把美国情景喜剧中的语言幽默引入大学英语课堂

2018-01-27 21:19郭梓楠
新教育时代·教师版 2017年48期
关键词:美剧大学英语

郭梓楠

摘 要:很多大学生虽然学习英语多年,但对于英语作为一门语言的特点和学习的基本规律了解并不充分。美国情景喜剧中的语言幽默,恰恰可以弥补这一不足,对提高学生的语感和幽默感都有一定程度的帮助。本文试图探索总结情景喜剧中一些对于英语学习有促进作用的语言幽默手段。

关键词:美剧 语言幽默 大学英语

现代社会人类工作生活节奏加快,排解压力的诉求与之上升。幽默,作为一种凝结人类智慧及文化的载体,也越来越受到人们的关注。美国的情景喜剧,在向我们展示美国人民日常工作生活方式的同时,以其特有的美式幽默,赢得许多中国年轻人的追捧,像最近几年热播的《生活大爆炸》《摩登家庭》《破产姐妹》等等。

在大学英语课堂上,非常有必要引入对美国情景喜剧中语言幽默的介绍。很多大学生对于英语课堂的理解还停留在高中阶段,认为大学上英语课就是为了通过四六级做准备。甚至部分英语老师也保持着传统的教育理念,课堂传授按部就班,无法活跃课堂气氛,使得学生学习英语的兴趣下降。再加上现代传媒的飞速发展,学生获得信息的渠道越发多样化,对英语课堂的关注度降低。

在英语课堂中引入情景喜剧语言幽默的介绍,不但可以提升英语课堂的多样化和层次感,同时,幽默感的培养对于每一位大学教师和每个大学生,都具有非常积极的意义。大学教师应该考虑如何让自己的课堂变得更加诙谐幽默,以吸引学生的关注,使课堂气氛更加活跃融洽。学生则通过对具体语言幽默案例的了解,使自己进一步深入了解英语这门语言的特点以及语言学习的基本规律,感受语言之美,提高英语学习的兴趣,培养个人的创造力,提升自己的思维能力。

情景喜剧,作为电视剧的一种特殊形式,以其短小精悍,可以在短时间内清楚描述一个结构完整的故事,深受喜欢美剧观众的推崇。同时,创作者为了能够迅速地把故事情节推向高潮,在整个作品中安排大量戏剧冲突以及设置幽默桥段,以刺激观众的感官,达到愉悦观众的目的。

情景喜剧中幽默效果主要通过戏剧冲突、剧情反转、演员表演等来得以实现。除此之外,语言幽默也是被频繁使用的一种幽默技巧。美国人擅长在工作、学习、生活中通过语言幽默,使自己思想的表达活泼生动,以得到他人认同,甚至上至美国总统也经常在演讲中使用幽默的语言,这和美国人乐观向上的性格不无关系。

双关是在影视作品中频繁使用的一种语言幽默手段。双关主要有两种,一种是谐音双关,一种是词义双关。谐音双关是使用两个或者两个以上同音不同形,不同意的词语形成的双关语,或者是使用一个词就想到另外一个与其同音但不同义的词,也就是联想谐音双关。词义双关是利用同一个词在不同场景中的不同含义,或者同一词多次出现而产生一词多义的现象。

《摩登家庭》中有大量谐音双关的例子。例如在第八季中,Claire和儿子Luke,为了对付自己聪明的女儿Alex,在游戏中作弊。Luke偷偷来到卫生间,去拿作弊用的拼音卡片。在离开前,Luke想使用洗手间,说了一句“Can I have a pee?” 而Claire误以为是儿子想要拿一个“P”卡片,这是因为字母“P”和“pee”的发音完全一致,所以才造成了误解,观众看了之后自然会心一笑。联想谐音双关更是在该剧中被频繁使用的一种幽默手段。Haley的新男朋友是一个著名的天气预报员,他曾经说过“my wind-erful forecast”一词。 winderful实际上是他创造出来的单词,可以很容易使观众们联想到wonderful一词,这样在告知了观众当时天气情况的同时,还体现了自己准确预报天气的自信。还有,《摩登家庭》里大量家庭成员的名字都通过联想谐音双关的手段来做文字游戏,家庭成员之间互相调侃开玩笑,以创造幽默气氛。如Cam和come,Phil和feel都是这部剧集中曾经出现的幽默元素。

通过谐音双关具体案例的介绍,教师可以向学生解释为什么可以以及怎样通过这种文字游戏产生幽默效果,这样可以帮助学生理解英语单词拼写的一些基本规律,掌握这些基本规律就可以使学生对英语这门语言有更深入的了解。学生虽然学习英语多年,但对这门语言的历史以及这门语言形成发展的特点和规律并不了解,这就造成了在学习过程中没有掌握正确的学习方法。大部分学生记忆单词仍然按照传统的记忆方式,不是按照拼写记忆,就是按照发音记忆。英语单词的拼写有很多规律性的东西,比如元音以及一些辅音字母的互换原则。英语虽然看似和汉语千差万别,但同为语言,在很多方面和汉语还是有非常相似的地方,比如单词形成发展的规律。虽然汉语的文字是由笔画构成,而英语是由字母拼合而成,但还是有很大的相似之处,汉语的偏旁部首和声旁,就像是英语的缀词和词根,都是拼合在一起以形成一个概念。因此在记忆英语单词的时候,采取的记忆方法和思维模式和记忆汉字应该是一致的。像记汉字一样去记英语单词,这样既符合中国人的记忆习惯,使记忆的过程事半功倍,同时可以扩展学生的思维,使学生学习语言触类旁通。

词义双关形成的幽默也是学生需要关注的一种语言幽默形式。《摩登家庭》第八季中有一个非常典型的例子,Jay为了帮助自己的继子Manny准备视频资料,带他来到贫民窟拍摄,想给他在视频中树立一个被黑帮追杀,历尽艰辛的少年形象。Manny不愿意造假不想拍摄下去了,说了一句“Dont shoot me”,结果这句话反而在视频中被使用,因为shoot有两种含义,一个是“射击”的意思,还有一个是“拍摄”的意思。学生掌握单词含义,大多通过课文和词汇书籍的学习,单词的使用大多较为书面化,这和生活中的使用仍有些微区别。如text一词,学生一般都知道其有“课文”的意思,但很少知道它有一个非常常用的意思就是“发短信”。很多学生一提到发短信,第一反应仍是“send short message”。情景喜剧中词义双关词的使用大多比较生活化,演员在使用的词义双关的时候,多希望对方能够听懂自己话语中的幽默感,所以所选用的单词和词语,都是生活中使用频率比较高的单词,这恰恰是学生需要掌握的熟词僻义和一词多义。在课堂中加强大量这方面案例的讲解,可以使学生对一些常用词汇更加敏感,在听到看到这些单词的时候反应速度有所提升,对听力水平和阅读水平的提升都有一定裨益。

由此可见,在大学课堂中引入美剧中语言幽默的介绍,对于学生的语言学习以及素质培养都是十分有裨益的,然而幽默感的培養和能力的提升并非一蹴而就,这就需要教师在自己的课堂上不断丰富更新自己的教学内容,以顺应不断发展变化的英语课堂。endprint

猜你喜欢
美剧大学英语
浅析美剧对英语学习的影响
论大学英语教学改革与实用翻译人才的培养
大学英语创造性学习共同体模式建构案例研究
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用
非英语专业《大学英语》课程中语音教学现状与重要性简析
浅析支架式教学模式下大学英语教师的角色定位
美剧翻译中的“神翻译”:准确性和趣味性的平衡
从合作原则看话语幽默——以美剧《生活大爆炸》为例
美剧的人物设置模式研究