从语用学角度看委婉语

2017-11-08 00:26李晓萌
青年文学家 2017年29期
关键词:委婉语礼貌原则合作原则

摘 要:本文主要利用语用学相关理论来研究交际策略中的委婉语,并对其进行分析。理解委婉语,要依赖于具体的语境,有时会故意违反合作原则,同时也遵循着礼貌原则以及间接言语行为等。

关键词:委婉语;语境;合作原则;礼貌原则

作者简介:李晓萌(1993-),女,汉族,黑龙江人,哈尔滨师范大学西语学院2016硕士,研究方向:英语语言文字。

[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2017)-29--01

1.委婉语的定义

我们对委婉语进行理解,顾名思义就是比较委婉的语言,具体应用在一定的语境中。委婉语其实就是一种含糊不清的表达,用来把令人不愉快的意思进行委婉的表达,达到更加礼貌的效果。

在话语交际中,委婉语的应用非常广泛,反映了语言在语境中具体的使用。语用学就是探索特定语境中的话语的使用规律。本文将结合委婉语和语用学的一些理论进行探讨。

2.委婉语的应用

2.1语境中的委婉语

我们在社会上所说的一些话,都是在特定的语境中被大家理解的。句子的理解依赖于具体的语境,有时也包括一些文化因素。根据委婉语的定义我们可以知道,委婉语是交际中好听的话,参与交际的人们依照语境的需要,对所说的话进行婉转的表达。社会语境对委婉语的理解起着重要的作用,可以形成好的交际效果,让话语成功表达。

在社交语境中,使用委婉语进行表达可以达到礼貌得体。人们经常会用一些词去代替之前的词汇,来委婉的表达。例如:当提及die这个敏感词汇的时候,通常会用pass away来代替,还有其他的代替包括pass on,depart,expire,perish等。例如:

(1)My sister passed away.

这个句子就使用了委婉语,用pass away代替die,如果这个句子用在伟人身上,也表示对她的崇敬和尊重。还有一种也属于委婉语的用法,例如听到这个消息,我们会回答:I am sorry to hear about your sister.来表示听到这个消息感到很遗憾。

2.2委婉语与合作原则

Grice话语交际中,参与者双方都有相互合作,成功会话的意愿,因此人们就要遵守一些原則。他提出的合作原则包括:量的准则,质的准则,关系准则和方式准则。而委婉语却恰好违背了这些准则。进行交际的人要根据具体的语境,推测出话语的隐含意义,也就是会话含义。

我们最先对量的准则进行说明,它要求我们所说的话语中所包含的信息,只应包含需要的信息,不该超出。为了到达预想的交际效果,委婉语通常会违反这一准则,有时会采用省略的手法。例如当面临失业时,我们说:He was out of work.可以省略为:He was out.去减少那些令人不愉快的感觉。

关于质的准则,要求去说一些可信的话,而不是虚假的话。委婉语在一定程度上违反了这一准则要么有些夸张,要不低调陈述了一件事。例如:

(2)A:Lets go to see the movie.

B:Id like to.But I have to do my homework.

A要请B去看电影,B的回答我们可以看做是一种拒绝,也可能是真的要做作业,那么具体情形我们不得而知。如果B是在拒绝,直接说不想去难免会造成尴尬,导致两人关系的不融洽,这样的回答是不伤害对方感情的。

除此以外的关系准则和方式准则强调话语的关联性,也就是说要贴合主题,说的话要清楚。然而委婉语则又没有遵守这些准则,通常会说得很含糊。然而含糊的程度也不能太高,至少要使人理解到所要表达的意义。例如:如果我们想要上厕所,我们会用去卫生间或者去方便一下来代替。例如教师批评学生,会使用委婉语来表达:

(3)He should learn to respect others(He is rude).

教师使用这些委婉的话,来让家长明白他所想表达的意思,又给家长和学生留有面子,使话语交际达到成功。

2.3委婉语与礼貌原则

Leech提出了礼貌原则,它的具体内容是说我们故意打破交际中的合作原则的,是出于礼貌的考虑。它的准则是尽量去称赞别人,给人方便,有时还会有一定程度上的贬低自己。这样是为了使人感到自己的亲近和善。因此,我们在交际时用了委婉语正是体现这点。在汉语中,我们体现的也很明显,例如称呼别人的儿子为贵公子,称呼自己的儿子为犬子。人们一般来降低身份来体现别人身份的高贵。使用委婉语可以令交际更加的融洽,对人更礼貌。

3.结束语

由以上所说,我们可以知道,委婉语的使用,实际上是一种语言的变异,它违反了合作原则,却达到了更加礼貌的效果。委婉语在日常交际中使用的非常广泛,对好的交际效果起到了不可忽视的作用。本文对委婉语和语用原则之间的关系进行了探讨,说明了委婉语的作用。

参考文献:

[1]Geoffrey Leech,1983,Principles ofPragmatics,Cam.Uni.Press.

[2]Hugh Rawson,1981,ADicionary ofEuphemisms and Other Doubletalk,Crown Publishers,Inc.

[3]何自然,1988,《语用学概论》,湖南教育出版社。

[4]柬定芳,1989,《委婉语新探》,《外国语》1989年第3期。

[5]邵志洪,1987,《英语委婉语拾零》,《现代外语》1987年第3期。endprint

猜你喜欢
委婉语礼貌原则合作原则
礼貌策略在商务英语信函中的应用
会话含义在广告语中的体现
从格莱斯的“合作原则”分析网红papi酱的语言风格
从话语分析理论看《暮色》中男主角参与的对话
浅论委婉语在商务谈判中的应用
礼貌原则下酒店英语委婉语初探