陆丰市双坑村半山客初探

2018-02-10 10:47
中国校外教育 2018年18期
关键词:客家话半山潮汕

(汕尾开放大学)

本文从六个部分来研究“半山客”:第一部分是有关于“半山客”话的简单介绍,第二部分有关于“半山客”话的研究对象,第三部分是对研究“半山客”话存在的意义,第四部分是对“半山客”话现状的综合介绍,第五部分研究“半山客”话需要用到的理论和方法。第六部分是分析“半山客”话受到的影响分析。

在对潮汕话和客家方言的语音和词汇进行比较和研究分析后,我们找到了一个名为双坑村的客家方言岛,这个小岛被潮汕话包围,所以它的“半山客”语言受到了潮汕话很大的影响,但是潮汕话却很少受到客家话的影响。通过研究调查后,我们发现即使是被潮汕话包围了的“半山客”话,也没有湮灭的迹象,他们顽强地坚守着他们的地区和“半山客”话。

一、“半山客”话的简单介绍

客家民系的分支众多,“半山客”就是其中一个,它起源于梅州地区,从此地迁徙了不少客家人来到到潮汕,他们的语言融合了当地的少数民族居民和一些“福佬人”的语言,逐步形成了现在具有鲜明特色的“半山客”话。“半山客”很早之前就存在了,发展到如今大约有510万人,分布的地区也很多,国内外都有。国内大多分布在广东潮汕、广西、台湾等自治区,约占380万人,剩下的人分布在东南亚的一些国家,如泰国、马来西亚。

其实,潮汕的“半山客”话不是正统的客家方言,之前从梅州迁徙到潮州的客家人结合自己原本的梅州客家话和一些少数民族的语言,再融合了“福佬人”的福佬话,最后形成了现在的“半山客”话,所以这种客家方言保留了原来梅州客家话的特点,又有了当地各种语言的新颖。潮汕地区的人和客家人就在这两种语言当中相互认识,一起努力,促进文化的交流。

二、“半山客”话的研究对象

通过实地调查后,我们把广东陆丰市双坑村作为“半山客”话语言的研究对象,主要研究它的语言交流情况。双坑村周围居住了潮州人,全村都是客家人,双克村的人大多都会两种方言,是一个很好的研究地点。双坑村的居民都说他们的语言既不是纯正的潮汕话,也不是正统的客家话,而是一种一半潮汕话一半客家话的语言。我们将该地的语音和词汇进行了整理和归纳,方便进行比对,这样就能找出双坑村和附近村的两种方言是如何相互影响的。摸清语言引起变化的原因和规律,再结合现代语言学发展的变化得出的研究方法,预测客家话未来发展的趋势。

三、研究“半山客”话存在的意义

“半山客”作为一种特殊的客家话,使用它人非常少,而如今我们花费大力气去研究和保存它,是因为方言代表的不仅仅是一种语言,更是一种文化和一个地区的风俗,所以对方言的演变和产生一直都是学术界学者们关注的热点,“半山客”话的研究也在不断深入。双坑村的“半山客”话综合了潮、客两种方言,在研究方言上有很大的价值,它除了包含潮汕话的移借现象,还保留了梅州客家话的特色,可以说是一个研究方言演变的风水宝地了。所以,双坑村“半山客”话的对比研究对汉语言中方言的接触和演变有着很大的帮助。我们可以从语言中窥探到从古至今地域变化和人类迁徙的痕迹,并且保留当地的文化风俗。

现在国家并没有针对方言做出相应的立法保护,所以对处于濒危状态的“半山客”话的研究可以算是一种变相的保护措施。在此过程中我们还能保留“半山客”独有的传统文化和风俗习惯。

四、“半山客”话的研究现状的综合介绍

我们对“半山客”话的研究是从两个方面下手的,一个是“半山客”话的起源和传播,另一个是“半山客”话分布的地区,对于国外的“半山客”研究,主要是在东南亚的一些国家内,现在有一些研究成果。如陈晓锦的《马来西亚的三个汉语方言》,这是针对于马来西亚华人说潮汕话和客家话的语音词汇研究。而且,陈晓锦对他们的发音声调和词汇也有专门的书籍论述,2006年出版了《泰国曼谷半山客话语音》和《泰国曼谷半山客话上声读如去声析》两本书籍,2007年在《泰国曼谷半山客话中的潮汕话借词》中主要介绍了泰国曼谷人“半山客”话是如何结合了部分潮汕话的,2008年出版了《语言接触在中南半岛华人社区中的表现》。除了陈晓锦以外还有李如龙的三篇论文,都是关于“半山客”话的语言和文化背景的描述,这三篇论文分别是《印尼苏门答腊北部客家话记略》(介绍的是印尼苏门答腊北部客家话的方言特色和语音特点)、《马来西亚柔佛州新山市士乃镇的客家方言》(讲述了马来西亚部分地区的客家话特色)、《南洋客家人的语言和文化》(讲述的是南洋客家话语言文化的背景)。除此以外,还有文章《马来西亚土乃客家话的词汇特点》写的是马来西亚当地的“半山客”话的词汇特点,而《印尼加里曼丹岛西部的海陆腔客家话》写的是海陆腔的“半山客”话词汇系统。2008年,梁心俞从接触观察到的现象和经过历史演变后的词汇中发现一些地区“半山客”话的词汇特色,并且做出了总结,写下了《从“陆丰辞典”看印尼海陆客 语词汇及语言接触现象》。以上都是对国外地区客家话的研究论文,而对国内“半山客”话研究的文章也有很多,比如1999年高然的《语言与方言论稿》,这本书中包含了有关方言的三篇文章,这三篇文章主要对丰顺县汤南镇双坑管理区的“半山客”话做出了比较全面的叙述。2008年经过大量的研究调查后,台湾地区学者江俊龙和徐贵荣分别做出了《饶平客语调查与比较》和《以饶洋镇为中心的饶平话客语音特征》两篇论文,主要讲述的是饶平“半山客”话的起源和变化。2000年,潘家懿在书籍《广东方言与文化论稿》中写下了两篇关于广东和台湾两地的“半山客”话的研究分析,这两篇文章详细地叙述了两地潮汕话和客家话方言相互接触后产生了对彼此的相互影响。

上文中对国内外“半山客”话、潮汕话和客家话的研究大多是采用之前的调查方法,这些调查方法对于现代社会来说有些落后了,特别是对语言的分析和研究不是很标准,现代科技的发展让我们可以采用一些高科技来记录方言,对它们进行系统化的科学分析,将得到的数据进行准确的描述,记录广东陆丰市陂洋镇双坑村“半山客”话发展到如今的变化特点。

五、“半山客”话的研究理论与方法

(1)问卷法。通过书面调查的方法,了解到双坑村居民使用“半山客”话的语言情况,查看大家对潮汕话和客家话的评价,再从多方面的因素入手,找到方言形成的原因,这些因素包括了居民的年龄和文化程度,等等。

(2)文献法。翻阅古籍和图书馆的资料,找出有关“半山客”话的资料文献,尽可能全面地收集有关潮汕话和客家话方言的历史资料,再整理结合一番,撰写一份方便查阅的目录。

(3)调查法。组织人员到双坑村去调查,询问并记录有关“半山客”话的方言语音和词汇,获得最贴近真实情况的资料。

(4)比较语言学方法。对双坑村的潮汕话和客家话进行之前和现在的比较,找出它们之间的相同和不同之处,摸索发展的过程和方向,再结合现代社会语言学,预测可能发生的变化,总结出特点。

(5)描写语言学方法。把实地考察获得的资料进行整理和分析,结合文史古籍的资料,归纳描写出双坑潮汕话和客家话的语音和词汇,发现两者之间引起它们变化的原因。

(6)定性和定量的分析法。定性分析法主要是研究的是“半山客”话的语言特点,而定量分析法主要研究的是关于“半山客”话语音和词汇的情况,将这两种分析方法结合起来共同分析使用“半山客”话居民的生活状况。

(7)实验语音学法。使用一些高科技的设备,收集方言的语音,再采用特定软件来处理收集到的语音数据。

(8)电子版绘图软件法。采用画图软件来描绘“半山客”话存在的地域地图,做出语言分布标记图,这样能够快速地找出“半山客”话、潮汕话和客家话的集中地带,一目了然。

六、“半山客”话受到影响的原因

陆丰县陂洋镇处于潮汕话和客家话存在地区的前方地带潮汕人和客家人相隔不远,两者经常有往来,在相互接触过程中,语言是他们交流的唯一途径,如此一来,双方的语言或多或少都受到了对方的影响,结果导致他们的语言产生了变化。所以说,“半山客”话是一种融合了多种方言变异后的特殊客家话。

本文对潮汕话和客家话的语音和词汇进行了比较分析,发现在某些字的读音上两种方言是一致的,但是这些字并不多。陆丰市陂洋镇位于潮汕话和客家话的交接中心,当地的居民久而久之受到了浸染,许多字的读音偏向潮汕话,这都是被闽南语影响后产生的共同语音现象。

七、结束语

从上面的调查可以发现,潮汕话受“半山客”话的影响变化相对于“半山客”话受潮汕话的变化影响要小得多。虽然说双坑村全村说客家话,但是约有六七成的人都会说潮汕话。说客家话的人都是居住在一个客家方言岛上,而这个岛四面八方都被潮汕话包围了,正是因为地理位置的原因,才导致了潮汕话受客家话的影响变化小,而客家话却受潮汕话的影响大。在这种情况下留存的“半山客”话是顽强的,它有一套传承方法,那就是客家村的潮州媳妇一定要学会说客家话,并且教给自己的孩子,以此来传承下去,不能让客家话断了根本。客家人的执着还体现他们顽强又保守的性格和品行,这才让客家话得以长久地保留下来。

[1]袁茂勇.如何通过半山客词汇来研究汉语言文学[J].文汇资料,2016,(09).

[2]王永堂.对半山客词汇的双向研究实录[J].吉首大学学报,2016,(12).

[3]张佑赫.对半山客词汇的应用价值归纳研究[J].教育现代化,2014,(19).

猜你喜欢
客家话半山潮汕
广西客家话持续体标记的主要类型及历史演变
半山,挺好
在普洱半山酒店寻找诗和远方
潮汕牛肉火锅
少华山石门半山度假酒店
有趣的客家话
石板滩客家话与成都话的对比
潮汕为何让人欲罢不能
舌尖上的潮汕美食
浅谈广东惠州客家方言的变调