海风
一、是“一幅春联”还是“一副春联”?
應该是“一副春联”。“幅(fú)”和“副(fù)”都可以做量词,但二者用法不同。
“副”做量词时有两个义项。一是用于成对或成套的东西,如:一副对联、两副手套、三副扑克。二是用于面部表情,如:一副可怜相、一副笑脸。“对联”本身是对偶语句,是成对使用的,所以用“副”修饰。
“幅”做量词时,主要用于布帛、绸缎、呢绒、字画、照片等,如:一幅国画、两幅苏绣。
二、“国事”可以替代“国是”吗?
“国是”与“国事”意义相近,但不是一个词的两种写法,而是两个不同的词。
“国是”指国家大事、国策,多用于书面语中,有庄重、严肃的风格色彩,如“国是如此,丈夫何以家为”(《老残游记》第十二回),又如“党和国家领导人与政协委员共商国是”。
“国事”指国家大事、政事,也可泛指一切与国家有关的事情,书面语和口语中都常用,如“家事国事天下事,事事关心”。
“国事”可以做定语,如“进行国事访问”“递交国事文书”等;“国是”没有这种用法。
三、“北京和上海、沈阳、广州都开展了这项工作。”这句话中的“和”用得对吗?
用得不对。
当三个或三个以上名词性成分并列时,“和”要用在最后两项之间。例如:河北、山西和辽宁都做了这方面的准备。儿童读物、文学读物、理工科读物和科普读物近年来出版数量都有很大增长。
因此,这句话应该改为:北京、上海、沈阳和广州都开展了这项工作。endprint