《鼠疫汇编》三种版本介绍及其源流初探

2018-02-17 11:16林琦
文物鉴定与鉴赏 2018年21期
关键词:版本源流

林琦

摘 要:文章对《鼠疫汇编》的三种版本——光绪二十三年刻二十五年修补翰元楼本、光绪二十七年(1901)香港中华印务公司活字排印本和光绪二十三年(1897)文经堂本进行了简要的介绍,并与光绪二十三年翰元楼本进行了比较,发现:文经堂本与翰元楼本都是来自高州的第五刻本。但仔细对比发现,文经堂本是现存光绪二十三年所刻的众多第五刻本中最接近“海口高州会馆捐刻本”的一个版本,也是已发现的第五刻本中最原始的一个本子。修补翰元楼本则是在翰元楼本的基础上经过修改补充而成,与翰元楼本是由同一版片印成,排印本则是以修补翰元楼本为祖本排印而成的。

关键词:鼠疫汇编;版本;源流

鼠疫是由巴斯得氏鼠疫杆菌引起的一种烈性传染病,在中国于明朝的万历、崇祯年间已有流行,到清末又一次大规模流行。对于鼠疫病治疗,在罗芝园的《鼠疫汇编》编撰刊刻以前,一直处于一种“前无所依,后无所仿”的状态,“其症为方书所不载,其毒为斯世所骇闻,乡复一乡,年复一年,为祸烈矣,为患久矣”。罗芝园家乡石城是鼠疫重灾区,在19世纪70年代已有关于鼠疫流行的记录。罗氏在长期的临床实践中结合王清任《医林改错》及同时代的吴宣崇的《治鼠疫法》,著成《鼠疫汇编》一书。该书以其见解独到、所列方药疗效显著而不断有翻刻、重印,成为在岭南乃至全国抗击鼠疫经验的代表作,影响深远。

广东中医药博物馆地处岭南,一直以来都很重视对具有岭南特色的中医药文物的收藏整理,其中不乏一些未见记载的古籍或某些古籍的某种版本。以《鼠疫汇编》为例,我馆目前共收藏有四种版本,分别是清光绪二十三年刻二十五年修补翰元楼本(以下简称修补本)、清光绪二十七年(1901)香港中华印务公司活字排印本(以下简称排印本)、清光绪二十三年(1897)文经堂本(以下简称文经堂本)、清光绪二十七年(1901)蓉园刻本。通过查找《中国中医古籍总目》等相关书目以及公开发表的文献,发现除前述第四种版本以外,其余三种版本均未见有被收录记载和公开报道。为了方便学者研究,现对这三种版本的《鼠疫汇编》做一简单介绍。

1 各本基本情况介绍

各本基本情况如表1所示。

2 异同比较分析

为了更好地探讨各版本源流情况,在进行比较时文中引入了光绪二十三年翰元楼本【由于原本不易得,在研究过程中以其影印本代替(2008年12月广东科技出版社据广东省立中山图书馆馆藏光绪二十三年翰元楼刻本影印),由于影印本是对原版原封不动的复制,故对本研究的结论并不会产生任何影响】,翰元楼本基本情况见表1。之所以引入翰元楼本是因为早期的研究显示,在原来发现的众多由光绪二十三年海口高州会馆捐刻来的《鼠疫汇编》各本(翰元楼本、崇德堂本、郁文堂本、杨宅本)中,翰元楼本“可能是较原始的第五刻版本”;此外,该研究中又有一光绪二十三年海口高州会馆捐刻的文经堂本,所以引入翰元楼本进行版本源流探讨很有必要。将这四种版本進行认真比较分析后发现:

无论在版式还是共存内容上(图1),修补本都与翰元楼本有着高度一致性,甚至二者的错别字、缺漏字情况及其位置都相同;对两者的断版位置比较发现,翰元楼本所有的断版都在修补本的同一位置出现,甚则修补本之断版较翰元楼本的更宽、更长。因此,可以认为二者是由同一版片刷印而来的,且翰元楼本印刷在前,而修补本则刷印在后。尽管重刊的修补本不仅内容有所增加,而且体例也与翰元楼本有差别,变成为上、下两卷本。

排印本(图2)与修补本相比较,除版式和印刷方式不同外,两书在编排体例及内容上基本完全相同,只是排印本在修补本基础上多增加了一则“附治恶核妙法”。所以可以肯定,排印本是以修补本为祖本而印制的,但刻印时间更晚,为光绪二十七年(1901)。

据表1可知,翰元楼本、文经堂本同为光绪二十三年海口高州会馆捐刻,只是版藏地点不同。但翰元楼本与文经堂本字体刻工不太一致(图3),文经堂本字体更方正,整体墨色更均匀,字迹更清晰,断版、字迹漶漫现象亦较少。仔细对比两者内容可以发现,两本在体例、共存内容上完全一致,但翰元楼本增补不少内容,较文经堂本更丰富,具体如下:句读标示更完整、正确;增加了“辨误弁言”“凡例”最后三条;正文第43页第4列以后内容,即“治鼠疫法皆予数年来详考博访细体而得……”段及“新采验方”段;眉批新增两处,第四十一页和第四十二页的眉批。从这些情况初步推断,尽管二者都是来源于光绪二十三年海口高州会馆捐刻的同一祖本,但文经堂本应该是更接近捐刻本原本的,而翰元楼本则在刷印过程中不断增补新内容以斟完善。理由如下:①同为光绪二十三年海口高州会馆捐刻本,但文经堂本字迹更清晰,断版、字迹漶漫现象亦较少。②早期研究显示,翰元楼本在早期的由光绪二十三年海口高州会馆捐刻来的各本中(翰元楼本、崇德堂本、郁文堂本、杨宅本)应该是“较原始的第五刻版本”。③从内容可以看出,翰元楼本与文经堂本共存内容一致,但翰元楼本增补内容较文经堂本多得多。④文经堂本无“辨误弁言”。就翰元楼本增补“辨误弁言”内容来分析可知,在翰元楼本以前肯定存在多个翻版了,正是由于各地不断翻版印刷,引起各种误解而导致治疗效果时好时坏,因此作者总结出六误,并加以补充、改进和解释,以弁言形式刻入书中。由此可见,“辨误弁言”是后来补充刻印的,而最初的光绪二十三年海口高州会馆捐刻本应该是无此内容的。这一点也可以从“第五刻序”中看出:“遂出四刻分赠同乡各位……遂付信高郡联经堂印六百本并撮其要付省经韵楼刻印一千本。”说明重新出版的五刻书当时只安排了两个书坊同时刻印,并无众多翻本,当然就不存在“辨误弁言”一说了。⑤翰元楼本“辨误弁言”标题后明确标为“戊戌芝园补志”,“戊戌”年就是光绪二十四年。综合以上各条内容可以得出,文经堂本应该是更接近光绪二十三年高州会馆捐刻原本的一个版本,应该也是目前发现的第五刻各本中较原始的版本。

各本都有印刷性错误,如“舍”刻成“合”、“汁”刻成“什”、“冷”刻成“泠”、“出”刻成“山”等。总体来说,多为形体相近的字之间刻板错误,基本上不涉及到全文的关键字、词,并不影响理解。

3 版本源流初探

经过上述比较研究发现,上述三种版本的《鼠疫汇编》,光绪二十五年修补本与翰元楼本是由同一板片印刷而来的,只是前者较后者晚两年时间印刷,在印刷前进行了体例的修改并补充了部分内容;至于排印本,则是以修补本为祖本刷印而成;而文经堂本与翰元楼本都是出于同一个祖本的,但文经堂本应该是现存光绪二十三年所刻的第五刻一系列版本中最接近“海口高州会馆捐刻本”的一个版本,也应该是已发现的第五刻中最原始的一个本子。

综上所述,就三个新发现《鼠疫汇编》版本与翰元楼本的关系可用下表做一简要概括:

4 结语

综上所述,由于鼠疫的肆虐,《鼠疫汇编》一书也被大量刻印,广泛流传。就本次研究所收集的三个版本来看,文经堂本作为现存光绪二十三年所刻的众多第五刻本中的最接近海口高州会馆捐刻本的一个版本,也是现存第五刻各本中最原始的一个本子,还是比较有价值的,尽管已经有些破损残缺了。而修补本无论在内容还是外观上都是保存较好的,排印本基本上就是修补本的翻印,但有残缺,所以二者中还是以修补本为佳。

参考文献

[1]李禾,李建梅.清末医家罗芝园《鼠疫汇编》版本源流考[J].中医药文化,2007(1):26-28.

[2]薛清录.中国中医古籍总目[M].上海:上海辞书出版社,2007.

[3](清)罗汝兰.鼠疫汇编[M].文经堂藏板,1897.

[4](清)罗汝兰.鼠疫汇编(影印本)[M].广州:广东科技出版社,2008.

[5]罗芝园.重刻罗芝园《鼠疫汇编》[M].民国三十一年关谷生堂重刊.

猜你喜欢
版本源流
《源流》前进
源流2020年目录汇总
《全宋文》所收陈师道《答张文潜书》校勘拾遗
古籍版本鉴定
《体能训练》通用教材不同版本的历史溯源及其训练学比较研究
毛凤枝《关中金石文字存逸考》考论
我与《源流》相识、相交的故事
《源流》伴我行
我与《源流》
发扬光荣传统办好《源流》