翻译:寒 星
新闻一箩筐
翻译:寒 星
虽说开学了,但我们还是要多多了解天下事滴!本期新闻里有几则带有比较浓厚的科技色彩,都是近期取得的对我们生活影响较大的科学成果,说不定在不远的将来你就能享受到它们了!科学发现的相关新闻当然免不了会出现我们从没听过的术语,但同学们不要畏难,小编提供的单词注释和中文翻译都是你理解新闻的好帮手哦!偷偷告诉你,在寻找关键词环节中,能够帮助你复述出新闻大意的词就是好的关键词哟!其中,新闻的标题和第一段可是精华!
享受裸眼3D电影
You can now enjoy 3D movies on TV without 3D glasses, thanks to a new technology in Germany.
The 3D movies in cinemas are based on two images in two different perspectives[视角], one for each eye. However, autostereoscopic[自由立体的]displays need five to ten views of the same scene. In the future, the number may be even more.
The new technology can convert[转换]3D content[内容]and enable it to be shown on autostereoscopic displays. Researchers have finished the software that converts the data[数据]. The next step is to put it onto a hardware product, so that it can be integrated[整合]into TV.
However, it will take at least another year before the technology hits store shelves.
现在你不用戴3D眼镜就可以在电视上观赏3D电影了,这一切归功于一项来自德国的新技术。
电影院播放的3D电影是基于给两只眼睛分别播放不同视角的两幅影像来达到立体效果的。然而,自由立体显示需要五到十幅视觉图来展现同一个场景,未来甚至可能会需要更多的视觉图。
这项新技术能将3D内容进行转换,使它能在自由立体显示屏上显示出来。研究人员已经完成了数据转换的软件开发工作,下一步便是将软件存入硬件产品中,让它能够集成到电视上。
尽管如此,这项技术至少还需要一年的时间才能上架销售。
中国庆祝第一个红鼻子节
China’s first Red Nose Day was broadcast[播放]via[通过]an online talk show on June 1st.
It attracted an audience of more than 30 million views. The 90-minute show was broadcast on Youku and was hosted[主持]by Chinese celebrity[名人]Wang Nima. Many of the top artists in China appeared in the show and some familiar[熟悉的]faces from the UK can be seen as well.
The money raised during the event will go directly to the Baozou Foundation[基金会]in China. They will help young people living in poverty[贫困]in China and Africa.
中国的第一个红鼻子节在今年6月1日通过一个网络脱口秀节目拉开了帷幕。
这期节目吸引了超过三千万人次收看。这个长达90分钟的节目在优酷网上播出,由中国(网络)名人王尼玛主持。许多当红的中国艺人出现在了这场脱口秀中,还有数张来自英国的熟悉面孔。
这次活动所筹得的善款将直接交给中国的暴走基金会。他们将帮助中国和非洲的贫困青少年们。
Key words:
注:红鼻子节是英国重大的慈善节日,1988年由喜剧救济基金会(Comic Relief)在英国首次创办,此后每逢奇数年的3月便会举行。如今,红鼻子节已经变成了全球性的公益节日,风靡英美等国。2017年,暴走漫画承办了在中国的“红鼻子节”慈善活动。
“哈利•波特”20岁啦!
June 26this a day to remember for“Harry Potter” fans. It marks 20 years since Harry Potter and the Philosopher’s Stone was first published[出版]!
Harry Potter and the Philosopher’s Stone started a global phenomenon[现象]. Over the years, the seven Potter novels have sold more than 450 million copies[本]and have been translated[翻译]into more than 70 languages.
Author J.K. Rowling took to Twitter to pay tribute to[向……致敬]the day writing, “20 years ago today, a world that I had lived in alone was suddenly open to others. It’s been wonderful. Thank you #HarryPotter20.”
今年的6月26日对于“哈利·波特”的粉丝来说是值得纪念的一天。到这一天,《哈利·波特与魔法石》的出版已满20载!
《哈利·波特与魔法石》开启了一个全球性的现象。这么多年来,七本哈利·波特系列小说总共销出了超过四亿五千万本,更被翻译成了70多种语言。
该系列小说的作者J.K. 罗琳在自己的推特上致敬了这一天,她写道:“20年前的今天,我独自生活着的世界突然向他人敞开了大门。从此一切变得如此美妙。谢谢你#哈利波特20岁。”
Key words:
粉肉菠萝来袭!
A new pink pineapple, developed through genetic engineering[基因工程], has been approved[审批]by the FDA[(美)食品及药物管理局]. This pineapple has pink flesh[果肉]instead of yellow, and the developers say it tastes sweeter.
The new pineapple produces lower levels of the enzymes[酶]and it changes the yellow beta-carotene[β-胡萝卜素]to the pink lycopene[番茄红素], said the FDA. Lycopene is the pigment[色素]that makes tomatoes red and watermelons pink, so it is common and safe. The developers will label[标注]the product “extra sweet pink flesh pineapple.” It will be grown in Costa Rica.
一种通过基因工程改造的菠萝新品种粉肉菠萝,通过了美国食品及药物管理局的审批。这种菠萝的果肉呈粉红色而非黄色,且其研发者说它吃起来更甜。
食品及药物管理局称,这种新型菠萝含有较低水平的酶,其中黄色的β-胡萝卜素会被粉色的番茄红素替换掉。番茄红素就是使得番茄呈现红色、西瓜呈现粉色的色素,是常见且安全的物质。研发者们将以“超甜的粉肉菠萝”作为其标签,并将在哥斯达黎加进行种植。
Key words:
大白鲨登船惊魂记
An Australian fisherman was taken by surprise[使……措手不及]when a great white shark leapt[跳跃]out of the air and landed in his fishing boat in New South Wales.
The shark knocked[碰撞]the fisherman to his feet and tore[撕开]the skin off his arm. The 72-year-old fisherman quickly radioed[用无线电发送]for help and was taken off his boat where the shark was still thrashing[猛烈摆动]around. The boat was 4.5 metres long, and the shark was about 2.5 metres and weighed about 200 kilograms!
在澳大利亚的新南威尔士州,一条大白鲨突然跃出水面,掉落在了一位澳大利亚渔民的船上,这可把渔民吓得不轻。
大白鲨将渔民击倒在地,并撕破了他的手臂。这位72岁的渔民迅速通过无线电进行求救,被救出时,大白鲨还在他的船上剧烈扭动着。这艘船只有4.5米长,而大白鲨身长约2.5米,且重达200千克!
Key words:
Answers:
1. 3D movies, without 3D glasses, Germany
2. China’s first Red Nose Day, online talk show, June 1st
3. June 26th, “Harry Potter”, 20 years
4. pink pineapple, approved by the FDA, pink flesh, sweeter
5. Australian fisherman, a great white shark, land, New South Wales
All That Is Hot