王小亚
著名学者、翻译家梁实秋曾在台湾师大任教,那时校长经常请些名人到学校演讲。一次,演讲开始的时间已过,主讲人却因故未到。看着师生们不耐烦的神情,校长很着急,这时他想到了梁实秋。
梁实秋的演讲独具风格,在当时是出了名的。于是,他请梁实秋上台给大家讲几句。
梁实秋虽说心里不愿意,但又不能驳校长的面子,只好走上讲台。他说:“过去每逢有重大的戏曲演出,在开场前,为了让主角有充分的准备时间,都会有一些人出来跳加官(旧时在戏曲正式节目演出前,外加的单人或多人表演)。今天我就是奉校长之命跳加官的。”他的一番话,逗得全校师生哄堂大笑。
翻译《莎土比亚全集》,梁实秋用了30多年时间,工程之大,耗时之长,令人惊叹。
译成后,梁实秋已经60多岁,朋友们特意为他举办了庆功会。在会上,梁实秋说:“翻译《莎士比亚全集》的人要具备三个条件。”
大家忙问是哪三个。
梁实秋说:“第一,他没有学问——如果有学问,他就去做研究工作了;第二,他不是天才——_如果是天才,他就会自己创作作品了;第三,他要长寿,否则就无法譯完。荣幸的是,这三个条件我都符合,所以我才得以完成这部伟大作品的翻译工作。”endprint