[韩]金约瑟夫[韩]宣珍浩
Never say never.
永不言败。
“决不说决不。”是什么意思呢?其实就是强调不要说“不可能”之类的话,也就是所谓的“永不言败。”
Please cover for me.
请替我一下。
当遇到自己厌恶至极或不管怎样都做不好的事时,可以试着拜托朋友一下,对他说:“Please cover for me.”意思是“请替我一下。”当然最后别忘了至少要请人家喝杯咖啡啊。
We have plan B.
我们有备选方案。
plan A是“最初计划”,plan B是“最初计划失败后的备选方案”。要知道这个世界上并不是所有的事都能按計划顺利地进行,所以为了安全起见,重要的事一定要有plan B。
It blows my mind.
我被震惊了。
当看到电影中惊心动魄的场面,或受到重大冲击失魂落魄时,都可以这么说。
I had a blind date.
我去相亲了。
相亲是指两个素未谋面的人经介绍而约会。blind date即“相亲约会”。
We are meant for each other.
我们是天生一对。
世上真有所谓的“命定姻缘”吗?其实我并不太相信所谓命运的安排。就算不是上天注定的姻缘,只要双方能够相互理解和关心,最终也会成为有缘人的。