言文化教学有畏难情绪。因此,在可能的情况下,英语教师应到国外进修学习,亲临所学语言的民族文化氛围,耳濡目染,亲身感受英美国家的语言与文化差异。
(二) 做好文化背景知识的介绍
在英语课堂上,教师应适当穿插有关英语国家的文化背景知识,诸如这些国家的历史、地理、宗教信仰、风俗习惯、生活方式及风土人情等等。要让学生明白,在交际中,不能死死抱住本民族的思维方式和文化习惯。因为,即使使用的语法词汇都正确,也会导致交际的失败。
(三) 充分利用现代多媒体技术网络
发挥第二课堂的作用。课堂时间是有限的,仅靠课堂教学远远不能满足学生学习和掌握外语的需要。适当、合理、有序的课外活动是课堂教学的补充和延伸,是帮助学生提高英语交际能力的辅助手段。在教学中,教师应充分利用多媒体设备,给学生创造一个真实的语言环境。如播放一些专门介绍社会情况的纪录片等,让学生直接感受英语国家的文化、习俗。
二、 培养跨文化交流能力的途径
(一) 利用词汇教学进行跨文化意识和跨文化交际能力的培养
词汇教学是高中英语教学的一个非常基本而又重要的环节,教师在教学过程中应当特别注意做到让学生在掌握词汇相关的拼写、词义、用法的基础上,充分挖掘词汇内部的相关文化因素和内含的文化信息进行相应的教学,这样在让学生掌握词汇的同时又进行了跨文化意识和跨文化交际能力的培养,从而使本来枯燥乏味的词汇鲜活、生动起来,较好地促进了学生对词汇的掌握。特别对一些表面相对应而文化含义不等值的词汇,教师应多从词汇内部的相关文化因素和内含的文化信息进行挖掘。例如,the knife and fork 这一短语与其相对应的汉语是刀和叉。在中国文化中,这分明是两种完全不同的事物和工具。但在西方文化中,西方人用餐时的礼仪是左手拿刀,右手拿叉,双手齐下,刀和叉已经是不可分离的用餐工具,因此 the knife and fork 作句子的主语时,谓语动词一律使用单数:The knife and fork is made of iron.
(二) 利用阅读教学进行跨文化意识和跨文化交际能力的培养
在高中英语的日常教学和学习活动中,阅读活动占据着绝大部分的比重。而且阅读活动中所涉及的阅读材料其内容涉及日常生活、社会、文化、政治、历史等与人们生活密切相关的各个方面,教师若能充分挖掘其内部的相关文化因素和内含的文化信息进行相应的阅读教学,既提高了学生的英语阅读理解能力和英语阅读应试技能,又对学生进行了跨文化意识和跨文化交际能力的培养。比如现行新课标人教版高中英语Book2 Unit5的话题是 Music,在进行本课教学的同时,教师就应该利用多媒体材料向学生介绍美国门基乐队的成长历程以及美国乡村音乐的相关知识,使学生能够了解西方国家的常见音乐形式,深化对西方音乐的全面认识。
(三) 利用口语教学进行跨文化意识和跨文化交际能力的培养
为让学生能够有机会实际地运用所学的英语语言,教师在英语的课堂上应尽可能地创设现实情景,让学生通过实践进行跨文化意识和跨文化交际能力的培养。比如现行新课标人教版高中英语Book4 Unit4的话题是 Body Language,在进行本课的教学时,教师在课堂上利用多种方式创设一些诸如初次见面、上街购物等现实情景,让学生利用肢体语言进行现场的实际表演和交流,这样就能给他们一个展示自己的机会的同时,又让他们亲身体验跨文化意识和跨文化交际能力。
(四) 在写的教学中培养学生跨文化交际能力
写是用书面形式表达语言的能力。要使语言表达清楚得体,被人理解,除无语法错误外,还必须与英语国家的文化习俗相吻合。语言是文化的载体,文化习俗的不同造成了语言表达方式的差异。例如:汉语中常用“牛”来形容一个人的强壮;而英语中,却用来horse形容一个人的强壮。因此汉语中“壮得像头牛”译成英语时应是“as strong as a horse”而不是“as strong as an ox”。因此,写作教学也要结合文化教学。这样,学生才能“入乡随俗”,写出“异国情调”。
总之,英语教学本质上就是为了实现跨文化交际,即与具有不同文化背景的人交流。在英語教学中,在注重语言教学之外,必须加强语言文化的导入,从教学角度出发,时刻谨记跨文化交际能力的重要性,培养学生的英语语法能力、英语社会语言学能力、英语会话能力和英语应变能力,意识到英语教学是跨文化教育的重要环节,把英语语言与其文化看作密不可分的整体,培养具有跨文化交际素质的应用型英语人才。
作者简介:
李继红,重庆市,重庆市丰都县实验中学校。