商务英语特点及翻译方法探讨

2017-10-31 20:36沙艳虹
中国校外教育(上旬) 2017年8期
关键词:词库商务英语商业

沙艳虹

随着信息时代的到来,世界已经逐渐一体化。国家的交流之间已经形成了快捷、统一的整体,因此,英语作为世界性语言受到了包括我国在内的世界各地的国家的重视。同时,受到市场经济和世界贸易格局的影响,英语在商务中的应用已经是不可或缺的主要内容。以技工院校的相关教学内容,对商务英语的专业特点进行详细的论述,通过对其应用特点的探析,进一步了解商务英语的应用方向和应用效果。同时对商务英语的翻译方法做专业化的综合性研究和论述,从解决问题的角度对主题进行剖析和策略标识。

商务英语特点翻译方法世界发展到现阶段,经济一体化已经成为了不可改变的事实,在世界性贸易逐渐成熟和体系逐渐完善的背景下,商务英语已经在很多领域占据了主导地位,在国际商务交流过程中,商务英语是国家以及企业集团之间的主要交流模式。商务英语运用在国际贸易活动中,需要对其运用的语言体系进行专业的指导和培训,才能在语言交流基础上促进国际贸易的推进和发展。

一、商务英语在应用过程中的特征

(一)商务英语的简明特性

在商业活动的交流过程中,商务英语扮演着语言主题的重要角色。可以说,没有商务英语的标准应用和功能发挥,商业交流会一度出现阻碍甚至崩溃。并且,商务英语自身的词库和习惯表达用法,也随着商业交流和时代进步不断地演变和更新。在实际商业模式的诉求中和英语规范的标准下,商务英语已经形成了习惯性用法和关联性措辞。在实际应用的过程中,商务英语有很多表现形式都是通过部分的字与词汇之间的穿插进行。在复杂和多变的商务交际过程中,对商务英语的运用和实际应变要求非常高。很大程度上,细微的用詞差别会导致交流过程中的解释意思的巨大偏差。例如,商务英语口语例句中的“How soon can you have your product ready”翻译成:你们多久才可以把产品准备好呢?简短的数个词汇,把重要复杂的商业信息传达得淋漓尽致,是精简语句的典范。

(二)具有丰富的语言内涵

由于商业活动和经济效益具有较为广泛的覆盖面,因此,商务英语的应用范围和语言内涵是十分广泛和丰富的。这种应用模式不仅能够满足综合协调性较强的现代商务体系,更能加强个人和企业以及媒体在商业交流活动和企划中的商业沟通,从而在语言基础上保证商业体系的稳定和优异发展。在商务英语的应用过程中不仅包括了各个领域中的精神要义,而且还针对应用意向中的方式方法做了具体的语言究析。哲学思想和学术理论广泛应用于社会生产生活的各个领域,商业领域也不例外。在我国的商业活动中,很多哲学思想和文化习俗都在一定程度上影响着企业和重要领导人。因此,哲学思想和理论在商业中的应用显得非常重要,商务英语在商业哲学理念和论述中的配合应用更是十分关键。简明达意的哲学性商务英语标识能够使商业运作中的主题思想和行动意图更加明确。商务英语丰富的语言内涵,还可以通过借鉴典故、名著、俚语、俗语等来增加趣味和丰富形象,例如:

I think this is Chinas Achilless heel in becoming global.Achilless heel.原意是阿碦琉斯的脚跟,阿碦琉斯是古希腊神话的英雄,其脚跟是他的唯一致命弱点,最后他被毒箭射中脚跟抱恨而亡。人们常用此隐喻人或事物的致命弱点。如果翻译时直译典故,将会因为文化差异造成读者的阅读障碍,所以此类对中国读者较为陌生的典故宜采用意译,所以译为“我认为这正是中国全球化进程中的软肋”比较合适。

(三)行文格式明确,涉及行业宽泛

商务英语的类型相对于传统英语简单,分析的思路和模式也具有非常明确的规律性。在语句语法应用的过程中,格式相对标准和固定。一般包括,消息、简报、评论、合同、报告、信函等标准的商业应用文本类型。可以看出,商务英语不仅具有清晰的应用规范格式,而且在应用思路上也能够对标准的基本信息进行分解、整理并针对商业特性对应用的过程缠上具体的标准语句和应用内容。明确的格式和应用类型能够为商业模式提供有效业务交流需求,并且在各类行业范围应用的过程中能够节省大量的资源和教学投资。在此,需要对商务英语的行文进行有效的分析和总结,增加行业交流的机会,锻炼行文格式的成型标准能力,从而更加有效地针对各项文案格式以及文件内容进行标准的格式行文和应用。

二、商务英语翻译方法的研析

(一)科学的应用词库

众所周知,商务英语在应用的过程中不仅需要专业的语法系统支持,同时还需要巨大具有时效意义的词库作为基础。在各种商业活动的应用中,需要强大的词库信息来满足不同应用领域中的不同需要。商业内容的不同,也决定着应用词库的类别不同。针对各个领域的主要事宜内涵来制定翻译方法和词库应用标准。在众多领域的语言习惯中,需要对商务英语的内涵进行具有针对性理解和应用。很多企业和应用团体已经在一些方面总结出了自己的经验和标准,根据专业的英语标准结合实际的商务应用实施英语翻译的标准化。在标准翻译制度的应用过程中,很多有待解决的问题需要通过商务英语的翻译方式进行应用和理解。

(二)应用完整的翻译体系

在商务英语的翻译工作进程中,必须依据专业的理论指导。在对商务英语范例进行具体应对内容的研究时,很多应用方法能够对翻译工作的具体标准进行综合的诠释和总结。在标准的商务英语教育和建设基础上,能够对应用的具体表达方式进行翻译对接。在发表风格上也需要对英语蕴含的区域性质和企业文化进行研究。有很多国家的翻译团队能够对商务英语的理论系统进行不断的修改和纠正。例如,我国大陆地区商务英语的应用措施是相对进步的。组成了在世界范围内的多种综合性质的应用领域的数字翻译联盟系统。

(三)加大商务英语的应用范畴

商务英语的应用意义非常重要,在很多领域都体现着其重要的角色和关键性的作用。商务英语运作团队对翻译的应用范畴做好了具体的规划和应用的总结。针对翻译工作的重点对其核心应用价值进行研究,对商务英语的范围进行跨领域的扩展。针对翻译工作的发展方向,对其做合理的技术性总结。这样不仅能够对商务英语本身进行合理顺序安排,而且对商务应用领域的具体策略和应用都能起到市场规划的作用。例如,国家相关领域机构可以针对外贸、外事、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等多个领域的商业应用需求对商务英语的培训和开发做专业性的规划。通过对各个领域的资金投入和师资人力的管理,对应用的具体标准进行合理的展示。在“听、说、读、写”等方面的培训和教育方面做好实时的引导和实际应用配合。保证输出全能的多方位的人才。为拓展商务英语专业领域打好坚实的基础。

三、结语

综上所述,本文通过对技工院校的商务英语教研情况的调查和分析,参阅了相关的文献和资料,对商务英语的应用特点展开了详细的分析和具体的论述。在应用的过程中,商务英语的应用标准能对商务领域的发展起到正确的参考作用。在标准的知识理论体系中,应用范畴和具体翻译方法决定着团队和商务英语的发展水平,同时在应用方法和翻译标准中加大力度也是商务英语工作者需要研究的重要课题。

参考文献:

[1]付媛媛.浅论商务英语特点及翻译技巧[J].读与写,2015,(03):6-7.

[2]张静.论商务英语新闻的修辞特点与对应的翻译[J].郑州航空工业管理学院学报,2015,(02):112-115.

[3]赵隆华.商务英语的语言特征及其翻译技巧[J].黑龙江教育学院学报,2015,(09):150-151.endprint

猜你喜欢
词库商务英语商业
依托互联网实施商务英语函电实训教学
一“吃”多用
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
记录二十年商业社会的风云变幻
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
输入法词库乾坤大挪移
绿建筑的商业姿态
中国商业医疗保险的增长轨道
商业物业经营个股表现
初探《计算机专业英语》教学