国外编剧圈的游戏规则

2018-02-21 08:24稼辛
风流一代·经典文摘 2017年11期
关键词:英剧美剧稿酬

稼辛

美国编剧地位高

美剧的世界一直存在着一个大BOSS,他的名字叫编剧。

美国编剧秉承真人不露相的原则,他们恪守着“剧本中心制”。一些编剧甚至能冠以制片人的名分,拿着堪比超级明星的报酬,在電视剧的世界中呼风唤雨,再红再拽的明星在编剧面前都要矮一截,不听话的演员一旦遭到编剧批斗,下场会非常悲惨:不择手段地在剧中“弄死你”。

电视剧剧本和电影剧本的产出方法完全不同。简单说来,电影剧本先于电影存在,但在电视剧开拍之前,是不需要写剧本的,只需要有个明确的主题,定好主题推出试播集,也就是美剧迷们常说的第0季第0集,然后再去寻找适合的编剧团队。一部每集45分钟、一年12集的电视剧会招募6至8个人组成编剧团队,美剧的编剧团队里总有那么一两个“掌柜”(英文称之为Show Runner),他们不仅收入最高,而且是指挥、领导、协调整个团队,将生杀予夺的大权掌握在手中。部分位列一线的编剧甚至会兼做制作人,参与分红并对剧集拥有绝对的决定权。

在庞大的美国职业编剧队伍中,拥有各电影学院、文学院MFA剧本创作硕士学位的编剧的比例很高,他们大多经过了严格的训练和海量的练习,MFA剧本创作课程的训练量非常大,从一开始就要求每周至少写十几页纸的剧本,要经历各类型短片的磨练才能开始写长片。在美国去读MFA的极少有22岁的本科毕业生,大多都是有了一定的人生履历再回来读书。

一般来说,编剧能拿到剧集收益的10%,但如果他同时还是该剧的制作人,收入就不可估算了。拿数字说话,美剧一季带给“掌舵者”的收入甚至能超过1000万美元,此外,每当该剧重播一次,编剧还能拿相当可观的版权收益,综合看来,一线编剧一年的收入远远超过绝大部分一线电影演员。有数据显示,好莱坞编剧的平均年收入为20万美元,远远高出洛杉矶人均5.26万美元和美国全体人口2.5万美元的个人平均所得。

但罗马并非一日建成,在上世纪40年代之前,美国编剧们的日子也并不好过,直到美国文坛的部分文豪姿态强劲地入主好莱坞(例如怀尔德、雷蒙·钱德勒,他们都曾参与过影视作品的撰写),后来成立的美国编剧协会(WGA),更是有效地保护了编剧们的权益,使得美国编剧参与到剧中的程度更深入。通常,在完成某个剧本后,编剧最先去寻找的不是投资方,而是对剧本有意的导演和明星。

韩国编剧多女性

韩国目前编剧以女性居多,年龄平均为35岁左右。

在韩国,编剧通常会在灵感到来以后找到与其合作的电视台商量,决定开拍后创作剧本。韩国有足够资金拍摄电视剧的电视台不多,因此这些电视台有着绝对强势的编剧,可以挑导演、选演员,从主角到小配角的角色,甚至外景场地,可以都让编剧说了算。

主推电视剧韩流的韩国广播公司KBS的一位工作人员曾透露,在韩国,真正的一流编剧不超过二十位,他们中不少本身就是畅销小说的作者。在韩国,除了编剧受到重视和追捧外,他们和制片方的关系是平等互利的。由于韩国的电视产业实行制播分离制,在电视剧播出过程中,广告商会根据观众的反馈和收视调查决定广告投放量,这种完全市场化的运作迫使编剧必须精心创作剧本,也迫使导演研究拍摄手法,如果观众反馈不好,广告量就会相应减少,而制片方的利益受损后,编剧、导演的报酬以及信誉也会受到影响;相反,如果得到的反馈比预期好,那么编剧的报酬也会相应增加。在商业利益的驱使下,编剧和制片结成了完全的战略同盟关系。

“我每创作一集电视剧就会有2000万韩元稿酬进账。”这虽是电视剧《OnAir》中的一句台词,却可以真实地反映韩国优秀编剧的待遇。有一个夸张的说法是,在韩国稿酬最高的编剧能得到一张空白支票,让他自己去填数字。以和“叫兽”同名的女编剧金秀贤为例,她曾与SBS电视台签订了价值33.88亿韩元(约合人民币2550万元)的协议,为SBS电视台2009年播放的电视剧撰写剧本。像金秀贤这样的“特A级编剧”每创作一集电视剧可获得2000万韩元左右的稿酬。而刚刚入行的编剧,每创作一集电视剧仅能获得250万~400万韩元(约合人民币1.7万~2.8万元)的稿酬。

英国编剧爱高冷

说起高贵冷艳有格调的英剧,其背后的编剧也值得一说。

在BBC等老牌传媒大佬的影子下,英剧的编剧是近两年才引起人们关注的,而观众最熟悉的莫过于《神探夏洛克》。英国是美国的文化母体,但在文化产业上比美国差一些,出的剧本和影视产品也少一些,作品偏严肃。一些有潜力的英剧编剧也会考虑去美国发展。当然,编剧在英国的地位也不低。

与美剧、韩剧不同,英剧很大的一个特点是“高贵冷艳”,一季英剧一般不超过10集,《唐顿庄园》第一季有7集,《飞天大盗》每季只有6集,而《神探夏洛克》更是浓缩到每季3集。

这和制播方式有关,广告商拿一笔钱投到电视剧中,肯定希望他们的广告多露面,露的次数越多越好。英国也是以点播剧为主,播出方式逼着他们去做好,浓缩精华,只有播出效果好,他们才能继续写剧本,继续播出,影视作品才能长远发展。

《唐顿庄园》的首席编剧费罗斯代表了人们对英剧编剧的最普遍认识:费罗斯的创作都以贵族生活为主题,他的作品非常考究,细节处的出彩,甚至考究到了一双维多利亚时代的女鞋,或者1912年的一盏路灯。

费罗斯也成为明星编剧,同时他认识到,英国社会至今存在的阶级、贵族制度是个金矿,足以让全世界着迷。其实英国电视界的不少精英和他抱同样的观点:汗牛充栋的英国古典文学,才是远远凌驾在英国编剧之上的最大财富。endprint

猜你喜欢
英剧美剧稿酬
《临床神经病学杂志》关于及时领取稿酬的通知
《临床神经病学杂志》关于及时领取稿酬的通知
《临床神经病学杂志》关于及时领取稿酬的通知
关于支付《读书文摘》中摘文稿酬的启示
浅析美剧对英语学习的影响
直译与意译在英剧Townton Abbey字幕翻译中的相关思考
《唐顿庄园》(和其他的电视剧)
美剧翻译中的“神翻译”:准确性和趣味性的平衡
追英剧=有文化?
美剧台词秀——House of Cards 纸牌屋